Show Pīnyīn

大坝告急

倾盆大雨“哗哗哗”地下个不停,一直下了三天三夜。已是深夜,大象还打着手电筒,冒着狂风暴雨在防洪坝上巡逻。

突然,大象发现防洪坝开始坍塌,他心急如焚,急忙敲响大铜锣向村民们告急。“当当当...”的锣声划破漆黑的夜空,在村子上空回荡,村民们一个个从睡梦中惊醒过来。

母猪听见锣声,知道防洪坝一定出了问题。他想,村上的村民很多,多去一个少去一个无所谓,再说自己近来有些感冒,他伸了一个懒腰心安理得地躺下了。

驴子听见锣声,向窗外一看,只见一片漆黑,风雨大作。他想,多去一个少去一个无所谓,再说自己又没有手电筒,他也心安理得地躺下了。

猴子听见锣声,刚一开门,突然“轰隆”一声惊雷把他吓了回去。他想,多去一个少去一个无所谓,再说大家都知道我是怕打雷的,他也心安理得地躺下了。

黑熊、猩猩、梅花鹿等村民都听到了告急的锣声,他们也都认为反正别人会去的,少一个自己无关紧要。他们自己也都有不去的“理由”。有的没有雨具,有的没有工具,有的昨日加班累了,有的晚上多喝了几杯...

大象敲破了锣也不见一个村民来抢险护坝,急忙丢下铜锣,独自用石块扔到坍塌的地方护坝。

河水猛涨,坍塌越来越严重,大象虽然拼命运石,但一人孤单力薄,难以护住堤坝。

防洪坝终于决口,滔滔洪水像脱缰的野马飞快向坝外奔腾而去。村子里的房子都被冲坏了、庄稼被淹了。那些刚才还舒舒服服躺在各自床上村民们,这时候被洪水冲到了一块。

趁着闪电的光亮向防洪坝望去,只见那儿只有大象孤单单的身影。他们你看看我,我看看你,既惭愧又后悔。

dàbà gàojí

qīngpéndàyǔ “ huāhuāhuā ” dìxià gè bùtíng , yīzhí xià le sāntiānsānyè 。 yǐ shì shēnyè , dàxiàng huán dǎzhe shǒudiàntǒng , mào zhe kuángfēngbàoyǔ zài fánghóng bàshàng xúnluó 。

tūrán , dàxiàng fāxiàn fánghóng bà kāishǐ tāntā , tā xīnjírúfén , jímáng qiāoxiǎng dà tóngluó xiàng cūnmín men gàojí 。 “ dàngdàng dāng ... ” de luóshēng huápò qīhēi de yèkōng , zài cūnzi shàngkōng huídàng , cūnmín men yīgègè cóng shuìmèngzhōng jīngxǐng guòlái 。

mǔzhū tīngjiàn luóshēng , zhīdào fánghóng bà yīdìng chū le wèntí 。 tā xiǎng , cūnshàng de cūnmín hěnduō , duōqù yīgè shǎoqù yīgè wúsuǒwèi , zàishuō zìjǐ jìnlái yǒuxiē gǎnmào , tā shēn le yīgè lǎnyāo xīnānlǐdé dì tǎng xià le 。

lǘzi tīngjiàn luóshēng , xiàng chuāngwài yīkàn , zhǐjiàn yīpiàn qīhēi , fēngyǔ dàzuò 。 tā xiǎng , duōqù yīgè shǎoqù yīgè wúsuǒwèi , zàishuō zìjǐ yòu méiyǒu shǒudiàntǒng , tā yě xīnānlǐdé dì tǎng xià le 。

hóuzi tīngjiàn luóshēng , gāngyī kāimén , tūrán “ hōnglōng ” yīshēng jīngléi bǎ tā xià le huíqu 。 tā xiǎng , duōqù yīgè shǎoqù yīgè wúsuǒwèi , zàishuō dàjiā dū zhīdào wǒ shì pà dǎléi de , tā yě xīnānlǐdé dì tǎng xià le 。

hēixióng xīngxing méihuālù děng cūnmín dū tīngdào le gàojí de luóshēng , tāmen yě dū rènwéi fǎnzhèng biéren huì qù de , shǎo yīgè zìjǐ wúguānjǐnyào 。 tāmen zìjǐ yě dū yǒu bù qù de “ lǐyóu ” 。 yǒu de méiyǒu yǔjù , yǒu de méiyǒu gōngjù , yǒu de zuórì jiābān lěi le , yǒu de wǎnshàng duō hē le jǐbēi ...

