Show Pīnyīn

风儿-阳光-小溪水

小胖胖熊的爸爸出去干活去了。

小胖胖熊的妈妈呢,在屋后种菜。

小胖胖熊独自在家坐着。没有爸爸的逗乐,没有妈妈的搂抱,小胖胖熊觉得真孤单,真无聊。

这时,他听见有人敲门。小胖胖熊打开门一看,原来是一阵风。风说:“来吧,来吧。”他像爸爸一样,和小胖胖熊逗乐。

小胖胖熊和风儿做游戏,他玩得有点累了。小胖胖熊在院里坐下,温暖的阳光照着小胖胖熊,他觉得温温的、暖暖的,就像妈妈在亲切地搂抱着他。

小胖胖熊要回家了,他看看手上、脚上都很脏,就来到小溪边上。小溪用清清凉凉的水冲洗着他,就像妈妈的一双手,在轻轻地柔柔地抚摸着他...

小胖胖熊回到家里,爸爸妈妈都回来了。小胖胖熊说:“爸爸妈妈,你们知道吗?风儿、阳光和小溪水,像你们一样疼爱着我。”

爸爸妈妈笑了,他们说:“小胖胖熊,你真幸福!”

fēngr - yángguāng - xiǎoxīshuǐ

xiǎo pàngpàng xióng de bàba chūqù gànhuó qù le 。

xiǎo pàngpàng xióng de māma ne , zài wūhòu zhǒngcài 。

xiǎo pàngpàng xióng dúzì zàijiā zuò zhe 。 méiyǒu bàba de dòulè , méiyǒu māma de lǒubào , xiǎo pàngpàng xióng juéde zhēn gūdān , zhēn wúliáo 。

zhèshí , tā tīngjiàn yǒurén qiāomén 。 xiǎo pàngpàng xióng dǎkāimén yīkàn , yuánlái shì yīzhènfēng 。 fēngshuō : “ lái bā , lái bā 。 ” tā xiàng bàba yīyàng , hé xiǎo pàngpàng xióng dòulè 。

xiǎo pàngpàng xióng hé fēngr zuò yóuxì , tā wán dé yǒudiǎnlěi le 。 xiǎo pàngpàng xióngzài yuànlǐ zuòxia , wēnnuǎn de yángguāng zhàozhe xiǎo pàngpàng xióng , tā juéde wēnwēnde nuǎnnuǎnde , jiù xiàng māma zài qīnqiè dì lǒubào zhe tā 。

xiǎo pàngpàng xióngyào huíjiā le , tā kànkan shǒushàng jiǎoshàng dū hěnzàng , jiù láidào xiǎoxī biānshàng 。 xiǎoxī yòngqīng qīngliángliáng de shuǐ chōngxǐ zhe tā , jiù xiàng māma de yī shuāngshǒu , zài qīngqīngdì róuróu dì fǔmō zhe tā ...

xiǎo pàngpàng xióng huídào jiālǐ , bàbàmāmā dū huílai le 。 xiǎo pàngpàng xióngshuō : “ bàbàmāmā , nǐmen zhīdào ma ? fēngr yángguāng hé xiǎoxīshuǐ , xiàng nǐmen yīyàng téngài zhe wǒ 。 ”

bàbàmāmā xiào le , tāmen shuō : “ xiǎo pàngpàng xióng , nǐ zhēnxìngfú ! ”



wind-sunshine-stream

Little Chubby Bear's father went out to work.

Little Chubby Bear's mother grows vegetables behind the house.

Little Chubby Bear is sitting alone at home. Without father's amusment and mother's hug, little chubby bear feels really lonely and boring.

At this time, he heard someone knock on the door. Little Chubby Bear opened the door and saw that it was a gust of wind. Feng said: "Come on, come on." He was like his father, making fun of the little chubby bear.

Little Pang Pang Xiong played games with Feng'er, he was a bit tired from playing. The little chubby bear sat down in the yard, and the warm sunlight shone on the little chubby bear. He felt warm and warm, like his mother was hugging him affectionately.

Little Chubby Bear is going home. He saw that his hands and feet were dirty, so he came to the stream. The stream washed him with cool water, just like a mother's hands, stroking him gently...

The little chubby bear came home, and both parents came back. Little Chubby Bear said: "Mom and Dad, do you know that the wind, the sun and the brook love me as much as you do."

Mom and Dad laughed, and they said: "Little Chubby Bear, you are so happy!".



viento-sol-arroyo

El padre del osito gordito salió a trabajar.

La madre de Little Chubby Bear cultiva verduras detrás de la casa.

Little Chubby Bear está sentado solo en casa. Sin la diversión del padre y el abrazo de la madre, el osito gordito se siente realmente solo y aburrido.

En ese momento, escuchó que alguien llamaba a la puerta. El osito gordito abrió la puerta y vio que era una ráfaga de viento. Feng dijo: "Vamos, vamos", era como su padre, burlándose del osito gordito.

El pequeño Pang Pang Xiong jugó con Feng'er, estaba un poco cansado de jugar. El osito gordito se sentó en el patio, y la cálida luz del sol brilló sobre el osito gordito, se sentía cálido y cálido, como si su madre lo abrazara cariñosamente.

