Show Pīnyīn
许多年以前,川西平原闹天旱,旱得多厉害呀!树木枯死了,禾苗焦黄了,水田旱裂了口,堰塘旱现了底,天大都是一轮火红的太陽照着大地。
在靠近小河的村边上,住着一户姓聂的人家,屋头只有一个四十多岁的母亲,大家喊她聂妈妈;一个十四五岁的儿子,名叫聂郎。他们虽说租种着几斗粮的土,但不够吃,聂郎就在外面去打柴、割草来贴补。聂郎很直爽,又能吃苦耐劳,肯帮助别人,又听母亲的话,村子里的小朋友都跟他很合得来。大家称赞聂郎是个好孩子。
有一天,公鸡才叫头遍,聂郎照例把背篼背起出去割草。他朝着赤龙岭走去,边走边想:咋天遇见长生,他说周员外家里,有人送了一匹雪花马,一天能走千里。周员外喜爱得很,要村子里的人割青草去喂。他心在想事,不觉已翻过了赤龙岭。
赤龙岭山脚叫化龙沟,在发春水的时候,鱼虾很多,沟边常常长满绿色的水草。现在却变成了乱石坝。聂郎叹了一口气,正想到别的地方去,忽然看见一团白影于,在土地庙背后一闪,聂郎吃惊地说:“噫,白兔!”
聂郎想到白兔是吃青草的,背起背篼就追,这一趟不晓得跑了好远。白兔跑到卧龙谷的岩下,忽然不见了。那儿却现出了一城青幽幽的嫩草,聂郎好不高兴,取出镰刀,满满割了一背统。
聂郎接连两天,都到那儿去割青草,那草非常奇怪,头天割了,第二天又生长出来。聂郎心想:“我不如把草搬回家去,栽在屋后,也免得天天跑十来里路。”他急忙上前把周围的泥巴刨松,连根拔起。聂郎正想站起身来,忽然看见草根底下有一凼水,水上露出一颗亮晶晶的珠子。聂郎真是欢喜,小心地把它放在怀里,背起青草回去。
这时候,太陽已经落坡,聂妈妈正在屋头煮包谷稀饭。聂郎回来了,聂妈妈用埋怨的口气说;“你怎么这样晚才回来?”聂郎就把搬草的事情讲了,又从怀中摸出珠子。这时候忽然满屋通亮,珠子闪出的光芒照得眼睛都睁不开。聂妈妈赶忙叫他把珠子藏到米坛子里去。聂郎吃了晚饭,就把青草栽在屋后竹林边。
第二天,聂郎很早就爬起来,跑到竹林里一看,“啊嗬!”那窝青草早干死了。他又赶忙进屋着珠子还在不在。他刚揭开坛子的盖盖,便大声喊道:“妈妈,你快来看呵!”原来坛子里装满了米,那珠子仍在米的上面。他们才知道这是一颗宝珠。从此以后,珠子放在米里米涨,放在钱上钱涨。家中有了钱米,再不愁穿愁吃了。邻近几户农民没吃的,聂妈妈就叫聂郎经常给他们送米去。聂郎自己是穷人,只要别人来借,三升两升总是答应下来。这样消息便传开了。村中有个员外叫周洪,是一个恶霸地主。他一听说这件事,便对管家说:
“想个办法,把这颗宝珠弄过手来才好。”
管家说:“员外,聂家是个穷人,多拿点钱给他买就行了。”
聂郎是个聪明的孩子,当然不会上周洪的当。周洪就同管家想了一条毒计,说聂郎偷了周家的家传宝珠,派管家带了四个狗腿子到聂家去抢。聂郎要不交出珠子,就捆送官府办罪。这个计策却被放马的长生听着了,悄悄出去告诉聂郎,要他们快快逃走。聂郎晓得了这件事,正想和妈妈往外走,就碰到周洪的管家。那管家凶恶地挡住了他们的去路,大声喊道:“快快将我家员外的传家宝珠交出,要不你今天休想活命!”
聂郎听了又气又恨,指着管家说道:“你们仗恃周洪有钱,到处欺侮穷人,你说我偷盗宝珠,有什么凭据?”
管家不理睬他,叫狗腿子进屋去搜,没有搜着什么宝珠。管家把眼皮一翻,眼睛一瞪,又叫狗腿子搜聂郎的身上,聂郎急忙把珠子放进嘴里,狗腿子慌忙喊着:“糟了,糟了,聂郎把珠子吞下肚了。”
管家大叫道;“给我打!”
聂郎被打得昏死过去,幸好左邻右舍出来几十个人把管家哄走了。他们把聂郎抬进屋去.给他医治创伤。聂妈妈坐在床边流着眼泪看护着儿子。
半夜以后,聂郎忽然醒来喊道:“我口渴呀!我要吃水呀!”聂妈妈看见儿子能够说话了,当然很高兴,赶快递了一碗水给他,那碗水一到嘴巴就干了。聂郎不断地嚷着要水喝,后来索性扒在水缸边,“咕嘟、咕嘟”地把水缸里的水吃干了,聂妈妈吓得只是发抖。
“儿子,你吃了这样多的水,怎么得了阿!”
“妈呀!我心头象烈火在烧.难过得很!妈,我还要吃水。”
“水缸里的水,都被你吃干了,哪里还有水!”
“我要下河吃水!”
聂郎刚刚说完这句话,天空中一个金色的电闪,照得满屋透亮,接着响起一片雷声。聂郎翻身下床在屋外走去,聂妈妈赶忙追上前去,她跟在他后面,越走越害怕。不一会儿,面前出现了象一条灰色带子的河。聂郎象疯了似的,扑到水边,“咕嘟、咕嘟”吃了起来。这时接连一个一个的闪电,雷声也轰轰地响着。河里的水被聂郎吃了一半。聂妈妈紧紧拉着聂郎的脚说:“儿子,这怎么得了!”聂郎掉转头来,就变了样子,只见他头上长了双角,嘴边长满了蓝须,颈上红鳞闪闪发光:
“妈妈,快快放手,我要变成蛟龙,报这血海深仇!”
天上是雷声、闪电,暴风夹着大雨,河水陡涨,波浪翻滚,把一个平平静静的大地.突然变得闹轰轰的。这时候河边闪起火把,原来是周洪亲自带人沿河赶来,要剖开聂郎的肚子取宝珠。
聂郎被迫吞了珠子,心如火烧,要报大优,已在河边变成一条赤色的龙了。只是聂妈妈还拉住他的脚板不放。聂郎听见一片人声,料定是周家派人追来,就说道:“妈妈放手,儿要报仇!”说完拼命一摆,聂郎向河中一滚,立刻涌起了万丈波涛。
“老婆子,你儿子哪里去了?”周洪抓住聂妈妈的肩膀。
“周洪贼呀,你把我儿子逼下了河,还不甘心!聂郎,你的仇人来了!”周洪一脚把聂妈妈踢倒在地,追到河边,想去找寻聂郎。只见一个红色闪电,哗喳一声焦雷、象千军万马的波涛一涌,周洪和他的管家沟腿,全被卷下水去,淹死在波浪中了。
风渐渐小了,雨也慢慢停了。天已经蒙蒙发亮,聂郎在水中仰起头来说道:“妈妈,我要去了!”