dàxiàng qiāopò le luó yě bùjiàn yīgè cūnmín lái qiǎngxiǎn hùbà , jímáng diūxià tóngluó , dúzì yòng shíkuài rēng dào tāntā de dìfāng hùbà 。

héshuǐ měngzhǎng , tāntā yuèláiyuè yánzhòng , dàxiàng suīrán pīnmìng yùnshí , dàn yīrén gūdān lìbó , nányǐ hùzhù dībà 。

fánghóng bà zhōngyú juékǒu , tāotāo hóngshuǐ xiàng tuōjiāng de yěmǎ fēikuài xiàngbàwài bēnténg ér qù 。 cūnzi lǐ de fángzi dū bèi chōnghuài le zhuāngjia bèiyān le 。 nàxiē gāngcái huán shūshufufu tǎng zài gèzì chuángshàng cūnmín men , zhèshíhòu bèi hóngshuǐ chōngdào le yīkuài 。

chènzhe shǎndiàn de guāngliàng xiàng fánghóng bà wàngqù , zhǐjiàn nàr zhǐyǒu dàxiàng gūdāndān de shēnyǐng 。 tāmen nǐ kànkan wǒ , wǒ kànkan nǐ , jì cánkuì yòu hòuhuǐ 。



The dam is in a hurry

The torrential downpour continued continuously for three days and three nights. It was late at night, and the elephant was still patrolling the flood control dam with a flashlight, braving the storm.

Suddenly, the elephant found that the flood control dam began to collapse. He was so anxious that he hurriedly rang the big gong to warn the villagers. The gong of "Dangdangdang..." pierced the dark night sky and echoed over the village, and the villagers woke up one by one from their sleep.

The sow heard the gong and knew that there must be something wrong with the flood control dam. He thought, there are a lot of villagers in the village, so it doesn't matter if there are more or less. Besides, he had a cold recently, so he stretched his waist and lay down with peace of mind.

The donkey heard the sound of the gong and looked out of the window, only to see it was pitch black and the wind and rain were raging. He thought, it doesn't matter if he goes one more or one less, and besides, he didn't have a flashlight, so he lay down with peace of mind.

The monkey heard the sound of the gong, and as soon as he opened the door, a sudden "bang" of thunder frightened him back. He thought, it doesn't matter if there is one more or one less, and besides, everyone knows that I am afraid of thunder, so he also lay down with peace of mind.

Villagers such as black bears, orangutans, and sika deer all heard the emergency gong, and they all thought that others would go anyway, and it didn't matter if they were missing one. They also have their own "reasons" for not going. Some don't have rain gear, some don't have tools, some are tired from working overtime yesterday, and some have had a few extra drinks at night...

The elephant broke the gong but did not see a villager coming to rescue the dam, so he hurriedly dropped the gong and threw stones to the collapsed place to protect the dam alone.

The river surged, and the collapse became more and more serious. Although the elephant fought for the fate stone, he was alone and weak, unable to protect the dam.

The flood control dam finally broke, and the torrential flood rushed out of the dam like a wild horse running wild. The houses in the village were washed out and the crops were flooded. Those villagers who were still comfortably lying on their beds just now were washed together by the flood.

Taking advantage of the light of the lightning, I looked towards the flood control dam, and saw only the lonely figure of an elephant there. They look at me and I look at you, both ashamed and regretful. .



La presa tiene prisa

El aguacero torrencial continuó ininterrumpidamente durante tres días y tres noches. Era tarde en la noche y el elefante seguía patrullando la presa de control de inundaciones con una linterna, desafiando la tormenta.

De repente, el elefante descubrió que la presa de control de inundaciones comenzaba a colapsar, estaba tan ansioso que rápidamente hizo sonar el gran gong para advertir a los aldeanos. El gong de "Dangdangdang..." atravesó el oscuro cielo nocturno y resonó sobre el pueblo, y los aldeanos se despertaron uno por uno de su sueño.

La cerda escuchó el gong y supo que algo andaba mal con la presa de control de inundaciones. Pensó, hay muchos aldeanos en el pueblo, así que no importa si hay más o menos, además, recientemente tuvo un resfriado, por lo que estiró la cintura y se acostó con tranquilidad.

El burro escuchó el sonido del gong y miró por la ventana, solo para ver que estaba completamente oscuro y el viento y la lluvia estaban furiosos. Pensó, da igual que vaya uno de más o uno de menos, y además no tenía linterna, así que se acostó tranquilo.

El mono escuchó el sonido del gong, y tan pronto como abrió la puerta, un repentino "estallido" de trueno lo asustó. Pensó, no importa si hay uno más o uno menos, y además, todos saben que le tengo miedo a los truenos, así que también se acostó tranquilo.

Los aldeanos, como los osos negros, los orangutanes y los ciervos sika, escucharon el gong de emergencia y pensaron que los demás irían de todos modos, y no importaba si les faltaba uno. También tienen sus propias "razones" para no ir. Algunos no tienen ropa de lluvia, otros no tienen herramientas, algunos están cansados ​​de trabajar horas extras ayer, y algunos han tomado unas copas extra por la noche...

