Show Pīnyīn
有只小熊记性很不好,什么话听过就忘记。
一天,小熊家里来了客人,妈妈让小熊到商店去买苹果、鸭梨、牛奶糖。小熊担心忘了,一边走一边念叨:“苹果、鸭梨、牛奶糖,苹果、鸭梨、牛奶糖...”
他光顾着背那句话,一不留神,“扑通!”绊倒了。这一摔不要紧,小熊把刚才背的话全都忘啦!“妈妈让我买什么来着?”他拍着脑门想呀,想呀,“噢,想起来了,是气球、宝剑、冲锋枪!”
小熊挎着宝剑,背着冲锋枪,牵着红气球回家了。妈妈说:“哟,你怎么买了玩具回来?”
妈妈又给了小熊一些钱,对他说:“这回可别忘记了!”
小熊点点头:“妈妈放心吧!”
“苹果、鸭梨、牛奶糖,苹果、鸭梨、牛奶糖...”小熊一边走一边念叨,他光顾着背了,忘了看路,“咚!”一头撞在大树上。撞得头上起了包,撞得两眼冒金花。这一撞不要紧,小熊又忘了妈妈让买的东西了。“妈妈让我买什么来着?”他想呀,想呀,“噢,想起来了,是木盆、瓦罐、大水缸!”
小熊夹着木盆,顶着瓦罐,抱着大水缸呼哧呼哧地回到家里。妈妈见了大吃一惊,知道他又把话忘记了。只好再给他一些钱,说:“这次可千万记牢啊!”
小熊提着篮儿点点头:“妈妈放心吧!”
这回,小熊避开了石头,绕过了大树,来到食品店,总算买好了苹果、鸭梨、牛奶糖。
小熊高高兴兴地朝家里跑去。正跑着,忽然,一阵风刮来,把他的帽子吹掉了。小熊连忙放下手中的竹篮儿,去捡帽子。
等他捡起帽子往回走的时候,忽然看见了地上的竹篮儿,里面还装着苹果、鸭梨、牛奶糖呢!他大声喊起来:“喂,谁丢竹篮子啦?快来领呀!”
你瞧这个小熊,多好笑!
yǒu zhǐ xiǎoxióng jìxing hěn bùhǎo , shénme huà tīng guò jiù wàngjì 。
yītiān , xiǎoxióng jiālǐ lái le kèrén , māma ràng xiǎoxióng dào shāngdiàn qù mǎi píngguǒ yālí niúnǎitáng 。 xiǎoxióng dānxīn wàng le , yībiān zǒu yībiān niàndao : “ píngguǒ yālí niúnǎitáng , píngguǒ yālí niúnǎitáng ... ”
tā guānggù zhe bèi nàjùhuà , yībùliúshén , “ pūtōng ! ” bàndǎo le 。 zhèyī shuāi bùyàojǐn , xiǎoxióng bǎ gāngcái bèi dehuà quándōu wànglā ! “ māma ràng wǒ mǎi shénme lái zhe ? ” tā pāi zhe nǎomén xiǎng ya , xiǎng ya , “ ō , xiǎng qǐlai le , shì qìqiú bǎojiàn chōngfēngqiāng ! ”
xiǎoxióng kuàzhe bǎojiàn , bèizhe chōngfēngqiāng , qiānzhe hóng qìqiú huíjiā le 。 māma shuō : “ yō , nǐ zěnme mǎi le wánjù huílai ? ”
māma yòu gěi le xiǎoxióng yīxiē qián , duì tā shuō : “ zhèhuí kě biéwàngjì le ! ”
xiǎoxióng diǎndiǎntóu : “ māma fàngxīn bā ! ”
“ píngguǒ yālí niúnǎitáng , píngguǒ yālí niúnǎitáng ... ” xiǎoxióng yībiān zǒu yībiān niàndao , tā guānggù zhe bèi le , wàng le kànlù , “ dōng ! ” yītóu zhuàng zài dàshù shàng 。 zhuàng dé tóushàng qǐ le bāo , zhuàng dé liǎngyǎn mào jīnhuā 。 zhèyīzhuàng bùyàojǐn , xiǎoxióng yòu wàng le māma ràng mǎi de dōngxi le 。 “ māma ràng wǒ mǎi shénme lái zhe ? ” tā xiǎng ya , xiǎng ya , “ ō , xiǎng qǐlai le , shì mùpén wǎguàn dàshuǐgāng ! ”
xiǎoxióng jiā zhe mùpén , dǐng zhe wǎguàn , bào zhe dàshuǐgāng hūchihūchi dì huídào jiālǐ 。 māma jiàn le dàchīyījīng , zhīdào tā yòu bǎ huà wàngjì le 。 zhǐhǎo zài gěi tā yīxiē qián , shuō : “ zhècì kě qiānwàn jìláo a ! ”
xiǎoxióng tí zhe lánr diǎndiǎntóu : “ māma fàngxīn bā ! ”
zhèhuí , xiǎoxióng bìkāi le shítou , ràoguò le dàshù , láidào shípǐndiàn , zǒngsuàn mǎihǎo le píngguǒ yālí niúnǎitáng 。
xiǎoxióng gāogāoxìngxìng dìcháo jiālǐ pǎo qù 。 zhèngpǎo zhe , hūrán , yīzhènfēng guālái , bǎ tā de màozi chuīdiào le 。 xiǎoxióng liánmáng fàngxià shǒuzhōng de zhúlán r , qù jiǎn màozi 。