“儿呵!你什么时候才回来呀?”聂妈妈很伤心地问。在那汹涌的波浪里,隐隐听得回答道:
“人海两隔,要我回家,只有石头开花马生角。”
聂妈妈知道,她的儿子从此再也不会回来了。她悲伤地站在一个大石堡上,高声喊着:“儿呵!儿呵!”聂郎在水里听着妈妈喊一声,就仰起头来望一下,那望娘的地方就变成了一个滩。聂妈妈连喊了二十四声,聂郎仰头望了他亲爱的妈妈有二十四次。那地方就变成了二十四个滩。后来,人们给它取名叫做“望娘滩”。
xǔduōnián yǐqián , chuānxīpíngyuán nào tiānhàn , hàndé duō lìhai ya ! shùmù kūsǐ le , hémiáo jiāohuáng le , shuǐtián hànliè le kǒu , yàntáng hànxiàn le dǐ , tiāndà dū shì yīlún huǒhóng de tàiyáng zhàozhe dàdì 。
zài kàojìn xiǎohé de cūnbiān shàng , zhù zhe yīhù xìng niè de rénjiā , wūtóu zhǐyǒu yīgèsìshíduōsuì de mǔqīn , dàjiā hǎn tā niè māma ; yīgèshísìwǔsuì de érzi , míngjiào nièláng 。 tāmen suīshuō zūzhǒng zhe jǐdǒu liáng de tǔ , dàn bùgòu chī , nièláng jiù zài wàimiàn qù dǎchái gēcǎo lái tiēbǔ 。 nièláng hěn zhíshuǎng , yòu néng chīkǔnàiláo , kěn bāngzhù biéren , yòu tīng mǔqīn dehuà , cūnzi lǐ de xiǎopéngyǒu dū gēn tā hěn hédelái 。 dàjiā chēngzàn nièláng shì gè hǎoháizi 。
yǒu yītiān , gōngjī cái jiào tóubiàn , nièláng zhàolì bǎ bèi dōu bèiqǐ chūqù gēcǎo 。 tā cháozhe chì lónglǐng zǒu qù , biānzǒubiānxiǎng : zǎtiān yùjiàn chángshēng , tā shuō zhōu yuánwài jiālǐ , yǒurén sòng le yīpǐ xuěhuā mǎ , yītiān néng zǒu qiānlǐ 。 zhōu yuánwài xǐài dé hěn , yào cūnzi lǐ de réngē qīngcǎo qù wèi 。 tāxīn zài xiǎng shì , bùjué yǐ fānguò le chì lónglǐng 。
chì lónglǐng shānjiǎo jiàohuà lónggōu , zài fā chūnshuǐ de shíhou , yúxiā hěnduō , gōubiān chángcháng zhǎngmǎn lǜsè de shuǐcǎo 。 xiànzài què biànchéng le luàn shíbà 。 nièláng tàn le yīkǒuqì , zhèng xiǎngdào biéde dìfāng qù , hūrán kànjiàn yītuán báiyǐng yú , zài tǔdìmiào bèihòu yīshǎn , nièláng chījīng deshuō : “ yī , báitù ! ”
nièláng xiǎngdào báitù shì chī qīngcǎo de , bèiqǐ bèi dōu jiù zhuī , zhè yītàng bù xiǎode pǎo le hǎo yuǎn 。 báitù pǎo dào wòlóng gǔ de yánxià , hūrán bùjiàn le 。 nàr què xiànchū le yīchéngqīng yōuyōu de nèncǎo , nièláng hǎo bù gāoxìng , qǔchū liándāo , mǎnmǎn gē le yī bèitǒng 。
nièláng jiēlián liǎngtiān , dū dào nàr qù gē qīngcǎo , nàcǎo fēicháng qíguài , tóutiān gē le , dìèrtiān yòu shēngzhǎng chūlái 。 nièláng xīnxiǎng : “ wǒ bùrú bǎ cǎo bān huíjiā qù , zāi zài wūhòu , yě miǎnde tiāntiān pǎo shílái lǐ lù 。 ” tā jímáng shàngqián bǎ zhōuwéi de níbā bàosōng , liángēnbáqǐ 。 nièláng zhèngxiǎng zhàn qǐshēn lái , hūrán kànjiàn cǎogēn dǐxià yǒu yīdàngshuǐ , shuǐshàng lùchū yīkē liàngjīngjīng de zhūzi 。 nièláng zhēnshi huānxǐ , xiǎoxīn dì bǎ tā fàngzài huáilǐ , bèi qǐ qīngcǎo huíqu 。
zhèshíhòu , tàiyáng yǐjīng luòpō , niè māma zhèngzài wūtóu zhǔ bāogǔ xīfàn 。 nièláng huílai le , niè māma yòng mányuàn de kǒuqì shuō ; “ nǐ zěnme zhèyàng wǎncái huílai ? ” nièláng jiù bǎ bān cǎo de shìqing jiǎng le , yòu cóng huáizhōng mō chū zhūzi 。 zhèshíhòu hūrán mǎnwū tōngliàng , zhūzi shǎnchū de guāngmáng zhào dé yǎnjīng dū zhēngbùkāi 。 niè māma gǎnmáng jiào tā bǎ zhūzi cángdào mǐ tánzi lǐ qù 。 nièláng chī le wǎnfàn , jiù bǎ qīngcǎo zāi zài wūhòu zhúlín biān 。
dìèrtiān , nièláng hěn zǎojiù páqǐlái , pǎo dào zhúlín lǐ yīkàn , “ a hē ! ” nàwō qīngcǎo zǎogān sǐ le 。 tā yòu gǎnmáng jìnwū zhe zhūzi huán zài bù zài 。 tā gāng jiēkāi tánzi de gài gài , biàn dàshēng hǎndào : “ māma , nǐ kuài láikàn hē ! ” yuánlái tánzi lǐ zhuāngmǎn le mǐ , nà zhūzi réng zài mǐ de shàngmiàn 。 tāmen cái zhīdào zhèshì yīkē bǎozhū 。 cóngcǐyǐhòu , zhūzi fàngzài mǐlǐ mǐ zhǎng , fàngzài qián shàng qián zhǎng 。 jiāzhōng yǒuleqián mǐ , zài bùchóuchuān chóu chī le 。 línjìn jǐhù nóngmín méi chī de , niè māma jiù jiào nièláng jīngcháng gěi tāmen sòngmǐ qù 。 nièláng zìjǐ shì qióngrén , zhǐyào biéren lái jiè , sānshēng liǎngshēng zǒngshì dáyìngxiàlái 。 zhèyàng xiāoxi biàn chuánkāi le 。 cūnzhōng yǒugè yuánwài jiào zhōuhóng , shì yīgè èbàdìzhǔ 。 tā yī tīngshuō zhèjiàn shì , biàn duì guǎnjiā shuō :
“ xiǎnggèbànfǎ , bǎ zhèkē bǎozhū nòng guòshǒu lái cái hǎo 。 ”
guǎnjiā shuō : “ yuánwài , nièjiā shì gè qióngrén , duōnádiǎn qián gěi tā mǎi jiùxíngle 。 ”
nièláng shì gè cōngming de háizi , dāngrán bùhuì shàngzhōu hóng de dāng 。 zhōuhóng jiù tóng guǎnjiā xiǎng le yītiáo dújì , shuō nièláng tōu le zhōujiā de jiāzhuàn bǎozhū , pài guǎnjiā dài le sìge gǒutuǐzi dào nièjiā qù qiǎng 。 nièlángyào bù jiāochū zhūzi , jiù kǔn sòng guānfǔ bànzuì 。 zhège jìcè què bèi fàngmǎ de chángshēng tīng zhe le , qiāoqiāo chūqù gàosu nièláng , yào tāmen kuàikuài táozǒu 。 nièláng xiǎode le zhèjiàn shì , zhèngxiǎng hé māma wǎngwài zǒu , jiù pèngdào zhōuhóng de guǎnjiā 。 nàguǎnjiā xiōngè dì dǎngzhù le tāmen de qùlù , dàshēng hǎndào : “ kuàikuài jiàng wǒjiā yuánwài de chuánjiābǎo zhū jiāochū , yào bù nǐ jīntiān xiūxiǎng huómìng ! ”
nièláng tīng le yòu qì yòu hèn , zhǐzhe guǎnjiā shuōdao : “ nǐmen zhàngshì zhōuhóng yǒuqián , dàochù qīwǔ qióngrén , nǐ shuō wǒ tōudào bǎozhū , yǒu shénme píngjù ? ”
guǎnjiā bù lǐcǎi tā , jiào gǒutuǐzi jìnwū qù sōu , méiyǒu sōuzhe shénme bǎozhū 。 guǎnjiā bǎ yǎnpí yīfān , yǎnjīng yī dèng , yòu jiào gǒutuǐzi sōunièláng de shēnshang , nièláng jímáng bǎ zhūzi fàngjìn zuǐlǐ , gǒutuǐzi huāngmáng hǎn zhe : “ zāo le , zāo le , nièláng bǎ zhūzi tūn xiàdù le 。 ”
guǎnjiā dàjiào dào ; “ gěi wǒ dǎ ! ”
nièláng bèi dǎ dé hūnsǐguòqù , xìnghǎo zuǒlínyòushè chūlái jǐshígè rén bǎ guǎnjiā hōngzǒu le 。 tāmen bǎ nièláng tái jìnwū qù . gěi tā yīzhìchuàngshāng 。 niè māma zuòzài chuángbiān liúzhe yǎnlèi kānhù zhe érzi 。
bànyè yǐhòu , nièláng hūrán xǐnglái hǎndào : “ wǒ kǒukě ya ! wǒyào chīshuǐ ya ! ” niè māma kànjiàn érzi nénggòu shuōhuà le , dāngrán hěn gāoxìng , gǎnkuài dì le yīwǎnshuǐ gěi tā , nàwǎn shuǐyīdào zuǐba jiù gān le 。 nièláng bùduàn dìrǎng zhe yào shuǐ hē , hòulái suǒxìng bā zài shuǐgāng biān , “ gūdū gūdū ” dì bǎ shuǐgāng lǐ de shuǐ chī gān le , niè māma xià dé zhǐshì fādǒu 。
“ érzi , nǐ chī le zhèyàng duō de shuǐ , zěnmedéliǎo ā ! ”
“ māya ! wǒ xīntóu xiàng lièhuǒ zài shāo . nánguò dé hěn ! mā , wǒ huán yào chīshuǐ 。 ”
“ shuǐgāng lǐ de shuǐ , dū bèi nǐ chī gān le , nǎlǐ huán yǒushuǐ ! ”
“ wǒyào xiàhé chīshuǐ ! ”
nièláng gānggang shuōwán zhèjù huà , tiānkōng zhōng yīgè jīnsè de diànshǎn , zhào dé mǎnwū tòuliàng , jiēzhe xiǎngqǐ yīpiàn léishēng 。 nièláng fānshēn xiàchuáng zài wūwài zǒu qù , niè māma gǎnmáng zhuī shàng qiánqù , tā gēn zài tā hòumiàn , yuè zǒu yuè hàipà 。 bùyīhuìr , miànqián chūxiàn le xiàng yītiáo huīsè dàizi de hé 。 nièlángxiàng fēng le shìde , pū dào shuǐbiān , “ gūdū gūdū ” chī le qǐlai 。 zhèshí jiēlián yīgè yīgè de shǎndiàn , léishēng yě hōnghōng dìxiǎng zhe 。 hélǐ de shuǐ bèi nièláng chī le yībàn 。 niè māma jǐnjǐn lāzhe nièláng de jiǎo shuō : “ érzi , zhè zěnmedéliǎo ! ” nièláng diàozhuǎntóu lái , jiù biàn le yàngzi , zhǐjiàn tā tóushàng cháng le shuāngjiǎo , zuǐbiān zhǎngmǎn le lánxū , jǐng shàng hóng lín shǎnshǎnfāguāng :
“ māma , kuàikuài fàngshǒu , wǒyào biànchéng jiāolóng , bào zhè xuèhǎishēnchóu ! ”
tiānshàng shì léishēng shǎndiàn , bàofēng jiā zhe dàyǔ , héshuǐ dǒuzhǎng , bōlàngfāngǔn , bǎ yīgè píngpíngjìngjìng de dàdì . tūrán biànde nào hōnghōng de 。 zhèshíhòu hébiān shǎnqǐ huǒbǎ , yuánlái shì zhōuhóng qīnzì dàirén yánhé gǎnlái , yào pōukāi nièláng de dùzi qǔ bǎozhū 。
nièláng bèipò tūn le zhūzi , xīnrú huǒshāo , yào bàodàyōu , yǐ zài hébiān biànchéng yītiáo chìsè de lóng le 。 zhǐshì niè māma huán lāzhù tā de jiǎobǎn bù fàng 。 nièláng tīngjiàn yīpiàn rénshēng , liàodìng shì zhōujiā pài rén zhuīlái , jiù shuōdao : “ māma fàngshǒu , ryào bàochóu ! ” shuōwán pīnmìng yībǎi , nièláng xiàng hézhōng yīgǔn , lìkè yǒngqǐ le wànzhàng bōtāo 。
“ lǎopózi , nǐ érzi nǎlǐ qù le ? ” zhōuhóng zhuāzhù niè māma de jiānbǎng 。
