Show Pīnyīn

啄木鸟的故事MP3音频

一棵老树生了病,有些叶子黄了。

一个医生飞来,落在树上。他用嘴这里敲敲,那里敲敲,找到了生虫子的地方,就啄一个洞。他伸进长舌头,把虫子一个一个地钩出来吃。吃完虫子,张开翅膀飞走了。

老树的病让医生治好了,慢慢地长出新叶子来。

这个医生就是啄木鸟。

zhuómùniǎo de gùshi mpsān yīnpín

yīkē lǎo shù shēnglebìng , yǒuxiē yèzi huángle 。

yīgè yīshēng fēilái , luò zài shùshàng 。 tāyòng zuǐ zhèlǐ qiāoqiāo , nàli qiāoqiāo , zhǎodào le shēng chóngzi de dìfāng , jiù zhuó yīgè dòng 。 tā shēnjìn cháng shétou , bǎ chóngzi yīgè yīgè dì gōuchūlái chī 。 chī wán chóngzi , zhāngkāi chìbǎng fēizǒu le 。

lǎoshù de bìng ràng yīshēng zhìhǎo le , mànmàn dìcháng chūxīn yèzi lái 。

zhège yīshēng jiùshì zhuómùniǎo 。



Woodpecker Story MP3 Audio

An old tree is sick and some leaves are yellow.

A doctor flew in and landed on a tree. He knocked here and there with his mouth, and when he found the place where the worms were, he pecked a hole. He stuck his long tongue in, hooked the worms out one by one, and ate them. After eating the bugs, he spread his wings and flew away.

The disease of the old tree was cured by the doctor, and new leaves slowly grew.

This doctor is a woodpecker. .



La historia del pájaro carpintero MP3 Audio

Un árbol viejo está enfermo y algunas hojas están amarillas.

Un médico voló y aterrizó en un árbol. Golpeó aquí y allá con la boca, y cuando encontró el lugar donde estaban los gusanos, picoteó un agujero. Metió su larga lengua, sacó los gusanos uno por uno y se los comió. Después de comer los insectos, extendió sus alas y se fue volando.

El médico curó la enfermedad del viejo árbol y lentamente crecieron nuevas hojas.

Este médico es un pájaro carpintero. .



Audio MP3 de Woodpecker Story

Un vieil arbre est malade et certaines feuilles sont jaunes.

Un médecin est arrivé et a atterri sur un arbre. Il a frappé ici et là avec sa bouche, et quand il a trouvé l'endroit où se trouvaient les vers, il a picoré un trou. Il y enfonça sa longue langue, arracha les vers un par un et les mangea. Après avoir mangé les insectes, il a déployé ses ailes et s'est envolé.

La maladie du vieil arbre a été guérie par le médecin et de nouvelles feuilles ont lentement poussé.

Ce médecin est un pic. .



キツツキ物語 MP3 オーディオ

古い木が病気で、いくつかの葉が黄色くなっています。

医者が飛んで木に着陸しました。彼は口であちこちをノックし、ワームがいる場所を見つけると、穴をつつきました。長い舌を差し込んで、ワームを一つ一つ引っ掛けて食べました。虫を食べた後、羽を広げて飛び去りました。

古い木の病気は医者によって治癒され、新しい葉がゆっくりと成長しました.

この医者はキツツキです。 .



Specht Geschichte MP3-Audio

Ein alter Baum ist krank und einige Blätter sind gelb.

Ein Arzt flog hinein und landete auf einem Baum. Er klopfte hier und da mit seinem Mund, und als er die Stelle fand, wo die Würmer waren, pickte er ein Loch. Er steckte seine lange Zunge hinein, hakte die Würmer einen nach dem anderen heraus und aß sie. Nachdem er die Käfer gegessen hatte, breitete er seine Flügel aus und flog davon.

Die Krankheit des alten Baumes wurde vom Arzt geheilt, und neue Blätter wuchsen langsam.

Dieser Arzt ist ein Specht. .



【back to index,回目录】