Show Pīnyīn

小熊穿皮鞋

路上走来一位小姑娘,“咯噔,咯噔”,走路的声音又清脆又好听。

哟,她穿着一双新皮鞋,红红的,亮亮的,小熊好喜欢!他跟在小姑娘后面跑,小姑娘没发现,只管“咯噔,咯噔”地走着。

路上有个大水坑,几只小虾在水中游来游去。

小姑娘脱下鞋子,卷起裤管,去抓小虾。

小熊轻轻跑过去,用爪子摸了摸红皮鞋,哎呀,真光滑!小熊又把红皮鞋套在脚上,哈哈,好看极了!小熊舍不得脱下皮鞋,他对自己说:“小姑娘一定是不喜欢这鞋子了,要不,干嘛把它扔在草地上呢?她不要,我要。”

小熊穿着红皮鞋,跑回家去。

星期六晚上,小熊和大家一起去看表演。

幕拉开了,台上有个小朋友在唱歌,唱得真好听!忽然,小熊愣住了,唱歌的小朋友,就是那个穿红皮鞋的小姑娘。

可这会儿,她的脚上没穿红皮鞋,穿的是一双很旧很旧的黑皮鞋。

小熊看看自己脚上的红皮鞋,脸红了,比红皮鞋还要红。他脱下鞋子,跑上台,把它塞在小姑娘的手里就跑开了。

小姑娘又表演了跳舞,她跳啊跳啊,脚上的红皮鞋一晃一晃,闪着亮光,真好看!

回家的路上,小熊使劲地踩着地面,吧嗒吧嗒响,就像穿着红皮鞋一样神气。

xiǎoxióng chuān píxié

lùshang zǒulái yīwèi xiǎogūniáng , “ gēdēng , gēdēng ” , zǒulù de shēngyīn yòu qīngcuì yòu hǎotīng 。

yō , tā chuānzhuó yīshuāng xīn píxié , hónghóngde , liàngliàngde , xiǎoxióng hǎo xǐhuan ! tā gēn zài xiǎogūniáng hòumiàn pǎo , xiǎogūniáng méi fāxiàn , zhǐguǎn “ gēdēng , gēdēng ” dì zǒu zhe 。

lùshang yǒugè dàshuǐkēng , jǐzhǐ xiǎoxiā zài shuǐzhōng yóuláiyóuqù 。

xiǎogūniáng tuō xià xiézi , juǎnqǐ kùguǎn , qù zhuā xiǎoxiā 。

xiǎoxióng qīngqīng pǎo guòqu , yòng zhuǎzi mōlemō hóng píxié , āiyā , zhēn guānghuá ! xiǎoxióng yòu bǎ hóng píxié tào zài jiǎo shàng , hāhā , hǎokàn jíle ! xiǎoxióng shěbùde tuō xià píxié , tā duì zìjǐ shuō : “ xiǎogūniáng yīdìng shì bù xǐhuan zhè xiézi le , yào bù , gànmá bǎ tā rēng zài cǎodì shàng ne ? tā bùyào , wǒyào 。 ”

xiǎoxióng chuānzhuó hóng píxié , pǎo huíjiā qù 。

xīngqīliù wǎnshàng , xiǎoxióng hé dàjiā yīqǐ qù kàn biǎoyǎn 。

mù lākāi le , táishàng yǒugè xiǎopéngyǒu zài chànggē , chàngdé zhēn hǎotīng ! hūrán , xiǎoxióng lèngzhù le , chànggē de xiǎopéngyǒu , jiùshì nàgè chuānhóng píxié de xiǎogūniáng 。

kě zhèhuìr , tā de jiǎo shàng méi chuān hóng píxié , chuān de shì yīshuāng hěn jiù hěn jiù de hēi píxié 。

xiǎoxióng kànkan zìjǐ jiǎoshàng de hóng píxié , liǎnhóng le , bǐhóng píxié huányào hóng 。 tā tuōxià xiézi , pǎo shàngtái , bǎ tā sāi zài xiǎogūniáng de shǒulǐ jiù pǎo kāi le 。

xiǎogūniáng yòu biǎoyǎn le tiàowǔ , tā tiào a tiào a , jiǎoshàng de hóng píxié yīhuǎng yīhuǎng , shǎnzhe liàngguāng , zhēn hǎokàn !

huíjiā de lùshang , xiǎoxióng shǐjìn dì cǎi zhe dìmiàn , bāda bāda xiǎng , jiù xiàng chuānzhuó hóng píxié yīyàng shénqì 。



Bear wears leather shoes

A little girl walked on the road, "Kudden, Kodah", the sound of walking was clear and pleasant.