El elefante rompió el gong pero no vio a un aldeano que venía a rescatar la presa, por lo que se apresuró a dejar caer el gong y arrojó piedras al lugar derrumbado para proteger solo la presa.

El río creció y el colapso se hizo cada vez más grave. Aunque el elefante luchó por la piedra del destino, estaba solo y débil, incapaz de proteger la presa.

La presa de control de inundaciones finalmente se rompió y la inundación torrencial salió corriendo de la presa como un caballo salvaje corriendo salvajemente. Las casas del pueblo quedaron arrasadas y los cultivos se inundaron. Esos aldeanos que todavía estaban cómodamente acostados en sus camas en este momento fueron arrastrados por la inundación.

Aprovechando la luz del relámpago, miré hacia la presa de control de inundaciones, y allí solo vi la figura solitaria de un elefante. Me miran y yo te miro, avergonzados y arrepentidos. .



Le barrage est pressé

L'averse torrentielle s'est poursuivie sans interruption pendant trois jours et trois nuits. Il était tard dans la nuit et l'éléphant patrouillait toujours le barrage de contrôle des crues avec une lampe de poche, bravant la tempête.

Soudain, l'éléphant a constaté que le barrage de contrôle des crues commençait à s'effondrer.Il était si anxieux qu'il s'est empressé de sonner le grand gong pour avertir les villageois. Le gong de "Dangdangdang..." perça le ciel nocturne et résonna dans le village, et les villageois se réveillèrent un par un de leur sommeil.

La truie a entendu le gong et a su qu'il devait y avoir quelque chose qui n'allait pas avec le barrage de contrôle des crues. Il pensa qu'il y avait beaucoup de villageois dans le village, donc peu importe s'il y en avait plus ou moins.En outre, il a eu un rhume récemment, alors il s'est étiré la taille et s'est allongé l'esprit tranquille.

L'âne a entendu le son du gong et a regardé par la fenêtre, seulement pour voir qu'il faisait noir et que le vent et la pluie faisaient rage. Il pensa, peu importe qu'il y aille un de plus ou un de moins, et en plus, il n'avait pas de lampe de poche, alors il s'allongea l'esprit tranquille.

Le singe a entendu le son du gong, et dès qu'il a ouvert la porte, un "coup" soudain de tonnerre l'a effrayé en retour. Il pensa, peu importe qu'il y en ait un de plus ou de moins, et d'ailleurs, tout le monde sait que j'ai peur du tonnerre, alors il s'est aussi allongé l'esprit tranquille.

Les villageois tels que les ours noirs, les orangs-outans et les cerfs sika ont tous entendu le gong d'urgence, et ils ont tous pensé que d'autres iraient de toute façon, et peu importait s'il leur en manquait un. Ils ont aussi leurs propres "raisons" de ne pas y aller. Certains n'ont pas de vêtements de pluie, certains n'ont pas d'outils, certains sont fatigués d'avoir fait des heures supplémentaires hier, et certains ont bu quelques verres supplémentaires le soir...

L'éléphant a cassé le gong mais n'a pas vu un villageois venir sauver le barrage, alors il a précipitamment lâché le gong et jeté des pierres à l'endroit effondré pour protéger seul le barrage.

La rivière a monté en flèche et l'effondrement est devenu de plus en plus grave.Bien que l'éléphant se soit battu pour la pierre du destin, il était seul et faible, incapable de protéger le barrage.

Le barrage de contrôle des crues s'est finalement rompu et l'inondation torrentielle s'est précipitée hors du barrage comme un cheval sauvage qui se déchaîne. Les maisons du village ont été emportées et les récoltes ont été inondées. Ces villageois qui étaient encore confortablement allongés sur leurs lits à ce moment-là ont été emportés ensemble par l'inondation.

Profitant de la lumière de la foudre, j'ai regardé vers le barrage de contrôle des crues et n'y ai vu que la silhouette solitaire d'un éléphant. Ils me regardent et je te regarde, à la fois honteux et plein de regrets. .



