Show Pīnyīn

小老鼠咪咪打电话

冬天到了,天气越来越冷了,小老鼠们都挤在一块,可暖和了。但天虽冷,总要吃饭吧,这不吃饭可是会饿死的啊。可这么冷的天,叫谁出去找吃的呢?小老鼠们你推我,我推你谁也不愿意去。可是这肚子却不争气,咕噜咕噜的直叫个不停。

其中有一只叫“咪咪”的小老鼠有点忍不住了,“不行,不行,这样下去会没命的,我倒有个好主意。

小老鼠们听咪咪讲完这句话可有兴趣了,“你快说,有什么好办法?”

“我有个朋友叫嘻嘻,上次去他家做客就有好多奶油面包,现在还有好多呢,我们去他家拿一些回来吧。”

大家都高兴地说:“好啊,好啊。”

又有一只小老鼠发话了:“咪咪,要是我们去了,嘻嘻不在家,我们不是白去了吗?”

咪咪眼睛骨碌一转,又有了主意,“这还能难倒我们,现在科技进步了,打个电话问问不就行了吗?”

咪咪赶紧拿起电话拨通了电话,“吱,吱,是嘻嘻吗?上次在你家吃的奶油面包可好吃了,还有吗?我还想吃呢!”

“喵,我家奶油面包可多了,你过来拿吧!”

咪咪吓得大叫:“呀,拨错电话号码了,得赶紧跑,不然给小猫查出这号码出自咱们家,他会跑过来把咱们都吃掉?”说完,扔下电话就跑了。

xiǎolǎoshǔ mīmī dǎdiànhuà

dōngtiān dào le , tiānqì yuèláiyuè lěng le , xiǎolǎoshǔ men dū jǐ zài yīkuài , kě nuǎnhuo le 。 dàntiān suīlěng , zǒng yào chīfàn bā , zhè bù chīfàn kěshì huì èsǐ de a 。 kě zhème lěng de tiān , jiào shéi chūqù zhǎo chī de ne ? xiǎolǎoshǔ men nǐ tuī wǒ , wǒ tuī nǐ shéi yě bù yuànyì qù 。 kěshì zhè dùzi què bùzhēngqì , gūlūgūlū de zhí jiàogèbùtíng 。

qízhōng yǒu yīzhī jiào “ mīmī ” de xiǎolǎoshǔ yǒudiǎn rěnbuzhù le , “ bùxíng , bùxíng , zhèyàng xiàqù huì méimìng de , wǒ dǎo yǒu gè hǎo zhǔyi 。

xiǎolǎoshǔ men tīng mīmī jiǎngwán zhèjù huà kě yǒu xìngqù le , “ nǐ kuài shuō , yǒu shénme hǎo bànfǎ ? ”

“ wǒ yǒu gè péngyou jiào xīxī , shàngcì qù tājiā zuòkè jiù yǒu hǎoduō nǎiyóu miànbāo , xiànzài háiyǒu hǎoduō ne , wǒmen qù tājiā ná yīxiē huílai bā 。 ”

dàjiā dū gāoxìng deshuō : “ hǎo a , hǎo a 。 ”

yòu yǒu yīzhī xiǎolǎoshǔ fāhuà le : “ mīmī , yàoshi wǒmen qù le , xīxī bù zàijiā , wǒmen bùshì báiqù le ma ? ”

mīmī yǎnjīng gūlu yīzhuǎn , yòu yǒu le zhǔyi , “ zhè huán néng nándǎo wǒmen , xiànzài kējìjìnbù le , dǎgè diànhuà wènwèn bù jiùxíngle ma ? ”

mīmī gǎnjǐn ná qǐ diànhuà bōtōng le diànhuà , “ zhī , zhī , shì xīxī ma ? shàngcì zài nǐjiā chī de nǎiyóu miànbāo kě hàochī le , háiyǒu ma ? wǒ huán xiǎng chī ne ! ”

“ miāo , wǒjiā nǎiyóu miànbāo kěduō le , nǐ guòlái ná bā ! ”

mīmī xià dé dàjiào : “ ya , bōcuò diànhuàhàomǎ le , dé gǎnjǐn pǎo , bùrán gěi xiǎomāo cháchū zhè hàomǎ chūzì zánmen jiā , tāhuì pǎoguòlái bǎ zánmen dū chīdiào ? ” shuōwán , rēngxià diànhuà jiù pǎo le 。



Mimi the little mouse is on the phone

Winter is here, and the weather is getting colder and colder. The little mice are all huddled together, but they are warm. But even though it's cold, you have to eat. If you don't eat, you will starve to death. But in such a cold day, who can tell me to go out to find something to eat? Little mice, if you push me, if I push you, no one wants to go. But the stomach was not up to snuff, and kept barking non-stop.