“ zhōuhóngzéi ya , nǐ bǎ wǒ érzi bīxià le hé , huán bù gānxīn ! nièláng , nǐ de chóurén lái le ! ” zhōuhóng yījiǎo bǎ niè māma tīdǎo zài dì , zhuī dào hébiān , xiǎng qù zhǎoxún nièláng 。 zhǐjiàn yīgè hóngsè shǎndiàn , huāzhā yīshēng jiāoléi xiàng qiānjūnwànmǎ de bōtāo yīyǒng , zhōuhóng hé tā de guǎnjiā gōutuǐ , quán bèi juǎn xiàshui qù , yānsǐ zài bōlàng zhōng le 。
fēng jiànjiàn xiǎo le , yǔ yě mànmàn tíng le 。 tiān yǐjīng méngméng fāliàng , nièláng zài shuǐzhōng yǎngqǐ tóulái shuōdao : “ māma , wǒyào qù le ! ”
“ r hē ! nǐ shénme shíhou cái huílai ya ? ” niè māma hěn shāngxīndì wèn 。 zài nà xiōngyǒng de bōlàng lǐ , yǐnyǐn tīngdé huídá dào :
“ rénhǎi liǎnggé , yào wǒ huíjiā , zhǐyǒu shítou kāihuā mǎshēngjiǎo 。 ”
niè māma zhīdào , tā de érzi cóngcǐ zàiyěbùhuì huílai le 。 tā bēishāngdì zhàn zài yīgè dàshí bǎo shàng , gāoshēng hǎn zhe : “ r hē ! r hē ! ” nièláng zài shuǐlǐ tīng zhe māma hǎnyīshēng , jiù yǎngqǐ tóulái wàng yīxià , nàwàng niáng de dìfāng jiù biànchéng le yīgè tān 。 niè māma liánhǎn le èrshísì shēng , nièláng yǎngtóuwàng le tā qīnài de māma yǒu èrshísì cì 。 nà dìfāng jiù biànchéng le èrshísìgè tān 。 hòulái , rénmen gěi tā qǔmíng jiàozuò “ wàngniáng tān ” 。
Many years ago, there was a drought in the Western Sichuan Plain, how severe the drought was! The trees are dead, the seedlings are scorched, the paddy fields are cracked, the weirs and ponds are dry, and the sky is mostly full of a fiery red sun shining on the earth.
On the edge of the village near Xiaohe, there lived a family named Nie. At the head of the house was only a mother in her forties, whom everyone called Mother Nie; Although they rented a few buckets of soil for planting grain, it was not enough to eat, so Nie Lang went outside to collect firewood and mow grass to make up for it. Nie Lang is straightforward, hardworking, willing to help others, and listens to his mother. All the children in the village get along well with him. Everyone praised Nie Lang as a good boy.
One day, the rooster crowed for the first time, and Nie Lang picked up the sling and went out to mow the grass as usual. He walked towards Chilongling, thinking as he walked: I met Changsheng the other day, and he said that Zhou Yuanwai's family had been given a snow horse that could travel thousands of miles in a day. Zhou Yuanwai loved it so much that he asked people in the village to cut the grass and feed it. He was thinking about something, and he had crossed Chilong Ridge before he knew it.
The foot of Chilongling Mountain is called Hualong Valley. When spring water comes out, there are many fish and shrimps, and the edge of the valley is often covered with green aquatic plants. Now it has become a rock dam. Nie Lang sighed, and was thinking of going elsewhere, when he suddenly saw a white shadow behind the Earth Temple, and Nie Lang said in surprise, "Hey, white rabbit!"
Nie Lang thought that the white rabbit ate green grass, so he picked up the sling and chased after him. He did not know how far he ran this time. The white rabbit ran to the foot of the rock in Crouching Dragon Valley, but suddenly disappeared. There, however, a green grass appeared. Nie Lang was very unhappy, so he took out his sickle and cut his entire back.
Nie Lang went there for two consecutive days to cut the grass. The grass was very strange. It was cut one day and grew back the next day. Nie Lang thought to himself: "I might as well move the grass home and plant it behind the house, so as not to run ten miles every day." He hurried forward to dig the surrounding mud loose and uproot it. Just as Nie Lang was about to stand up, he suddenly saw a stream of water under the grass roots, and a shiny bead emerged from the water. Nie Lang was so happy, he carefully put it in his arms, and carried the grass back.
At this time, the sun had already set, and Mama Nie was cooking corn porridge on the roof. When Nie Lang came back, Mother Nie said in a complaining tone, "Why did you come back so late?" Nie Lang told the story of moving the grass, and then took out the beads from his arms. At this moment, the room was suddenly lit up, and the light from the beads blinded my eyes. Mother Nie hurriedly told him to hide the beads in the rice jar. After dinner, Nie Lang planted the grass beside the bamboo grove behind the house.
The next day, Nie Lang got up early and went to the bamboo forest to have a look, "Ah ho!" The grass in the nest had already dried up. He hurried into the house again to see if the beads were still there. As soon as he lifted the lid of the jar, he shouted: "Mom, come and see!" It turned out that the jar was full of rice, and the beads were still on top of the rice. Only then did they know it was a precious orb. From then on, if the beads are placed in Mili, rice will rise, and if they are placed in money, money will rise. With money and rice at home, you no longer have to worry about clothing and food. The farmers in the neighborhood had nothing to eat, and Nie's mother asked Nie Lang to send them rice often. Nie Lang himself is a poor man, so as long as others come to borrow, he always agrees to three liters and two liters. And so the news spread. There was a villager named Zhou Hong who was a bully landlord. When he heard of this, he said to the steward:
"Think of a way and get this orb over."
The butler said: "Member, the Nie family is a poor man, just give him some more money to buy."
Nie Lang is a smart boy, of course he won't be fooled by Zhou Hong. Zhou Hong and the housekeeper came up with a poisonous plan, saying that Nie Lang had stolen Zhou's family heirloom orb, and sent the housekeeper to bring four henchmen to Nie's house to snatch it. If Nie Lang didn't hand over the beads, he would be tied up and sent to the government for punishment. But Chang Sheng, who let the horse listen to this plan, quietly went out and told Nie Lang, telling them to run away quickly. Nie Lang found out about this and was about to go out with his mother when he ran into Zhou Hong's housekeeper. The butler fiercely blocked their way, and shouted loudly: "Hand over the heirloom jewels outside my family quickly, or you won't be able to survive today!"
Nie Lang was angry and resentful when he heard this, pointed at the butler and said, "You rely on Zhou Hong's wealth and bully the poor everywhere. What evidence do you have for saying that I stole the orb?"
The butler ignored him and asked the dog to search the house, but he didn't find any orbs. The housekeeper rolled his eyelids, stared at him, and told the dogleg to search Nie Lang's body, Nie Lang hurriedly put the beads into his mouth, and the dogleg shouted in a hurry: "Oops, no, Nie Lang swallowed the beads. "
The housekeeper yelled, "Call me!"
Nie Lang was beaten until he passed out. Fortunately, dozens of neighbors came out to coax the housekeeper away. They carried Nie Lang into the house. Heal his wounds. Mother Nie sat on the edge of the bed and watched over her son with tears in her eyes.
After midnight, Nie Lang woke up suddenly and shouted, "I'm thirsty! I want water!" Mother Nie was very happy to see her son was able to talk, and hurriedly delivered a bowl of water to him. Just do it. Nie Lang kept yelling for water, and then he simply leaned on the side of the water tank and ate up the water in the water tank with a "gul, gurg", and Nie's mother was so frightened that she just trembled.