ダムは急いでいる

ゲリラ豪雨は三日三晩続きました。夜遅く、象は嵐に立ち向かい、懐中電灯を持って洪水調節ダムをパトロールしていました。

突然、洪水調節ダムが崩壊し始めたのを発見したゾウは、心配のあまり、急いで大きなゴングを鳴らして村人に警告しました。 「ダンダンダン…」のゴングが暗い夜空を貫いて村に響き渡り、村人たちは次々と眠りから覚めた。

メス豚はゴングを聞いて、治水ダムに何か問題があるに違いないことを知りました。村にはたくさんの村人がいるのだから、多かれ少なかれ関係ないと思ったし、最近風邪をひいていたので、腰を伸ばして安心して横になった。

ロバがゴングの音を聞いて窓の外を見ると、真っ暗で風雨が吹き荒れていました。 1回多くても1回少なくても構わないと思い、懐中電灯も持っていなかったので安心して横になりました。

サルはゴングの音を聞いてドアを開けた途端、突然雷が鳴って怖がりました。一人多いとか少ないとか関係ない、それに私が雷が怖いのはみんな知っているので、彼も安心して横になりました。

ツキノワグマ、オランウータン、エゾシカなどの村人は皆、緊急のゴングを聞いて、他の人はとにかく行くだろうと思っていました。彼らはまた、行かない独自の「理由」を持っています。雨具を持っていない人、道具を持っていない人、昨日の残業で疲れた人、夜に少しお酒を飲んだ人…

ゾウはゴングを壊しましたが、村人がダムを助けに来るのが見えなかったので、急いでゴングを落とし、崩壊した場所に石を投げて一人でダムを守りました。

川は増水し、崩壊はますます深刻になり、ゾウは運命の石のために戦ったが、ダムを守ることができず、一人で弱くなっていた。

ついに治水ダムが決壊し、暴走する馬のように豪雨がダムから押し寄せた。村の家々は流され、作物は浸水しました。さっきまでベッドに横たわっていた村人たちは、洪水で一緒に洗い流された。

稲妻の光を利用して放水ダムの方を見ると、そこには寂しげな象の姿しか見えなかった。彼らは私を見て、私はあなたを見て、恥ずかしくて後悔しています. .



Der Damm hat es eilig

Der sintflutartige Regenguss dauerte drei Tage und drei Nächte ununterbrochen an. Es war spät in der Nacht, und der Elefant patrouillierte immer noch mit einer Taschenlampe am Hochwasserschutzdamm und trotzte dem Sturm.

Plötzlich bemerkte der Elefant, dass der Hochwasserschutzdamm zusammenzubrechen begann, und war so besorgt, dass er hastig den großen Gong läutete, um die Dorfbewohner zu warnen. Der Gong von "Dangdangdang..." durchdrang den dunklen Nachthimmel und hallte über dem Dorf wider, und die Dorfbewohner erwachten einer nach dem anderen aus ihrem Schlaf.

Die Sau hörte den Gong und wusste, dass mit dem Hochwasserschutzdamm etwas nicht stimmen musste. Er dachte, es gibt viele Dorfbewohner im Dorf, also ist es egal, ob es mehr oder weniger sind.Außerdem hatte er kürzlich eine Erkältung, also streckte er seine Taille und legte sich beruhigt hin.

Der Esel hörte den Klang des Gongs und schaute aus dem Fenster, nur um zu sehen, dass es stockfinster war und Wind und Regen tobten. Er dachte, es ist egal, ob er einen mehr oder einen weniger macht, und außerdem hatte er keine Taschenlampe, also legte er sich beruhigt hin.

Der Affe hörte den Klang des Gongs und sobald er die Tür öffnete, schreckte ihn ein plötzlicher Donnerschlag zurück. Er dachte, es ist egal, ob einer mehr oder einer weniger ist, und außerdem weiß jeder, dass ich Angst vor Donner habe, also legte er sich auch beruhigt hin.

Dorfbewohner wie Schwarzbären, Orang-Utans und Sikahirsche hörten alle den Notruf-Gong, und sie alle dachten, dass andere sowieso gehen würden, und es spielte keine Rolle, ob sie einen verpassten. Sie haben auch ihre eigenen "Gründe", warum sie nicht gehen. Manche haben keine Regenkleidung, manche kein Werkzeug, manche sind müde von den gestrigen Überstunden und manche haben nachts noch ein paar Drinks getrunken...

Der Elefant brach den Gong, sah aber keinen Dorfbewohner kommen, um den Damm zu retten, also ließ er hastig den Gong fallen und warf Steine ​​auf die eingestürzte Stelle, um allein den Damm zu schützen.

Der Fluss stieg an und der Einsturz wurde immer schlimmer.Obwohl der Elefant um den Schicksalsstein kämpfte, war er allein und schwach, unfähig, den Damm zu schützen.

Der Hochwasserschutzdamm brach schließlich, und die reißende Flut stürzte wie ein wildes Pferd aus dem Damm. Die Häuser im Dorf wurden ausgewaschen und die Ernten überschwemmt. Die Dorfbewohner, die gerade noch gemütlich auf ihren Betten lagen, wurden von der Flut zusammengespült.

Ich nutzte das Licht des Blitzes, blickte zum Hochwasserschutzdamm und sah dort nur die einsame Gestalt eines Elefanten. Sie sehen mich an und ich sehe dich an, sowohl beschämt als auch bedauernd. .



【back to index,回目录】