Show Pīnyīn

小狗花花也穿鞋

浩浩家有一只小狗叫花花,一天,妈妈给三岁的浩浩买了双新鞋,浩浩穿上后左看看,右瞧瞧。家里的小狗花花跑了过来,舔了舔浩浩的鞋。

浩浩仰起头来,天真地问:“妈妈,狗狗冷吗?他怎么不穿鞋?”

妈妈说:“你去问它吧。”

于是,浩浩低下头,对着小狗的耳朵说:“小狗狗,你冷吗?我给你穿鞋好吗?”小狗摆着尾巴,浩浩大声对妈妈说:“妈妈,狗狗说它冷,它向我点头呢!”说完,浩浩把自己的鞋子脱了下来,套在小狗的两只前脚上。

“妈妈,还差两只脚呢!”

“差什么两只脚?”

“狗狗有两只脚没穿鞋呢......”

话还没说完,小狗汪汪汪地叫着,跑走了。浩浩低着头、红着脸、扯着衣角,不好意思地向妈妈走去,嘴里念叨着:“新鞋让小狗花花穿走了,小狗现在和我一样,都光着两只脚呢!”

xiǎogǒu huāhuā yě chuānxié

hàohào jiāyǒu yīzhī xiǎogǒu jiào huāhuā , yītiān , māma gěi sānsuì de hàohào mǎi le shuāng xīnxié , hàohào chuān shàng hòu zuǒ kànkan , yòu qiáoqiáo 。 jiālǐ de xiǎogǒu huāhuā pǎo le guòlái , tiǎn le tiǎn hàohào de xié 。

hàohào yǎngqǐ tóulái , tiānzhēn dìwèn : “ māma , gǒugǒu lěng ma ? tā zěnme bù chuānxié ? ”

māma shuō : “ nǐ qù wèn tā bā 。 ”

yúshì , hàohào dīxiàtóu , duì zhe xiǎogǒu de ěrduo shuō : “ xiǎogǒugǒu , nǐ lěng ma ? wǒ gěi nǐ chuānxié hǎo ma ? ” xiǎogǒu bǎizhe wěiba , hàohào dàshēng duì māma shuō : “ māma , gǒugǒu shuō tā lěng , tā xiàng wǒ diǎntóu ne ! ” shuōwán , hàohào bǎ zìjǐ de xiézi tuō le xiàlai , tào zài xiǎogǒu de liǎngzhī qiánjiǎo shàng 。

“ māma , huán chā liǎngzhī jiǎo ne ! ”

“ chā shénme liǎngzhī jiǎo ? ”

“ gǒugǒu yǒu liǎngzhī jiǎo méi chuānxié ne ...... ”

huà huán méi shuōwán , xiǎogǒu wāngwāng wāngdì jiào zhe , pǎo zǒu le 。 hàohào dīzhetóu hóngzheliǎn chě zhe yījiǎo , bùhǎoyìsi dìxiàng māma zǒu qù , zuǐlǐ niàndao zhe : “ xīnxié ràng xiǎogǒu huāhuā chuān zǒu le , xiǎogǒu xiànzài hé wǒ yīyàng , dū guāng zhe liǎngzhī jiǎo ne ! ”



Puppy Huahua also wears shoes

Haohao’s family has a puppy named Huahua. One day, his mother bought a pair of new shoes for three-year-old Haohao. Haohao looked left and right after putting them on. The family dog ​​Huahua ran over and licked Haohao's shoes.

Haohao raised his head and asked innocently: "Mom, is the dog cold? Why doesn't he wear shoes?"

Mom said: "Go and ask it."

So, Haohao lowered his head and said to the puppy's ear: "Puppy dog, are you cold? Can I put shoes on for you?" The puppy wagged its tail, Haohao said loudly to his mother: "Mom, dog The dog said it was cold, and it nodded to me!" After speaking, Haohao took off his shoes and put them on the puppy's two front feet.

"Mom, there are still two feet left!"

"What's the difference between two feet?"

"The dog has two feet without shoes..."

Before he finished speaking, the puppy barked and ran away. With his head down, blushing, and tugging at the hem of his clothes, Haohao walked towards his mother in embarrassment, muttering: "The new shoes have been worn by the puppy, and the puppy is now just like me, both naked. Where are the feet!"



Cachorro Huahua también usa zapatos

La familia de Haohao tiene un cachorro llamado Huahua. Un día, su madre compró un par de zapatos nuevos para Haohao, de tres años. Haohao miró a izquierda y derecha después de ponérselos. El perro de la familia Huahua corrió y lamió los zapatos de Haohao.

Haohao levantó la cabeza y preguntó inocentemente: "Mamá, ¿el perro tiene frío? ¿Por qué no usa zapatos?"

Mamá dijo: "Ve y pregunta".