"Son, you drank so much water, how did you get it!"
"Damn! My heart is burning like a fire. It's so sad! Mom, I still need to drink water."
"You have eaten up all the water in the tank, so where is the water?"
"I want to go down to the river to drink water!"
Just as Nie Lang finished speaking, a golden lightning flashed in the sky, illuminating the room brightly, and then there was a thunderclap.Nie Lang got out of bed and walked outside the house, Nie's mother hurried to catch up, and she followed him, getting more and more frightened as he walked. After a while, a river like a gray ribbon appeared in front of me. Nie Lang jumped to the water's edge like crazy, and started to eat "gudu, gudu". At this time, lightning flashed one after another, and thunder roared. Nie Lang ate half of the water in the river. Mother Nie held Nie Lang's feet tightly and said, "Son, what's wrong with this!" Nie Lang turned his head and changed his appearance. He saw that he had two horns on his head and a blue beard around his mouth. The red scales on the neck glisten:
"Mom, let go quickly, I want to become a dragon and avenge this sea of blood!"
The sky is full of thunder and lightning, the storm is accompanied by heavy rain, the river is swollen, and the waves are rolling, turning a peaceful land. It suddenly became noisy. At this time, torches flashed by the river. It turned out that Zhou Hong personally led people along the river to cut open Nie Lang's stomach to get the precious pearl.
Nie Lang was forced to swallow the beads, and his heart was on fire. He wanted to repay the great favor, and he had already turned into a red dragon by the river. It's just that Mama Nie is still holding on to his feet. Nie Lang heard people's voices, and he guessed that the Zhou family sent someone to chase him, so he said: "Mom let go, I want revenge!" After speaking, Nie Lang rolled into the river, and immediately there were huge waves.
"Old woman, where is your son?" Zhou Hong grabbed Mother Nie's shoulder.
"Zhou Hong thief, you are still unwilling to force my son into the river! Nie Lang, your enemy is here!" Zhou Hong kicked Nie's mother to the ground and chased her to the river, trying to find Nie. Lang. There was a flash of red lightning, a clap of thunder, and a surge of waves like thousands of horses. Zhou Hong and his butler were all swept into the water and drowned in the waves.
The wind gradually died down, and the rain gradually stopped. It was already daylight, and Nie Lang raised his head in the water and said, "Mom, I'm going!"
"Son! When will you come back?" Mama Nie asked sadly. In the turbulent waves, faintly heard the answer:
"The sea of people is separated. If you want me to go home, only the stones will bloom and the horse will grow horns."
Mother Nie knew that her son would never come back again. She stood sadly on a big stone castle, shouting loudly: "My son! My son!" Nie Lang heard his mother shouting in the water, so he looked up, and the place where he looked at his mother became a beach. Mother Nie yelled twenty-four times in a row, and Nie Lang looked up at his dear mother twenty-four times. That place became twenty-four beaches. Later, people named it "Wangniang Beach". .
Hace muchos años, hubo una sequía en la llanura occidental de Sichuan, ¡qué severa fue la sequía! Los árboles están muertos, las plantas de semillero están quemadas, los arrozales están agrietados, los embalses y los estanques están secos, y el cielo está mayormente lleno de un sol rojo ardiente que brilla sobre la tierra.
En las afueras de la aldea cerca de Xiaohe, vivía una familia llamada Nie. Al frente de la casa había solo una madre de unos cuarenta años, a quien todos llamaban Madre Nie; Aunque alquilaron algunos cubos de tierra para sembrar grano, no era suficiente para comer, por lo que Nie Lang salió a recoger leña y cortar el pasto para compensarlo. Nie Lang es sencillo, trabajador, dispuesto a ayudar a los demás, escucha a su madre y todos los niños del pueblo se llevan bien con él. Todos elogiaron a Nie Lang como un buen chico.
Un día, el gallo cantó por primera vez, y Nie Lang recogió la honda y salió a cortar el césped como de costumbre. Caminó hacia Chilongling, pensando mientras caminaba: Conocí a Changsheng el otro día y dijo que a la familia de Zhou Yuanwai le habían dado un caballo de nieve que podía viajar miles de millas en un día. A Zhou Yuanwai le encantó tanto que le pidió a la gente del pueblo que cortara el pasto y lo alimentara. Estaba pensando en algo, y había cruzado Chilong Ridge antes de darse cuenta.
El pie de la montaña Chilongling se llama Valle de Hualong.Cuando sale el agua de manantial, hay muchos peces y camarones, y el borde del valle a menudo está cubierto de plantas acuáticas verdes. Ahora se ha convertido en una presa de roca. Nie Lang suspiró y estaba pensando en ir a otro lado, cuando de repente vio una sombra blanca detrás del Templo de la Tierra, y Nie Lang dijo sorprendido: "¡Oye, conejo blanco!"
Nie Lang pensó que el conejo blanco comía hierba verde, así que tomó la honda y lo persiguió. No sabía cuánto corrió esta vez. El conejo blanco corrió hasta el pie de la roca en Crouching Dragon Valley, pero de repente desapareció. Allí, sin embargo, apareció una hierba verde. Nie Lang estaba muy descontento, por lo que sacó su hoz y se cortó toda la espalda.
Nie Lang fue allí durante dos días consecutivos para cortar el césped. El césped era muy extraño. Se cortó un día y volvió a crecer al día siguiente. Nie Lang pensó para sí mismo: "También podría mover el césped a casa y plantarlo detrás de la casa, para no correr diez millas todos los días". Justo cuando Nie Lang estaba a punto de ponerse de pie, de repente vio un chorro de agua debajo de las raíces de la hierba y una cuenta brillante emergió del agua. Nie Lang estaba tan feliz que lo puso cuidadosamente en sus brazos y llevó la hierba hacia atrás.
En este momento, el sol ya se había puesto y Mama Nie estaba cocinando gachas de maíz en el techo. Cuando Nie Lang regresó, la Madre Nie dijo en tono de queja: "¿Por qué volviste tan tarde?" Nie Lang contó la historia de mover la hierba y luego se quitó las cuentas de los brazos. En este momento, la habitación se iluminó de repente y la luz de las cuentas cegó mis ojos. Madre Nie le dijo apresuradamente que escondiera las cuentas en el frasco de arroz. Después de la cena, Nie Lang plantó la hierba junto al bosquecillo de bambú detrás de la casa.
Al día siguiente, Nie Lang se levantó temprano y fue al bosque de bambú para echar un vistazo, "¡Ah, ho!" La hierba en el nido ya se había secado. Se apresuró a entrar en la casa de nuevo para ver si las cuentas todavía estaban allí. Tan pronto como levantó la tapa del frasco, gritó: "¡Mamá, ven y mira!" Resultó que el frasco estaba lleno de arroz y las cuentas todavía estaban encima del arroz. Solo entonces supieron que era un orbe precioso. De ahí en adelante, si las cuentas se colocan en Mili, el arroz subirá, y si se colocan en el dinero, el dinero subirá. Con dinero y arroz en casa, ya no tienes que preocuparte por la ropa y la comida. Los granjeros del vecindario no tenían nada para comer y la madre de Nie le pedía a Nie Lang que les enviara arroz con frecuencia. El mismo Nie Lang es un hombre pobre, por lo que mientras otros vengan a pedir prestado, siempre acepta tres litros y dos litros. Y así corrió la noticia. Había un aldeano llamado Zhou Hong que era un propietario matón. Al enterarse de esto, dijo al mayordomo:
"Piensa en una forma y acaba con este orbe".
El mayordomo dijo: "Miembro, la familia Nie es un hombre pobre, solo dale más dinero para comprar".
Nie Lang es un chico inteligente, por supuesto que Zhou Hong no lo engañará. Zhou Hong y el ama de llaves idearon un plan venenoso, diciendo que Nie Lang había robado el orbe de la reliquia familiar de Zhou y envió al ama de llaves a traer cuatro secuaces a la casa de Nie para arrebatarlo. Si Nie Lang no entregaba las cuentas, sería atado y enviado al gobierno para ser castigado. Pero Chang Sheng, quien dejó que el caballo escuchara este plan, salió en silencio y le dijo a Nie Lang, diciéndoles que huyeran rápidamente. Nie Lang se enteró de esto y estaba a punto de salir con su madre cuando se encontró con el ama de llaves de Zhou Hong. El mayordomo bloqueó ferozmente su camino y gritó en voz alta: "¡Entregue las joyas de la herencia fuera de mi familia rápidamente, o no podrá sobrevivir hoy!"
Nie Lang estaba enojado y resentido cuando escuchó esto, señaló al mayordomo y dijo: "Confías en la riqueza de Zhou Hong e intimidas a los pobres en todas partes. ¿Qué evidencia tienes para decir que robé el orbe?"
El mayordomo lo ignoró y le pidió al perro que registrara la casa, pero no encontró ningún orbe. El ama de llaves puso los párpados en blanco, lo miró fijamente y le dijo a la pata de perro que buscara el cuerpo de Nie Lang, Nie Lang rápidamente se metió las cuentas en la boca y la pata de perro gritó a toda prisa: "Vaya, no, Nie Lang se tragó las cuentas".
El ama de llaves gritó: "¡Llámame!"
Nie Lang fue golpeado hasta que se desmayó. Afortunadamente, docenas de vecinos salieron para convencer al ama de llaves de que se fuera. Llevaron a Nie Lang a la casa. Cura sus heridas. Madre Nie se sentó en el borde de la cama y cuidó a su hijo con lágrimas en los ojos.