Yo, she is wearing a pair of new leather shoes, red and shiny, Bear likes it so much! He ran behind the little girl, but the little girl didn't notice, she just walked "click, click".

There was a big puddle on the road, and a few small shrimps were swimming in the water.

The little girl took off her shoes, rolled up her trousers, and went to catch shrimps.

Little Bear ran over gently and touched the red leather shoes with his paws, oh, they are so smooth! Little Bear put the red leather shoes on his feet again, haha, they look great! The little bear was reluctant to take off the leather shoes, he said to himself: "The little girl must not like the shoes, otherwise, why throw it on the grass? She doesn't want it, I want it."

Bear wore red shoes and ran home.

On Saturday night, Little Bear went to the show with everyone.

The curtain opened, and there was a kid singing on the stage, it was so beautiful! Suddenly, Little Bear was stunned. The kid who sang was the little girl in the red leather shoes.

But at this moment, she didn't wear red leather shoes on her feet, but a pair of very old, very old black leather shoes.

Little Bear looked at the red leather shoes on his feet, and blushed, redder than the red leather shoes. He took off his shoe, ran up to the stage, put it in the little girl's hand, and ran away.

The little girl performed dancing again, she danced and danced, the red leather shoes on her feet flickered and shone brightly, so beautiful!

On the way home, the little bear stepped on the ground hard, rattling, as if wearing red leather shoes. .



Oso usa zapatos de cuero

Una niña caminaba por el camino, "Kudden, Kodah", el sonido de caminar era claro y agradable.

Yo, ella está usando un par de zapatos de cuero nuevos, rojos y brillantes, ¡a Bear le gustan tanto! Corrió detrás de la niña, pero la niña no se dio cuenta, solo caminó "clic, clic".

Había un gran charco en el camino y unos pequeños camarones nadaban en el agua.

La niña se quitó los zapatos, se subió los pantalones y fue a pescar camarones.

Little Bear corrió suavemente y tocó los zapatos de cuero rojo con sus patas, ¡oh, son tan suaves! Osito volvió a ponerse los zapatos rojos de cuero en los pies, jaja, ¡se ven geniales! El osito se resistía a quitarse los zapatos de cuero, se decía a sí mismo: "A la niña no le deben gustar los zapatos, si no, ¿para qué tirarlo al pasto? Ella no lo quiere, yo lo quiero".

Bear usó zapatos rojos y corrió a casa.

El sábado por la noche, Little Bear fue al espectáculo con todos.

Se abrió el telón y había un niño cantando en el escenario, ¡era tan hermoso! De repente, Little Bear se quedó atónito. El niño que cantaba era la niña de los zapatos de cuero rojo.

Pero en este momento, no usaba zapatos de cuero rojo en sus pies, sino un par de zapatos de cuero negro muy viejos, muy viejos.

Little Bear miró los zapatos de cuero rojo en sus pies y se sonrojó, más rojo que los zapatos de cuero rojo. Se quitó el zapato, corrió hacia el escenario, se lo puso en la mano a la niña y salió corriendo.

La niña volvió a bailar, bailó y bailó, los zapatos de cuero rojo en sus pies parpadearon y brillaron intensamente, ¡tan hermosos!

De camino a casa, Little Bear pisó el suelo con fuerza, traqueteando, como si llevara zapatos de cuero rojo. .



L'ours porte des chaussures en cuir

Une petite fille marchait sur la route, "Kudden, Kodah", le bruit de la marche était clair et agréable.

Yo, elle porte une paire de chaussures en cuir neuves, rouges et brillantes, Bear aime tellement ça ! Il a couru derrière la petite fille, mais la petite fille n'a pas remarqué, elle a juste marché "clic, clic".

Il y avait une grande flaque d'eau sur la route et quelques petites crevettes nageaient dans l'eau.

La petite fille enleva ses chaussures, retroussa son pantalon et alla pêcher des crevettes.

Petit Ours a couru doucement et a touché les chaussures en cuir rouge avec ses pattes, oh, elles sont si lisses ! Petit Ours a remis les chaussures en cuir rouge sur ses pieds, haha, elles sont superbes ! Le petit ours hésitait à enlever les chaussures en cuir, il se disait : "La petite fille ne doit pas aimer les chaussures, sinon, pourquoi la jeter dans l'herbe ? Elle n'en veut pas, je le veux."

Bear portait des chaussures rouges et courut à la maison.

Samedi soir, Petit Ours est allé au spectacle avec tout le monde.

Le rideau s'est ouvert, et il y avait un enfant qui chantait sur scène, c'était tellement beau ! Tout à coup, Petit Ours était abasourdi, le gamin qui chantait était la petite fille aux souliers de cuir rouge.