Entonces Haohao bajó la cabeza y le dijo al oído del cachorro: "Cachorro, ¿tienes frío? ¿Puedo ponerte zapatos? El cachorro movió la cola, Haohao le dijo en voz alta a su madre: "Mamá, perro. El perro lo dijo. ¡Hacía frío y me asintió!" Después de hablar, Haohao se quitó los zapatos y se los puso en las dos patas delanteras del cachorro.

"¡Mamá, todavía quedan dos pies!"

"¿Cuál es la diferencia entre dos pies?"

"El perro tiene dos patas sin zapatos..."

Antes de que terminara de hablar, el cachorro ladró y salió corriendo. Con la cabeza gacha, sonrojado y tirando del dobladillo de su ropa, Haohao caminó hacia su madre avergonzado, murmurando: "El cachorro usó los zapatos nuevos, y ahora el cachorro es como yo, ambos desnudos. Dónde son los pies!"



Puppy Huahua porte aussi des chaussures

La famille de Haohao a un chiot nommé Huahua. Un jour, sa mère a acheté une nouvelle paire de chaussures pour Haohao, trois ans. Haohao a regardé à gauche et à droite après les avoir enfilées. Le chien de la famille Huahua a couru et a léché les chaussures de Haohao.

Haohao leva la tête et demanda innocemment : "Maman, le chien a-t-il froid ? Pourquoi ne porte-t-il pas de chaussures ?"

Maman a dit: "Va et demande-le."

Alors Haohao baissa la tête et dit à l'oreille du chiot: "Chiot, as-tu froid? Puis-je te mettre des chaussures?" Le chiot remua la queue, Haohao dit fort à sa mère: "Maman, chien Le chien l'a dit Il faisait froid et ça m'a fait signe de la tête!" Après avoir parlé, Haohao a enlevé ses chaussures et les a mises sur les deux pattes avant du chiot.

« Maman, il reste encore deux pieds !

« Quelle est la différence entre deux pieds ? »

"Le chien a deux pieds sans chaussures..."

Avant qu'il ait fini de parler, le chiot a aboyé et s'est enfui. La tête baissée, rougissant et tirant sur l'ourlet de ses vêtements, Haohao s'est dirigé vers sa mère avec embarras, en marmonnant : "Les nouvelles chaussures ont été portées par le chiot, et maintenant le chiot est comme moi, tous les deux nus. Où sont les pieds !"



子犬の華華も靴を履いています

ハオハオの家には華華という名前の子犬がいて、ある日、母親が 3 歳のハオハオのために新しい靴を買ってくれました。飼い犬の華華が走ってきて、豪浩の靴をなめてしまいました。

ハオハオは頭を上げて無邪気に尋ねました。「お母さん、犬は寒いの?どうして靴を履かないの?」

ママは言った:「行って聞いて」

それでハオハオは頭を下げて子犬の耳に言いました:「子犬、あなたは寒いですか?靴を履いてもらえますか?」子犬は尻尾を振り、ハオハオは母親に大声で言いました:「お母さん、犬犬が言った。寒くて、うなずいてくれました!」 話した後、ハオハオは靴を脱いで、子犬の前足 2 本に履きました。

「お母さん、あと2足あるよ!」

「両足の違いは?」

「犬は靴を履かずに両足を持っています...」

彼が話し終える前に、子犬は吠えて逃げました。頭を下げて顔を赤らめ、服の裾を引っ張ると、ハオハオは恥ずかしそうに母親に向かって歩き、つぶやきました。足です!」



Welpe Huahua trägt auch Schuhe

Haohaos Familie hat einen Welpen namens Huahua. Eines Tages kaufte seine Mutter ein Paar neue Schuhe für den dreijährigen Haohao. Haohao schaute nach links und rechts, nachdem er sie angezogen hatte. Der Familienhund Huahua lief über Haohaos Schuhe und leckte sie ab.

Haohao hob den Kopf und fragte unschuldig: „Mama, ist dem Hund kalt? Warum trägt er keine Schuhe?“

Mama sagte: "Geh und frag es."

Also senkte Haohao den Kopf und sagte zum Ohr des Welpen: „Hündchen, ist dir kalt? Kann ich dir Schuhe anziehen?“ Der Welpe wedelte mit dem Schwanz, Haohao sagte laut zu seiner Mutter: „Mama, Hund, der Hund hat es gesagt war kalt, und es hat mir zugenickt!“ Nachdem Haohao gesprochen hatte, zog er seine Schuhe aus und zog sie an die beiden Vorderpfoten des Welpen.

"Mama, es sind noch zwei Füße übrig!"

"Was ist der Unterschied zwischen zwei Füßen?"

"Der Hund hat zwei Füße ohne Schuhe..."

Bevor er zu Ende gesprochen hatte, bellte der Welpe und rannte weg. Mit gesenktem Kopf, errötend und am Saum seiner Kleidung zupfend, ging Haohao verlegen auf seine Mutter zu und murmelte: „Der Welpe hat die neuen Schuhe getragen, und jetzt ist der Welpe genau wie ich, beide nackt. Wo sind die Füße!"



【back to index,回目录】