Después de la medianoche, Nie Lang se despertó de repente y gritó: "¡Tengo sed! ¡Quiero agua!" La madre Nie estaba muy feliz de ver que su hijo podía hablar y le entregó rápidamente un recipiente con agua. Nie Lang siguió gritando por agua, y luego simplemente se apoyó en el costado del tanque de agua y se comió el agua en el tanque de agua con un "gul, gurg", y la madre de Nie estaba tan asustada que solo tembló.
"Hijo, bebiste tanta agua, ¿cómo la conseguiste?"
"¡Maldita sea! Mi corazón está ardiendo como el fuego. ¡Es tan triste! Mamá, todavía necesito beber agua".
"Te has comido toda el agua del tanque, entonces, ¿dónde está el agua?"
"¡Quiero bajar al río a beber agua!"
Justo cuando Nie Lang terminó de hablar, un rayo dorado brilló en el cielo, iluminando la habitación brillantemente, y luego hubo un trueno.Nie Lang se levantó de la cama y salió de la casa, la madre de Nie se apresuró a alcanzarlo y lo siguió, cada vez más asustada mientras caminaba. Después de un rato, un río como una cinta gris apareció frente a mí. Nie Lang saltó a la orilla del agua como un loco y comenzó a comer "gudu, gudu". En este momento, los relámpagos brillaron uno tras otro y los truenos rugieron. Nie Lang se comió la mitad del agua del río. Madre Nie sostuvo los pies de Nie Lang con fuerza y dijo: "¡Hijo, qué tiene de malo esto!" Nie Lang giró la cabeza y cambió su apariencia. Vio que tenía dos cuernos en la cabeza y una barba azul alrededor de la boca. Las escamas rojas en el cuello brilla:
"¡Mamá, suéltame rápido, quiero convertirme en un dragón y vengar este mar de sangre!"
El cielo está lleno de truenos y relámpagos, la tormenta está acompañada de fuertes lluvias, el río está crecido y las olas están rodando, convirtiendo una tierra pacífica. De repente se volvió ruidoso. En este momento, las antorchas brillaron junto al río y resultó que Zhou Hong dirigió personalmente a las personas a lo largo del río para abrir el estómago de Nie Lang y obtener la perla preciosa.
Nie Lang se vio obligado a tragarse las cuentas y su corazón estaba en llamas. Quería devolver el gran favor y ya se había convertido en un dragón rojo junto al río. Es solo que Mama Nie todavía se aferra a sus pies. Nie Lang escuchó las voces de las personas, supuso que la familia Zhou envió personas para perseguirlo, por lo que dijo: "¡Mamá, suéltame, quiero venganza!" Después de hablar, Nie Lang rodó hacia el río e inmediatamente hubo enormes olas.
"Anciana, ¿dónde está tu hijo?" Zhou Hong agarró el hombro de Madre Nie.
"¡Ladrón de Zhou Hong, obligaste a mi hijo a meterse en el río y todavía no estás dispuesto! ¡Nie Lang, tu enemigo está aquí! "Zhou Hong pateó a la madre de Nie al suelo y lo persiguió hasta el río, tratando de encontrar a Nie. Lang . Hubo un relámpago rojo, un trueno y una oleada de olas como miles de caballos. Zhou Hong y su mayordomo fueron arrastrados al agua y ahogados en las olas.
El viento se calmó gradualmente y la lluvia se detuvo gradualmente. Ya era de día, y Nie Lang levantó la cabeza en el agua y dijo: "¡Mamá, me voy!"
"¡Hijo! ¿Cuándo volverás?", Preguntó Mama Nie con tristeza. En las olas turbulentas, débilmente escuchó la respuesta:
"El mar de personas está separado. Si quieres que me vaya a casa, solo florecerán las piedras y al caballo le crecerán cuernos".
Madre Nie sabía que su hijo nunca volvería. Se paró tristemente en un gran castillo de piedra, gritando en voz alta: "¡Mi hijo! ¡Mi hijo!" Nie Lang escuchó el grito de su madre en el agua, así que levantó la cabeza y miró, y el lugar donde miró a su madre se convirtió en una playa. . Madre Nie gritó veinticuatro veces seguidas, y Nie Lang miró a su querida madre veinticuatro veces. Ese lugar se convirtió en veinticuatro playas. Más tarde, la gente la llamó "Playa de Wangniang". .
Il y a de nombreuses années, il y a eu une sécheresse dans la plaine occidentale du Sichuan, quelle gravité a-t-elle été ! Les arbres sont morts, les semis sont brûlés, les rizières sont craquelées, les déversoirs et les étangs sont secs, et le ciel est surtout plein d'un soleil rouge ardent qui brille sur la terre.
A la lisière du village près de Xiaohe, vivait une famille nommée Nie.A la tête de la maison n'était qu'une mère d'une quarantaine d'années, que tout le monde appelait Mère Nie; Bien qu'ils aient loué quelques seaux de terre pour planter des céréales, ce n'était pas suffisant pour manger, alors Nie Lang est sorti pour ramasser du bois de chauffage et tondre l'herbe pour compenser. Nie Lang est franc, travailleur, prêt à aider les autres, à l'écoute de sa mère, tous les enfants du village s'entendent bien avec lui. Tout le monde a loué Nie Lang comme un bon garçon.
Un jour, le coq chanta pour la première fois, et Nie Lang ramassa la fronde et sortit pour tondre l'herbe comme d'habitude. Il se dirigea vers Chilongling, pensant en marchant : J'ai rencontré Changsheng l'autre jour, et il a dit que la famille de Zhou Yuanwai avait reçu un cheval des neiges qui pouvait parcourir des milliers de kilomètres en une journée. Zhou Yuanwai l'aimait tellement qu'il a demandé aux gens du village de couper l'herbe et de la nourrir. Il réfléchissait à quelque chose, et il avait traversé la crête de Chilong avant de s'en rendre compte.
Le pied de la montagne Chilongling s'appelle la vallée de Hualong.Lorsque l'eau de source sort, il y a beaucoup de poissons et de crevettes, et le bord de la vallée est souvent couvert de plantes aquatiques vertes. Maintenant, c'est devenu un barrage rocheux. Nie Lang a soupiré et pensait aller ailleurs, quand il a soudainement vu une ombre blanche derrière le Temple de la Terre, et Nie Lang a dit avec surprise : "Hé, lapin blanc !"
Nie Lang pensa que le lapin blanc mangeait de l'herbe verte, alors il ramassa la fronde et le poursuivit, sans savoir jusqu'où il courut cette fois. Le lapin blanc a couru au pied du rocher dans Crouching Dragon Valley, mais a soudainement disparu. Là, cependant, une herbe verte est apparue. Nie Lang était très mécontent, alors il a sorti sa faucille et s'est coupé tout le dos.
Nie Lang est allé là-bas pendant deux jours consécutifs pour couper l'herbe. L'herbe était très étrange. Elle a été coupée un jour et a repoussé le lendemain. Nie Lang pensa : « Je ferais aussi bien de déplacer l'herbe chez moi et de la planter derrière la maison, pour ne pas courir dix milles chaque jour. » Il se dépêcha d'arracher la boue environnante et de la déraciner. Juste au moment où Nie Lang était sur le point de se lever, il a soudainement vu un jet d'eau sous les racines de l'herbe, et une perle brillante a émergé de l'eau. Nie Lang était si heureux qu'il l'a soigneusement mis dans ses bras et a ramené l'herbe.
À cette heure, le soleil s'était déjà couché et Mama Nie faisait cuire du porridge de maïs sur le toit. Lorsque Nie Lang est revenu, Mère Nie a dit d'un ton plaintif: "Pourquoi es-tu revenu si tard?" Nie Lang a raconté l'histoire du déplacement de l'herbe, puis a retiré les perles de ses bras. À ce moment, la pièce s'est soudainement éclairée et la lumière des perles a aveuglé mes yeux. Mère Nie lui a dit à la hâte de cacher les perles dans le pot de riz. Après le dîner, Nie Lang a planté l'herbe à côté de la bambouseraie derrière la maison.
Le lendemain, Nie Lang se leva tôt et se rendit dans la forêt de bambous pour jeter un coup d'œil, "Ah ho !" L'herbe du nid était déjà sèche. Il se précipita à nouveau dans la maison pour voir si les perles étaient toujours là. Dès qu'il a soulevé le couvercle du pot, il a crié: "Maman, viens voir!" Il s'est avéré que le pot était plein de riz et que les perles étaient toujours au-dessus du riz. Ce n'est qu'alors qu'ils savaient que c'était un orbe précieux. Dès lors, si les perles sont placées en Mili, le riz montera, et si elles sont placées en argent, l'argent montera. Avec de l'argent et du riz à la maison, vous n'avez plus à vous soucier des vêtements et de la nourriture. Les fermiers du quartier n'avaient rien à manger et la mère de Nie a demandé à Nie Lang de leur envoyer souvent du riz. Nie Lang lui-même est un pauvre homme, alors tant que d'autres viennent emprunter, il accepte toujours trois litres et deux litres. Et ainsi la nouvelle se répandit. Il y avait un villageois du nom de Zhou Hong qui était un propriétaire tyran. Lorsqu'il apprit cela, il dit à l'intendant :
"Pensez à un moyen et faites passer cet orbe."
