Show Pīnyīn

小兔和小羊

从前,有一对好朋友,叫小兔和小羊。

一天,小兔和小羊高兴地到老师家去学画画,老师要小兔画一条小鱼,小羊画一只很普通的小熊,山羊老师高兴地说:“小羊你画的真棒”。

小兔说:“画的好,有什么了不起的”,于是,小兔子气冲冲地走了。

第二天,小羊在街上碰见小兔了,小羊说:“昨天……”,没等小羊说完,小兔就说:“你敢和我比口算吗?

”小羊说:“好吧!”

小兔子不小心算错了,算成了四八三十三了,而小羊算得又准又快。

小兔子又说:“你敢和我比写字吗?”结果,小兔子写错了许多字,小羊写得又漂亮又工整。

这一次,小兔子彻底服气了,喜欢和别人比较不是坏事,只有竞争才会有进步,但是,它应该也像小羊一样,做事认认真真的,这样才会有进步。

xiǎotù hé xiǎoyáng

cóngqián , yǒu yīduì hǎo péngyou , jiào xiǎotù hé xiǎoyáng 。

yītiān , xiǎotù hé xiǎoyáng gāoxìng dìdào lǎoshī jiāqù xué huàhuà , lǎoshī yào xiǎotù huà yītiáo xiǎoyú , xiǎoyáng huà yīzhī hěn pǔtōng de xiǎoxióng , shānyáng lǎoshī gāoxìng deshuō : “ xiǎoyáng nǐ huà de zhēnbàng ” 。

xiǎotù shuō : “ huà de hǎo , yǒu shénme liǎobuqǐ de ” , yúshì , xiǎotùzi qìchōngchōng dìzǒule 。

dìèrtiān , xiǎoyáng zài jiēshang pèngjiàn xiǎotù le , xiǎoyáng shuō : “ zuótiān ” , méi děng xiǎoyáng shuōwán , xiǎotù jiù shuō : “ nǐ gǎn hé wǒ bǐkǒusuàn ma ?

” xiǎoyáng shuō : “ hǎo bā ! ”

xiǎotùzi bù xiǎoxīn suàncuò le , suànchéng le sìbā sānshísān le , ér xiǎoyáng suàndé yòu zhǔn yòu kuài 。

xiǎotùzi yòu shuō : “ nǐ gǎn hé wǒ bǐ xiězì ma ? ” jiéguǒ , xiǎotùzi xiěcuò le xǔduō zì , xiǎoyáng xiě dé yòu piàoliang yòu gōngzhěng 。

zhè yīcì , xiǎotùzi chèdǐ fúqì le , xǐhuan hé biéren bǐjiào bùshì huàishì , zhǐyǒu jìngzhēng cái huì yǒu jìnbù , dànshì , tā yīnggāi yě xiàng xiǎoyáng yīyàng , zuòshì rènrènzhēnzhēn de , zhèyàng cái huì yǒu jìnbù 。



bunny and lamb

Once upon a time, there was a pair of good friends named Xiaotu and Xiaoyang.

One day, the little rabbit and the little goat happily went to the teacher's house to learn how to draw. The teacher asked the little rabbit to draw a small fish, and the little goat to draw a very ordinary little bear. ".

The little rabbit said: "The painting is good, what's so great about it", so the little rabbit left angrily.

The next day, the little sheep met the little rabbit on the street, and the little sheep said: "Yesterday...", before the little sheep finished speaking, the little rabbit said, "Do you dare to compare with me?

"The lamb said: "Okay! "

The little rabbit accidentally made a miscalculation, and it was four to eight thirty-three, but the lamb was accurate and fast.

The little rabbit said again: "Do you dare to compete with me in writing?" As a result, the little rabbit made many mistakes, and the lamb wrote beautifully and neatly.

This time, the little rabbit was completely convinced. It is not a bad thing to like to compare with others. Only competition can make progress. However, it should also be like a lamb, doing things seriously, so that it can make progress. .



conejo y cordero

Érase una vez un par de buenos amigos llamados Xiaotu y Xiaoyang.

Un día, el conejito y el cabrito fueron felices a la casa de la maestra para aprender a dibujar. La maestra le pidió al conejito que dibujara un pececito, y al cabrito que dibujara un osito muy común".

El conejito dijo: "El cuadro es bueno, ¿qué tiene de bueno?", por lo que el conejito se fue enojado.

Al día siguiente, la ovejita se encontró con el conejito en la calle, y la ovejita le dijo: “Ayer…”, antes de que la ovejita terminara de hablar, el conejito le dijo: “¿Te atreves a compararte conmigo?