Mais à ce moment-là, elle ne portait pas de chaussures en cuir rouge aux pieds, mais une paire de chaussures en cuir noir très, très anciennes.

Petit Ours regarda les chaussures en cuir rouge à ses pieds et rougit, plus rouge que les chaussures en cuir rouge. Il ôta sa chaussure, courut jusqu'à la scène, la mit dans la main de la petite fille et s'enfuit.

La petite fille a de nouveau dansé, elle a dansé et dansé, les chaussures en cuir rouge sur ses pieds ont scintillé et brillaient de mille feux, si belles !

Sur le chemin du retour, Petit Ours a marché vigoureusement sur le sol, en faisant du bruit, comme s'il portait des chaussures en cuir rouge. .



革靴を履く熊

小さな女の子が「クッデン、コダー」と道を歩いていて、歩く音が澄んでいて気持ちよかったです。

ヨ、彼女は赤くてピカピカの新しい革靴を履いています。クマはとても気に入っています。彼は少女の後ろを走ったが、少女は気づかず、ただ「カチッ、カチッ」と歩いた。

道路には大きな水たまりがあり、小さなエビが数匹泳いでいました。

少女は靴を脱ぎ、ズボンをまくり上げ、エビを捕りに行きました。

リトルベアはやさしく駆け寄り、足で赤い革の靴に触れました。リトルベアーはまた赤い革靴を足に履きました。小さなクマは革靴を脱ぐのをためらっていました。彼は独り言を言いました。

熊は赤い靴を履いて家に帰った。

土曜日の夜、リトルベアはみんなと一緒にショーに行きました。

幕が開いて、子供がステージで歌っていて、とても綺麗でした!突然、リトルベアはびっくりしました. 歌った子供は、赤い革の靴を履いた小さな女の子でした​​.

しかし、この時、彼女は足に赤い革靴を履いておらず、非常に古い、非常に古い黒の革靴を履いていました。

子熊は自分の足の赤い革靴を見て、赤い革靴よりも赤く顔を赤らめました。彼は靴を脱いでステージに駆け上がり、それを少女の手に渡して逃げました。

少女は再び踊りを披露し、踊り、踊り、足の赤い革靴がチラチラと輝き、とてもきれいでした!

帰り道、ちびくまは赤い革靴を履いているかのように、ガタガタと勢いよく地面を踏んだ。 .



Bär trägt Lederschuhe

Ein kleines Mädchen ging die Straße entlang, "Kudden, Kodah", das Geräusch des Gehens war klar und angenehm.

Yo, sie trägt ein Paar neue Lederschuhe, rot und glänzend, Bär mag es so sehr! Er rannte hinter dem kleinen Mädchen her, aber das kleine Mädchen bemerkte es nicht, sie ging nur „klick, klick“.

Auf der Straße war eine große Pfütze, und ein paar kleine Garnelen schwammen im Wasser.

Das kleine Mädchen zog ihre Schuhe aus, krempelte ihre Hose hoch und ging Garnelen fangen.

Kleiner Bär lief sanft hinüber und berührte die roten Lederschuhe mit seinen Pfoten, oh, sie sind so glatt! Der kleine Bär hat sich die roten Lederschuhe wieder angezogen, haha, die sehen toll aus! Der kleine Bär wollte die Lederschuhe nur ungern ausziehen, er sagte sich: "Die Schuhe müssen dem kleinen Mädchen nicht gefallen, warum sonst ins Gras werfen? Sie will es nicht, ich will es."

Bär trug rote Schuhe und rannte nach Hause.

Am Samstagabend ging Little Bear mit allen zur Show.

Der Vorhang öffnete sich und ein Kind sang auf der Bühne, es war so schön! Plötzlich war der kleine Bär fassungslos: Das Kind, das sang, war das kleine Mädchen in den roten Lederschuhen.

Aber in diesem Moment trug sie keine roten Lederschuhe an ihren Füßen, sondern ein Paar sehr alte, sehr alte schwarze Lederschuhe.

Der kleine Bär betrachtete die roten Lederschuhe an seinen Füßen und errötete, röter als die roten Lederschuhe. Er zog seinen Schuh aus, rannte zur Bühne, drückte ihn dem kleinen Mädchen in die Hand und rannte davon.

Das kleine Mädchen tanzte wieder, sie tanzte und tanzte, die roten Lederschuhe an ihren Füßen flackerten und leuchteten hell, so schön!

Auf dem Heimweg trat der kleine Bär energisch auf den Boden und klapperte, als würde er rote Lederschuhe tragen. .



【back to index,回目录】