Le majordome a dit: "Membre, la famille Nie est un homme pauvre, donnez-lui juste un peu plus d'argent pour acheter."
Nie Lang est un garçon intelligent, bien sûr, il ne se laissera pas berner par Zhou Hong. Zhou Hong et la gouvernante ont élaboré un plan empoisonné, disant que Nie Lang avait volé l'orbe héritage de la famille de Zhou, et ont envoyé la gouvernante pour amener quatre hommes de main à la maison de Nie pour l'arracher. Si Nie Lang ne remettait pas les perles, il serait ligoté et envoyé au gouvernement pour être puni. Mais Chang Sheng, qui a laissé le cheval écouter ce plan, est sorti tranquillement et a dit à Nie Lang, leur disant de s'enfuir rapidement. Nie Lang l'a découvert et était sur le point de sortir avec sa mère lorsqu'il a rencontré la gouvernante de Zhou Hong. Le majordome leur a farouchement bloqué le chemin et a crié à haute voix : "Remettez rapidement les bijoux de famille à l'extérieur de ma famille, ou vous ne pourrez pas survivre aujourd'hui !"
Nie Lang était en colère et plein de ressentiment quand il a entendu cela, a pointé le majordome et a dit: "Vous comptez sur la richesse de Zhou Hong et intimidez les pauvres partout. Quelles preuves avez-vous pour dire que j'ai volé l'orbe?"
Le majordome l'a ignoré et a demandé au chien de fouiller la maison, mais il n'a trouvé aucun orbe. La gouvernante a roulé des paupières, l'a regardé et a dit au dogleg de fouiller le corps de Nie Lang, Nie Lang a mis les perles à la hâte dans sa bouche et le dogleg a crié à la hâte: "Oups, non, Nie Lang a avalé les perles. "
La gouvernante a crié : "Appelle-moi !"
Nie Lang a été battu jusqu'à ce qu'il s'évanouisse Heureusement, des dizaines de voisins sont sortis pour persuader la gouvernante de s'éloigner. Ils ont porté Nie Lang dans la maison. Guérir ses blessures. Mère Nie s'assit sur le bord du lit et veilla sur son fils les larmes aux yeux.
Après minuit, Nie Lang s'est réveillée soudainement et a crié : " J'ai soif ! Je veux de l'eau ! " Mère Nie était très heureuse de voir que son fils était capable de parler et lui a apporté à la hâte un bol d'eau. Nie Lang n'arrêtait pas de crier pour avoir de l'eau, puis il s'est simplement appuyé sur le côté du réservoir d'eau et a mangé l'eau dans le réservoir d'eau avec un "gul, gurg", et la mère de Nie avait tellement peur qu'elle a juste tremblé.
"Fils, tu as bu tellement d'eau, comment l'as-tu eu !"
"Merde ! Mon cœur brûle comme un feu. C'est tellement triste ! Maman, j'ai encore besoin de boire de l'eau."
"Tu as mangé toute l'eau du réservoir, alors où est l'eau ?"
« Je veux descendre à la rivière pour boire de l'eau !
Juste au moment où Nie Lang a fini de parler, un éclair doré a éclaté dans le ciel, illuminant la pièce avec éclat, puis il y a eu un coup de tonnerre.Nie Lang est sorti du lit et a marché à l'extérieur de la maison, la mère de Nie s'est dépêchée de le rattraper, et elle l'a suivi, devenant de plus en plus effrayée alors qu'il marchait. Au bout d'un moment, une rivière comme un ruban gris est apparue devant moi. Nie Lang a sauté au bord de l'eau comme un fou, et a commencé à manger "gudu, gudu". À ce moment, les éclairs ont éclaté les uns après les autres et le tonnerre a grondé. Nie Lang a mangé la moitié de l'eau de la rivière. Mère Nie tenait fermement les pieds de Nie Lang et dit: "Fils, qu'est-ce qui ne va pas avec ça!" Nie Lang tourna la tête et changea d'apparence. Il vit qu'il avait deux cornes sur la tête et une barbe bleue autour de la bouche Les écailles rouges sur le cou brille :
"Maman, lâche-toi vite, je veux devenir un dragon et venger cette mer de sang !"
Le ciel est plein de tonnerre et d'éclairs, la tempête est accompagnée de fortes pluies, la rivière est gonflée et les vagues roulent, transformant une terre paisible. C'est soudainement devenu bruyant. À ce moment-là, des torches ont clignoté près de la rivière.Il s'est avéré que Zhou Hong a personnellement conduit des gens le long de la rivière pour ouvrir l'estomac de Nie Lang afin d'obtenir la perle précieuse.
Nie Lang a été forcé d'avaler les perles et son cœur était en feu, il voulait rendre la grande faveur et il s'était déjà transformé en dragon rouge au bord de la rivière. C'est juste que Mama Nie tient toujours ses pieds. Nie Lang a entendu les voix des gens, il a deviné que la famille Zhou avait envoyé des gens pour le chasser, alors il a dit: "Maman lâche, je veux me venger!" Après avoir parlé, Nie Lang a roulé dans la rivière, et immédiatement il y a eu d'énormes vagues.
"Vieille femme, où est ton fils?" Zhou Hong a attrapé l'épaule de Mère Nie.
" Voleur de Zhou Hong, tu as forcé mon fils à entrer dans la rivière, et tu ne veux toujours pas ! Nie Lang, ton ennemi est ici ! " Zhou Hong a donné un coup de pied à la mère de Nie et l'a poursuivi jusqu'à la rivière, essayant de trouver Nie. Lang . Il y a eu un éclair rouge, un coup de tonnerre et une vague de vagues comme des milliers de chevaux. Zhou Hong et son majordome ont tous été emportés dans l'eau et se sont noyés dans les vagues.
Le vent s'est progressivement calmé et la pluie s'est progressivement arrêtée. Il faisait déjà jour et Nie Lang leva la tête dans l'eau et dit : "Maman, j'y vais !"
" Fils ! Quand reviendras-tu ? " demanda tristement Mama Nie. Dans les vagues turbulentes, entendit faiblement la réponse :
"La mer de gens est séparée. Si vous voulez que je rentre chez moi, seules les pierres fleuriront et le cheval aura des cornes."
Mère Nie savait que son fils ne reviendrait plus jamais. Elle se tenait tristement sur un grand château en pierre, criant fort: "Mon fils! Mon fils!" Nie Lang a entendu le cri de sa mère dans l'eau, alors il a levé la tête et a regardé, et l'endroit où il a regardé sa mère est devenu une plage . Mère Nie a crié vingt-quatre fois de suite et Nie Lang a levé les yeux vers sa chère mère vingt-quatre fois. Cet endroit est devenu vingt-quatre plages. Plus tard, les gens l'ont nommée "Wangniang Beach". .
何年も前に、四川平原西部で干ばつがありました。木は枯れ、苗木は焦げ、水田はひび割れ、堰や池は干上がり、空は大地を照らす真っ赤な太陽に満ちている。
Xiaohe の近くの村の端に Nie という家族が住んでいて、家長には 40 代の母親だけがいて、誰もが Nie と呼んでいました。彼らは穀物を植えるためにバケツ数個の土を借りましたが、食べるには十分ではありませんでした。ニー・ラングは率直で勤勉で、喜んで他人を助け、母親の言うことに耳を傾け、村の子供たちは皆彼と仲良くしています。誰もがニー・ラングをいい子だと褒めた。
ある日、おんどりが初めて鳴き、ニー・ラングはスリングを手に取り、いつものように草を刈りに出かけました。先日長生に会ったとき、彼は周元外の家族に1日で何千マイルも移動できる雪馬を与えられたと言いました。周元外はそれが大好きで、村の人々に草を刈って餌をやるように頼みました。何かを考えていると、いつの間にか赤龍嶺を越えていた。
チロンリン山のふもとは華龍谷と呼ばれ、湧き水が湧き出ると魚やエビが多く、谷の端は緑の水生植物で覆われていることがよくあります。今は岩のダムになっています。ニエ・ラングがため息をつき、どこかへ行こうと考えていたとき、突然地球寺院の後ろに白い影が見え、ニエ・ラングは驚いて言った。
聶朗は白うさぎが緑の草を食べたと思ったので、スリングを手に取り、追いかけましたが、今回はどこまで走ったのかわかりませんでした。しゃがみ竜の谷の岩のふもとに駆け寄った白兎は、突然姿を消した。しかし、そこに緑の草が現れたので、ニエ・ラングは非常に不幸だったので、鎌を取り出して背中全体を切りました.