Among them, a little mouse named "Mimi" couldn't help it, "No, no, I'll die if this goes on, I have a good idea.

The little mice were very interested after hearing Mimi's words, "Quickly tell me, what can I do?"

"I have a friend named Hee Hee. The last time I was a guest at his house, there was a lot of butter bread. There are still a lot of them. Let's go to his house and get some back."

Everyone said happily: "Okay, okay."

Another little mouse spoke: "Mimi, if we go and Xixi is not at home, wouldn't we go for nothing?"

Mimi rolled her eyes and came up with an idea again, "This can still confuse us, now that technology has advanced, why don't we just call and ask?"

Mimi quickly picked up the phone and dialed, "Zhi, Zhi, is it hee hee? The butter bread I ate at your house last time was delicious, is there any more? I want to eat it again!"

"Meow, I have a lot of butter bread at home, come and get it!"

Mimi yelled in fright: "Ah, I dialed the wrong phone number, I have to run quickly, otherwise the kitten will find out that the number is from our house, and he will run over and eat us all?" Ran. .



Mimi la ratoncita está al teléfono

El invierno está aquí, y el clima es cada vez más frío. Los ratoncitos están todos acurrucados, pero están calientes. Pero aunque haga frío, tienes que comer, si no comes, te morirás de hambre. Pero en un día tan frío, ¿quién puede decirme que salga a buscar algo para comer? Ratoncitos, si me empujas, si te empujo, nadie se quiere ir. Pero el estómago no estaba para el tabaco, y seguía ladrando sin parar.

Entre ellos, una ratoncita llamada “Mimi” no pudo evitarlo, “No, no, me muero si esto sigue así, tengo una buena idea.

Los ratoncitos estaban muy interesados ​​después de escuchar las palabras de Mimi: "Díganme rápidamente, ¿qué puedo hacer?"

"Tengo un amigo llamado Hee Hee. La última vez que estuve como invitado en su casa, había mucho pan de mantequilla. Todavía hay muchos. Vayamos a su casa y recuperemos un poco".

Todos dijeron alegremente: "Está bien, está bien".

Otro ratoncito habló: "Mimi, si vamos y Xixi no está en casa, ¿no iremos por nada?"

Mimi puso los ojos en blanco y volvió a pensar en una idea: "Esto todavía puede confundirnos, ahora que la tecnología ha avanzado, ¿por qué no llamamos y preguntamos?".

Mimi tomó rápidamente el teléfono y marcó: "Zhi, Zhi, ¿es ji, ji? El pan de mantequilla que comí en tu casa la última vez estaba delicioso, ¿hay más? ¡Todavía quiero comerlo!".

"Miau, tengo mucho pan de mantequilla en casa, ¡ven a buscarlo!"

Mimi gritó asustada: "Ah, marqué el número de teléfono equivocado, tengo que correr rápido, de lo contrario, el gatito descubrirá que el número es de nuestra casa, ¿y correrá y nos comerá a todos?" Corrió. .



Mimi la petite souris est au téléphone

L'hiver est là, il fait de plus en plus froid, les petites souris sont toutes blotties mais elles ont bien chaud. Mais même s'il fait froid, vous devez manger, si vous ne mangez pas, vous mourrez de faim. Mais par une journée aussi froide, qui peut me dire de sortir pour trouver quelque chose à manger ? Petites souris, si tu me pousses, si je te pousse, personne ne veut partir. Mais l'estomac n'était pas à la hauteur et n'arrêtait pas d'aboyer.

Parmi eux, une petite souris nommée « Mimi » n'a pas pu s'en empêcher : « Non, non, je vais mourir si ça continue, j'ai une bonne idée.

Les petites souris étaient très intéressées après avoir entendu les paroles de Mimi : "Dites-moi vite, que puis-je faire ?"

"J'ai un ami qui s'appelle Hee Hee. La dernière fois que j'ai été invité chez lui, il y avait beaucoup de pain au beurre. Il y en a encore beaucoup. Allons chez lui et récupérons-en."

Tout le monde a dit joyeusement: "D'accord, d'accord."

Une autre petite souris a parlé : "Mimi, si on y va et que Xixi n'est pas à la maison, on n'irait pas pour rien ?"