El osito gordito se va a casa, vio que sus manos y pies estaban sucios, así que vino al arroyo. El arroyo lo lavó con agua fresca, como las manos de una madre, acariciándolo suavemente...

El osito gordito llegó a casa y ambos padres regresaron. El osito gordito dijo: "Mamá y papá, ¿sabéis que el viento, el sol y el arroyo me quieren tanto como vosotros?".

Mamá y papá se rieron y dijeron: "¡Pequeño oso gordito, estás tan feliz!".



vent-soleil-courant

Le père de Little Chubby Bear est allé travailler.

La mère de Little Chubby Bear fait pousser des légumes derrière la maison.

Little Chubby Bear est assis seul à la maison. Sans l'amusement du père et l'étreinte de la mère, le petit ours potelé se sent vraiment seul et ennuyeux.

A ce moment, il entendit quelqu'un frapper à la porte. Little Chubby Bear a ouvert la porte et a vu que c'était une rafale de vent. Feng a dit: "Allez, allez." Il était comme son père, se moquant du petit ours grassouillet.

Le petit Pang Pang Xiong a joué à des jeux avec Feng'er, il était un peu fatigué de jouer. Le petit ours potelé s'est assis dans la cour et la lumière chaude du soleil a brillé sur le petit ours potelé. Il s'est senti chaud et chaud, comme si sa mère le serrait affectueusement dans ses bras.

Petit Ours potelé rentre à la maison. Il a vu que ses mains et ses pieds étaient sales, alors il est venu au ruisseau. Le ruisseau l'a lavé à l'eau fraîche, comme les mains d'une mère, le caressant doucement...

Le petit ours potelé est rentré à la maison et les deux parents sont revenus. Little Chubby Bear a dit: "Maman et papa, savez-vous que le vent, le soleil et le ruisseau m'aiment autant que vous."

Maman et papa ont ri et ils ont dit : "Petit ours potelé, tu es si heureux !".



風-日差し-ストリーム

小さなぽっちゃりクマのお父さんは仕事に出かけました。

小さなぽっちゃりクマのお母さんは家の裏で野菜を育てています。

小さなぽっちゃりクマは家で一人で座っています。お父さんの娯楽とお母さんの抱擁がなければ、小さなぽっちゃりしたクマは本当に孤独で退屈に感じます.

この時、彼は誰かがドアをノックするのを聞いた。小さなぽっちゃりクマがドアを開けると、突風であることがわかりました。風水は言った:「さあ、さあ」彼は父親のようで、小さなぽっちゃりしたクマをからかっていました。

小さなパンパンシオンはフェンガーとゲームをしました。彼は少し疲れていました。ぽっちゃりした小さなクマは庭に座っていて、暖かい日差しが小さなぽっちゃりしたクマを照らし、母親が愛情を込めて抱きしめているように、暖かく暖かく感じました。

小さなぽっちゃりクマは家に帰り、手と足が汚れているのを見て、小川に来ました。小川が彼を冷たい水で洗い流した、まるで母の手のように、彼を優しくなでていた...

小さなぽっちゃりしたクマが家に帰り、両親が戻ってきました。小さなぽっちゃりクマは、「ママとパパ、風、太陽、小川があなたと同じくらい私を愛していることを知っていますか?」と言いました。

ママとパパは笑いながら、「ちっちゃなクマちゃん、とっても幸せだね!」と言いました。



Wind-Sonnenschein-Strom

Der Vater des kleinen Pummelbären ging arbeiten.

Die Mutter des kleinen Pummelbären baut hinter dem Haus Gemüse an.

Der kleine Pummelbär sitzt allein zu Hause. Ohne die Belustigung des Vaters und die Umarmung der Mutter fühlt sich der kleine pummelige Bär wirklich einsam und langweilig.

Zu diesem Zeitpunkt hörte er jemanden an die Tür klopfen. Little Chubby Bear öffnete die Tür und sah, dass es ein Windstoß war. Feng sagte: „Komm schon, komm schon.“ Er war wie sein Vater und machte sich über den kleinen pummeligen Bären lustig.

Der kleine Pang Pang Xiong spielte mit Feng'er, er war ein bisschen müde vom Spielen. Der kleine pummelige Bär setzte sich in den Hof, und das warme Sonnenlicht schien auf den kleinen pummeligen Bären, er fühlte sich warm und warm, als ob seine Mutter ihn liebevoll umarmte.

Der kleine Pummelbär geht nach Hause, er sah, dass seine Hände und Füße schmutzig waren, also kam er zum Bach. Der Bach umspülte ihn mit kühlem Wasser, genau wie die Hände einer Mutter, und streichelte ihn sanft...

Der kleine pummelige Bär kam nach Hause, und beide Eltern kamen zurück. Der kleine Pummelbär sagte: „Mama und Papa, wisst ihr, dass mich der Wind, die Sonne und der Bach genauso lieben wie ihr.“

Mama und Papa lachten und sagten: "Kleiner Pummelbär, du bist so glücklich!".



【back to index,回目录】