ニエ・ラングは2日連続で草を刈るためにそこに行きましたが、草は非常に奇妙で、ある日刈ると次の日にはまた生えてきました。 「毎日10マイルも走らないように、草を家に移して家の後ろに植えたほうがいい」彼は急いで周囲の泥を掘り起こし、根こそぎ引き抜いた。ニエ・ラングが立ち上がろうとしたとき、突然、草の根の下に水の流れが見え、水から光るビーズが現れました。ニエ・ラングはとても喜んで、慎重に草を腕に抱き、草を持ち帰りました。
この時、すでに日は沈み、ママ・ニエは屋根の上でとうもろこしのおかゆを作っていました。ニエ・ラングが戻ってきたとき、マザー・ニエは不平を言う口調で、「どうしてそんなに遅く帰ってきたの?」 ニエ・ラングは草を動かす話をし、腕からビーズを取り出しました。その瞬間、部屋が突然明るくなり、ビーズの光で目がくらみました。ニエ母は慌ててビーズを米びつに隠すように言いました。夕食後、ニエ・ラングは家の裏の竹林のそばに草を植えました。
翌日、聶朗は早起きして竹林に行って見に行きましたが、「あほ!」 巣の中の草はもう枯れていました。彼はビーズがまだそこにあるかどうかを確認するために再び家に急いだ.瓶のふたを持ち上げるとすぐに、「お母さん、来て見て!」 瓶が米でいっぱいで、ビーズがまだ米の上にあることがわかりました。その時になって初めて、彼らはそれが貴重なオーブであることを知りました.以降、ミリにビーズを入れると米が、お金に入れるとお金が上がります。家にお金と米があれば、もう衣食住の心配はありません。近所の農家には食べる物がなく、ニエの母親はニエ・ランに頻繁に米を送ってくれるよう頼んだ。ニー・ラング自身は貧乏人なので、他の人が借りに来る限り、彼は常に3リットルと2リットルに同意します。そして、そのニュースは広まりました。いじめっ子の家主である周紅という村人がいました。これを聞いた彼は、執事にこう言いました。
「方法を考えて、このオーブを乗り越えてください。」
執事は言った。
聶朗は頭のいい子で、もちろん周紅にだまされることはありません。周紅と家政婦は有毒な計画を思いつき、ニー・ラングが周の家宝のオーブを盗んだと言って、家政婦を送って4人のヘンチマンをニーの家に連れて行ってそれを奪った。ニエ・ラングがビーズを引き渡さなければ、彼は縛られて政府に送られ、罰せられました。しかし、この計画を馬に聞かせた張勝は、静かに出て行って聶朗に言い、早く逃げろと言いました。ニー・ラングはこれを知り、母親と出かけようとしていたときに、周紅の家政婦に出くわしました。執事は激しく彼らの行く手を阻み、大声で叫んだ。
聶朗はこれを聞いて怒って憤慨し、執事を指差して言った。
執事は彼を無視し、犬に家を探すように頼んだが、オーブは見つからなかった.家政婦はまぶたを回して彼をじっと見つめ、ドッグレッグにニエ・ラングの体を探すように言いました。ニエ・ラングは急いでビーズを口に入れました。ドッグレッグは急いで叫びました。
家政婦は「電話して!」と叫びました。
ニー・ラングは気絶するまで殴られましたが、幸運なことに、何十人もの近所の人が家政婦を追い払うために出てきました。彼らはニエ・ラングを家に運びました。彼の傷を癒してください。ニエ母はベッドの端に座り、目に涙を浮かべて息子を見守った。
真夜中過ぎに、ニエ・ラングが突然目を覚まし、「喉が渇いた!水が欲しい!」と叫びました。母親のニエは、息子が話すことができるのを見てとてもうれしく、急いで一杯の水を彼に届けました。ニエ・ラングは水を求めて叫び続けた後、水槽の側面にもたれかかって「グル、グル」と水槽の水を飲み干し、ニエの母親は怖がって震えました。
「息子よ、あなたはそんなに水を飲んだのに、どうやってそれを手に入れたの!?」
「くそー!私の心は火のように燃えています。とても悲しいです!お母さん、私はまだ水を飲む必要があります。」
「タンクの水を全部食べてしまったけど、水はどこ?」
「川に水を飲みに行きたい!」
ニー・ラングが話し終えると、金色の稲妻が空に光り、部屋を明るく照らし、雷鳴が鳴り響いた。ニエ・ラングがベッドから出て家の外に出たとき、ニエの母親は急いで追いつきました。しばらくすると、目の前に灰色のリボンのような川が現れました。聶朗は狂ったように水辺に飛び上がり、「グドゥ、グドゥ」と食べ始めました。この時、稲妻が次々と閃き、雷鳴が轟いた。ニーラングは川の水の半分を食べました。ニー・ラングの母はニー・ラングの足をしっかりと抱きしめ、「息子よ、これはどうしたのだろう!」と言いました.ニー・ラングは頭を振り向いて姿を変えました.彼は頭に2本の角があり、口の周りに青いあごひげがあるのを見ました.首の輝き:
「お母さん、早く離して、ドラゴンになってこの血の海の仇を討ちたい!」
空には雷が鳴り響き、嵐は大雨を伴い、川は増水し、波はうねり、平和な土地に変わります。急にうるさくなりました。この時、川のそばで松明が光り、周紅が個人的に川沿いの人々を導き、聶朗の胃を切り開いて貴重な真珠を手に入れたことがわかりました。
ニエ・ラングはビーズを飲み込むことを余儀なくされ、彼の心は燃えていました. 彼は大きな恩を返したいと思っていました. 彼はすでに川のそばで赤いドラゴンになっていた.ママ・ニエがまだ足を握っているだけです。聶朗は人々の声を聞いて、周一家が人を遣わして彼を追っていると推測し、「お母さんは行かせて、復讐したい!」と言った後、聶朗は川に転がり込み、すぐに大きな波が起こりました。
「老婦人、あなたの息子はどこですか?」周紅は聶母の肩を掴んだ。
「周洪泥棒、あなたは私の息子を川に押し込みました、そしてあなたはまだ気が進まないのです! ニー・ラング、あなたの敵はここにいます!」 .赤い稲妻がひらめき、雷が鳴り響き、数千頭の馬のように波が押し寄せ、周紅と執事はみな海に押し流され、波に溺れてしまった。
風は次第に弱まり、雨は次第に止んだ。もう日が暮れていて、ニエ・ラングは水の中で頭を上げて言った、「ママ、行くよ!」
「息子よ!いつ帰ってくるの?」ママ・ニエは悲しそうに尋ねました。荒れ狂う波の中 かすかに聞こえた答え
「人の海は隔てられている。家に帰ってほしいなら、石だけが咲き、馬に角が生えます。」
母ニーは、息子が二度と戻ってこないことを知っていました。彼女は大きな石造りの城の上に悲しげに立ち、大声で叫びました:「私の息子! 私の息子!」 ニエ・ラングは水中で母親の叫び声を聞いたので、頭を上げて見たところ、母親を見た場所はビーチになりました.母ニーは24回続けて叫び、ニーラングは愛する母を24回見上げました。その場所は24のビーチになりました。その後、人々はそれを「王娘海水浴場」と名付けました。 .
Vor vielen Jahren gab es in der westlichen Sichuan-Ebene eine Dürre, wie schlimm war die Dürre! Die Bäume sind tot, die Setzlinge versengt, die Reisfelder zersprungen, die Wehre und Teiche trocken, und der Himmel ist größtenteils voller feuerroter Sonne, die auf die Erde scheint.
Am Dorfrand bei Xiaohe lebte eine Familie namens Nie. An der Spitze des Hauses stand nur eine Mutter in den Vierzigern, die alle Mutter Nie nannten; Obwohl sie ein paar Eimer Erde für den Getreideanbau mieteten, reichte es nicht zum Essen, also ging Nie Lang nach draußen, um Brennholz zu sammeln und Gras zu mähen, um es auszugleichen. Nie Lang ist unkompliziert, fleißig, hilfsbereit und hört auf seine Mutter, alle Kinder im Dorf verstehen sich gut mit ihm. Alle lobten Nie Lang als guten Jungen.
Eines Tages krähte der Hahn zum ersten Mal, und Nie Lang nahm die Schlinge und ging wie gewöhnlich hinaus, um den Rasen zu mähen. Er ging auf Chilongling zu und dachte dabei nach: Ich traf neulich Changsheng, und er sagte, dass Zhou Yuanwais Familie ein Schneepferd geschenkt bekommen habe, das Tausende von Kilometern an einem Tag zurücklegen könne. Zhou Yuanwai liebte es so sehr, dass er die Leute im Dorf bat, das Gras zu mähen und zu füttern. Er dachte über etwas nach und hatte Chilong Ridge überquert, bevor er es wusste.
Der Fuß des Chilongling-Berges wird Hualong-Tal genannt.Wenn das Quellwasser herauskommt, gibt es viele Fische und Garnelen, und der Rand des Tals ist oft mit grünen Wasserpflanzen bedeckt. Jetzt ist es ein Felsdamm geworden. Nie Lang seufzte und dachte daran, woanders hinzugehen, als er plötzlich einen weißen Schatten hinter dem Erdtempel sah und Nie Lang überrascht sagte: „Hey, weißer Hase!“
Nie Lang dachte, dass der weiße Hase grünes Gras fraß, also nahm er die Schleuder und jagte ihm nach, aber er wusste nicht, wie weit er dieses Mal lief. Das weiße Kaninchen rannte zum Fuß des Felsens im Crouching Dragon Valley, verschwand aber plötzlich. Dort erschien jedoch ein grünes Gras.Nie Lang war sehr unglücklich, also holte er seine Sichel heraus und schnitt sich den ganzen Rücken ab.
Nie Lang ging an zwei aufeinanderfolgenden Tagen dorthin, um das Gras zu mähen, das Gras war sehr seltsam, es wurde an einem Tag gemäht und wuchs am nächsten Tag wieder. Nie Lang dachte bei sich: „Ich könnte das Gras genauso gut nach Hause bringen und es hinter dem Haus pflanzen, damit ich nicht jeden Tag zehn Meilen laufen muss.“ Er eilte vorwärts, um den umgebenden Schlamm loszureißen und zu entwurzeln. Gerade als Nie Lang aufstehen wollte, sah er plötzlich einen Wasserstrahl unter den Graswurzeln, und eine glänzende Perle tauchte aus dem Wasser auf. Nie Lang war so glücklich, dass er es vorsichtig in seine Arme nahm und das Gras zurücktrug.