Mimi a roulé des yeux et a de nouveau eu une idée, "Cela peut encore nous embrouiller, maintenant que la technologie a avancé, pourquoi ne pas simplement appeler et demander?"

Mimi décrocha rapidement le téléphone et composa : « Zhi, Zhi, c'est hihi ? Le pain au beurre que j'ai mangé chez toi la dernière fois était délicieux, y en a-t-il d'autre ? J'ai toujours envie de le manger !

"Miaou, j'ai beaucoup de pain au beurre à la maison, viens le chercher !"

Mimi a crié d'effroi: "Ah, j'ai composé le mauvais numéro de téléphone, je dois courir vite, sinon le chaton découvrira que le numéro vient de chez nous, et il courra et nous mangera tous?" Ran. .



小さなネズミのミミが電話中です

冬が来て、天気はますます寒くなってきました. 小さなネズミはみんな一緒に集まっていますが、暖かいです.寒くても食べなきゃ、食べないと餓死する。でも、こんな寒い日に、外に食べに行こうなんて誰が言える?小さなネズミよ、あなたが私を押したら、私があなたを押したら、誰も行きたがりません。しかし、胃は嗅ぐことができず、ノンストップで吠え続けました.

その中で、「ミミ」という名の小さなねずみは仕方なく、「いやいや、このままだと死ぬぞ、いい考えがある。

小さなネズミたちは、ミミの「すぐに教えて、私に何ができるの?」という言葉を聞いて、とても興味を持ちました。

「ヒヒという友達がいます。前回彼の家に遊びに行ったとき、バターパンがたくさんありました。まだたくさんあります。彼の家に行って、取り返しましょう。」

みんな「よし、よし」と喜んでいました。

別の小さなねずみが言いました。

ミミは目を丸くして、またアイデアを思いつきました。

ミミはすぐに電話を取り、「ジ、ジ、ヒヒですか?この前あなたの家で食べたバターパンはおいしかったです。まだありますか?まだ食べたいです!」

「ニャー、バターパンが家にたくさんあるから、食べに来てね!」

ミミはびっくりして叫びました:「ああ、間違った電話番号をダイヤルしました。急いで走らなければなりません。そうしないと、子猫がその番号が私たちの家からのものであることに気づき、走って私たち全員を食べてしまうでしょう?」ラン. .



Mimi die kleine Maus telefoniert

Der Winter ist da und das Wetter wird immer kälter, die kleinen Mäuse sind alle zusammengekauert, aber sie haben es warm. Aber auch wenn es kalt ist, muss man essen, sonst verhungert man. Aber wer kann mir an einem so kalten Tag sagen, dass ich rausgehen soll, um etwas zu essen zu finden? Kleine Mäuse, wenn du mich schubst, wenn ich dich schubse, will niemand gehen. Aber der Magen war nicht auf der Höhe und bellte ununterbrochen.

Darunter auch eine kleine Maus namens „Mimi“ konnte nicht anders: „Nein, nein, ich sterbe, wenn das so weitergeht, ich habe eine gute Idee.

Die kleinen Mäuse waren sehr interessiert, als sie Mimis Worte hörten: "Sag mir schnell, was kann ich tun?"

„Ich habe einen Freund namens Hee Hee. Als ich das letzte Mal Gast in seinem Haus war, gab es jede Menge Butterbrot. Es gibt immer noch viele davon. Lass uns zu ihm nach Hause gehen und etwas zurückholen.“

Alle sagten fröhlich: „Okay, okay.“

Eine andere kleine Maus sprach: "Mimi, wenn wir gehen und Xixi nicht zu Hause ist, würden wir dann nicht umsonst gehen?"

Mimi verdrehte die Augen und hatte wieder eine Idee: „Das kann uns immer noch verwirren, jetzt, wo die Technologie fortgeschritten ist, warum rufen wir nicht einfach an und fragen?“

Mimi griff schnell zum Telefon und wählte: „Zhi, Zhi, ist es hee hee? Das Butterbrot, das ich letztes Mal bei dir gegessen habe, war köstlich, gibt es noch mehr? Ich will es immer noch essen!“

"Miau, ich habe viel Butterbrot zu Hause, komm und hol es dir!"

Mimi schrie erschrocken: „Ah, ich habe die falsche Telefonnummer gewählt, ich muss schnell rennen, sonst merkt das Kätzchen, dass die Nummer von unserem Haus ist, und rennt rüber und frisst uns alle?“ Ran. .



【back to index,回目录】