"El cordero dijo:" ¡Está bien! "

El conejito accidentalmente cometió un error de cálculo, y eran las ocho y treinta y tres menos cuatro, pero el cordero fue preciso y rápido.

El conejito volvió a decir: "¿Te atreves a competir conmigo en la escritura?" Como resultado, el conejito cometió muchos errores y el cordero escribió de manera hermosa y ordenada.

Esta vez, el conejito estaba completamente convencido, no es malo que le guste compararse con los demás, solo la competencia puede hacer progreso, sin embargo, también debe ser como un cordero, haciendo las cosas con seriedad, para que pueda progresar. .



lapin et agneau

Il était une fois une paire de bons amis nommés Xiaotu et Xiaoyang.

Un jour, le petit lapin et la petite chèvre allèrent joyeusement chez le maître pour apprendre à dessiner. Le maître demanda au petit lapin de dessiner un petit poisson, et au petit bouc de dessiner un petit ours bien ordinaire.".

Le petit lapin a dit: "La peinture est bien, qu'est-ce qu'elle a de si bien", alors le petit lapin est parti en colère.

Le lendemain, le petit mouton a rencontré le petit lapin dans la rue, et le petit mouton a dit : « Hier... », avant que le petit mouton ait fini de parler, le petit lapin a dit : « Oses-tu comparer avec moi ?

"L'agneau a dit:" D'accord! "

Le petit lapin a accidentellement fait une erreur de calcul, et il était quatre heures moins huit heures trente-trois, mais l'agneau était précis et rapide.

Le petit lapin a répété: "Osez-vous rivaliser avec moi par écrit?" En conséquence, le petit lapin a fait de nombreuses erreurs et l'agneau a écrit magnifiquement et proprement.

Cette fois, le petit lapin était complètement convaincu. Ce n'est pas mal d'aimer se comparer aux autres. Seule la compétition peut faire progresser. Cependant, il faut aussi qu'il soit comme un agneau, faire les choses sérieusement, pour qu'il puisse progresser. .



バニーと子羊

むかしむかし、XiaotuとXiaoyangという親友のペアがいました。

ある日、子うさぎと子ヤギは嬉しそうに先生の家に絵を習いに行きました. 先生は子ウサギに小さな魚を描くように頼み、子ヤギにはごく普通の小さなクマを描くように頼みました.

子うさぎは「絵がうまいね、なにがすごいの?」と言って、怒って立ち去りました。

翌日、小さな羊は通りで小さなウサギに会い、小さな羊は「昨日...」と言いました。小さな羊が話し終える前に、小さなウサギは言いました。

「子羊は言った:「よし! "

うさぎはうっかり計算違いをしてしまい、4時から8時33分でしたが、子羊は正確で速かったです。

子ウサギはまた言いました:「あなたは私と書くことで競争するのですか?」 その結果、子ウサギは多くの間違いを犯し、子羊は美しくきれいに書きました。

今回、うさぎはすっかり納得しました 人と比べることは悪いことではありません 競争だけが進歩を遂げることができます しかし、羊のように真剣に物事を行うことで、進歩できるようになるべきです.



Hase und Lamm

Es waren einmal zwei gute Freunde namens Xiaotu und Xiaoyang.

Eines Tages gingen der kleine Hase und die kleine Ziege glücklich zum Haus des Lehrers, um das Zeichnen zu lernen. Der Lehrer bat den kleinen Hasen, einen kleinen Fisch zu malen, und die kleine Ziege, einen ganz gewöhnlichen kleinen Bären zu malen.

Der kleine Hase sagte: "Das Bild ist gut, was ist daran so toll", also ging der kleine Hase wütend.

Am nächsten Tag traf das Schäfchen das Schäfchen auf der Straße und das Schäfchen sagte: „Gestern …“, bevor das Schäfchen zu Ende gesprochen hatte, sagte das Schäfchen: „Wagst du es, dich mit mir zu vergleichen?

„Das Lamm sagte: „Okay! "

Das kleine Kaninchen hat sich aus Versehen verrechnet, und es war vier vor acht Uhr dreiunddreißig, aber das Lamm war genau und schnell.

Der kleine Hase sagte noch einmal: „Wagst du es, dich schriftlich mit mir zu messen?“ Infolgedessen machte der kleine Hase viele Fehler und das Lamm schrieb schön und ordentlich.

Diesmal war der kleine Hase restlos überzeugt: „Es ist nicht schlimm, sich gerne mit anderen zu vergleichen, nur der Wettbewerb kann Fortschritte machen, aber er sollte auch wie ein Lamm sein und die Dinge ernsthaft angehen, damit er Fortschritte machen kann. .



【back to index,回目录】