Zu diesem Zeitpunkt war die Sonne bereits untergegangen und Mama Nie kochte Maisbrei auf dem Dach. Als Nie Lang zurückkam, sagte Mutter Nie in einem klagenden Ton: „Warum bist du so spät zurückgekommen?“ Nie Lang erzählte die Geschichte vom Bewegen des Grases und nahm dann die Perlen aus seinen Armen. In diesem Moment wurde der Raum plötzlich erleuchtet und das Licht der Perlen blendete meine Augen. Mutter Nie sagte ihm hastig, er solle die Perlen im Reisglas verstecken. Nach dem Abendessen pflanzte Nie Lang das Gras neben dem Bambushain hinter dem Haus.
Am nächsten Tag stand Nie Lang früh auf und ging in den Bambuswald, um nachzusehen: „Ah ho!“ Das Gras im Nest war bereits vertrocknet. Er eilte wieder ins Haus, um zu sehen, ob die Perlen noch da waren. Sobald er den Deckel des Glases anhob, rief er: „Mama, komm und sieh!“ Es stellte sich heraus, dass das Glas voller Reis war und die Perlen noch auf dem Reis lagen. Erst dann wussten sie, dass es sich um eine kostbare Kugel handelte. Von da an steigt der Reis, wenn die Perlen in Mili gelegt werden, und wenn sie in Geld gelegt werden, steigt das Geld. Mit Geld und Reis zu Hause muss man sich keine Sorgen mehr um Kleidung und Essen machen. Die Bauern in der Nachbarschaft hatten nichts zu essen, und Nies Mutter bat Nie Lang, ihnen oft Reis zu schicken. Nie Lang selbst ist ein armer Mann, also ist er, solange andere zum Ausleihen kommen, immer mit drei Litern und zwei Litern einverstanden. Und so verbreitete sich die Nachricht. Es gab einen Dorfbewohner namens Zhou Hong, der ein tyrannischer Vermieter war. Als er davon hörte, sagte er zu dem Haushofmeister:
"Denken Sie an einen Weg und bringen Sie diese Kugel rüber."
Der Butler sagte: "Mitglied, die Familie Nie ist ein armer Mann, geben Sie ihm einfach etwas mehr Geld zum Kaufen."
Nie Lang ist ein kluger Junge, natürlich lässt er sich von Zhou Hong nicht täuschen. Zhou Hong und die Haushälterin hatten einen vergifteten Plan und sagten, Nie Lang habe Zhous Familienerbstück-Kugel gestohlen und die Haushälterin geschickt, um vier Handlanger zu Nies Haus zu bringen, um es zu stehlen. Wenn Nie Lang die Perlen nicht übergab, würde er gefesselt und zur Bestrafung an die Regierung geschickt werden. Aber Chang Sheng, der das Pferd auf diesen Plan hören ließ, ging leise hinaus und sagte zu Nie Lang, dass sie schnell weglaufen sollten. Nie Lang erfuhr davon und wollte gerade mit seiner Mutter ausgehen, als er Zhou Hongs Haushälterin begegnete. Der Butler versperrte ihnen grimmig den Weg und rief laut: „Gebt schnell die Erbstück-Juwelen außerhalb meiner Familie ab, sonst werdet ihr heute nicht überleben können!“
Nie Lang war wütend und ärgerlich, als er das hörte, zeigte auf den Butler und sagte: „Sie verlassen sich auf Zhou Hongs Reichtum und schikanieren die Armen überall. Welche Beweise haben Sie dafür, dass ich die Kugel gestohlen habe?“
Der Butler ignorierte ihn und bat den Hund, das Haus zu durchsuchen, aber er fand keine Kugeln. Die Haushälterin rollte mit den Augenlidern, starrte ihn an und befahl dem Dogleg, Nie Langs Körper zu durchsuchen, Nie Lang steckte ihm hastig die Perlen in den Mund, und der Dogleg schrie hastig: „Ups, nein, Nie Lang hat die Perlen geschluckt.“
Die Haushälterin rief: "Rufen Sie mich an!"
Nie Lang wurde geschlagen, bis er ohnmächtig wurde.Glücklicherweise kamen Dutzende von Nachbarn heraus, um die Haushälterin wegzulocken. Sie trugen Nie Lang ins Haus. Heile seine Wunden. Mutter Nie saß auf der Bettkante und wachte mit Tränen in den Augen über ihren Sohn.
Nach Mitternacht wachte Nie Lang plötzlich auf und rief: „Ich habe Durst, ich will Wasser!“ Mutter Nie war sehr glücklich zu sehen, dass ihr Sohn sprechen konnte, und brachte ihm hastig eine Schüssel Wasser. Nie Lang schrie immer wieder nach Wasser, und dann lehnte er sich einfach an die Seite des Wassertanks und aß mit einem "gul, gurg" das Wasser im Wassertank auf, und Nies Mutter war so erschrocken, dass sie nur noch zitterte.
"Sohn, du hast so viel Wasser getrunken, wie hast du es bekommen!"
„Verdammt! Mein Herz brennt wie ein Feuer. Es ist so traurig! Mama, ich muss noch Wasser trinken.“
"Du hast das ganze Wasser im Tank aufgegessen, also wo ist das Wasser?"
"Ich möchte zum Fluss hinuntergehen, um Wasser zu trinken!"
Gerade als Nie Lang zu Ende gesprochen hatte, zuckte ein goldener Blitz am Himmel und erleuchtete den Raum hell, und dann gab es einen Donnerschlag.Nie Lang stand auf und ging aus dem Haus, Nies Mutter beeilte sich, ihn einzuholen, und sie folgte ihm und wurde immer ängstlicher, als er ging. Nach einer Weile erschien ein Fluss wie ein graues Band vor mir. Nie Lang sprang wie verrückt ans Wasser und fing an, "Gudu, Gudu" zu essen. Zu dieser Zeit blitzte ein Blitz nach dem anderen auf und Donner brüllte. Nie Lang aß die Hälfte des Wassers im Fluss. Mutter Nie hielt Nie Langs Füße fest und sagte: „Sohn, was ist daran falsch!“ Nie Lang drehte den Kopf und veränderte sein Aussehen. Er sah, dass er zwei Hörner auf dem Kopf und einen blauen Bart um den Mund hatte, die roten Schuppen der Hals glänzt:
"Mama, lass schnell los, ich will ein Drache werden und dieses Meer aus Blut rächen!"
Der Himmel ist voller Donner und Blitze, der Sturm wird von starkem Regen begleitet, der Fluss ist angeschwollen und die Wellen rollen und verwandeln ein friedliches Land. Plötzlich wurde es laut. Zu dieser Zeit blitzten Fackeln am Fluss auf und es stellte sich heraus, dass Zhou Hong persönlich Menschen entlang des Flusses führte, um Nie Langs Bauch aufzuschneiden, um die kostbare Perle zu erhalten.
Nie Lang war gezwungen, die Perlen zu schlucken, und sein Herz brannte, er wollte die große Gunst zurückzahlen, und er hatte sich bereits am Fluss in einen roten Drachen verwandelt. Nur hält Mama Nie seine Füße noch fest. Nie Lang hörte die Stimmen der Menschen, er vermutete, dass die Familie Zhou Leute geschickt hatte, um ihn zu verfolgen, also sagte er: „Mama, lass los, ich will Rache!“ Nachdem er gesprochen hatte, rollte Nie Lang in den Fluss und sofort gab es riesige Wellen.
„Alte Frau, wo ist dein Sohn?“ Zhou Hong packte Mutter Nies Schulter.
Nie Lang, dein Feind ist hier!“ Zhou Hong trat Nies Mutter zu Boden und jagte ihn zum Fluss, um Nie Lang zu finden . Es gab einen roten Blitz, einen Donnerschlag und eine Brandung von Wellen wie Tausende von Pferden.Zhou Hong und sein Butler wurden alle ins Wasser gespült und ertranken in den Wellen.
Der Wind ließ allmählich nach und der Regen hörte allmählich auf. Es war bereits Tag, und Nie Lang hob den Kopf ins Wasser und sagte: "Mama, ich gehe!"
"Sohn! Wann kommst du zurück?", fragte Mama Nie traurig. In den turbulenten Wellen hörte ich schwach die Antwort:
"Das Menschenmeer wird getrennt. Wenn du willst, dass ich nach Hause gehe, werden nur die Steine blühen und dem Pferd werden Hörner wachsen."
Mutter Nie wusste, dass ihr Sohn nie wieder zurückkommen würde. Sie stand traurig auf einer großen Steinburg und rief laut: „Mein Sohn, mein Sohn!“ Nie Lang hörte den Schrei seiner Mutter im Wasser, also hob er den Kopf und schaute, und die Stelle, wo er seine Mutter ansah, wurde zu einem Strand . Mutter Nie schrie vierundzwanzig Mal hintereinander, und Nie Lang sah vierundzwanzig Mal zu seiner lieben Mutter auf. Dieser Ort wurde zu vierundzwanzig Stränden. Später nannten die Leute ihn "Wangniang Beach". .