děng tā jiǎnqǐ màozi wǎnghuí zǒu de shíhou , hūrán kànjiàn le dìshang de zhúlán r , lǐmiàn huánzhuāng zhe píngguǒ yālí niúnǎitáng ne ! tā dàshēng hǎn qǐlai : “ wèi , shéi diū zhúlán zi lā ? kuàilái lǐng ya ! ”
nǐ qiáo zhège xiǎoxióng , duō hǎoxiào !
There was a little bear with a very bad memory, and he forgot everything he heard.
One day, a visitor came to Little Bear's house, and his mother asked Little Bear to go to the store to buy apples, pears, and milk candy. Worried that he would forget, Little Bear muttered as he walked: "Apples, pears, milk candy, apples, pears, milk candy..."
He was so busy reciting that sentence that he didn't pay attention, "Plop!" and tripped. It doesn't matter this fall, Little Bear has forgotten all the words he just recited! "What did my mother ask me to buy?" He patted his forehead and thought, "Oh, I remembered, it's a balloon, a sword, and a submachine gun!"
Little Bear is carrying a sword, a submachine gun, and a red balloon to go home. Mom said: "Hey, why did you buy a toy?"
Mother gave Little Bear some money again, and said to him, "Don't forget this time!"
Little Bear nodded: "Mom, don't worry!"
"Apples, pears, milk candies, apples, pears, milk candies..." Little Bear muttered as he walked. The bump caused a bag on the head, and golden flowers appeared in the eyes of the bump. The bump doesn't matter, the little bear forgot what his mother asked him to buy again. "What did my mother ask me to buy?" He thought and thought, "Oh, I remembered, it's a wooden basin, an earthen pot, and a large water tank!"
The little bear carried the wooden basin between his arms, held the earthen pot, and carried the big water jar back home wheezing. Mother was shocked when she saw it, knowing that he had forgotten the words again. I had to give him some more money and said: "This time, you must remember it!"
Little Xiong nodded while carrying the basket: "Don't worry, Mom!"
This time, Little Bear avoids the stone, bypasses the big tree, and comes to the grocery store, where he finally buys apples, pears, and milk candies.
Little Bear happily ran home. While running, suddenly, a gust of wind blew his hat off. Little Bear quickly put down the bamboo basket in his hand and went to pick up the hat.
When he picked up his hat and walked back, he suddenly saw a bamboo basket on the ground, which contained apples, pears, and milk candies! He shouted loudly: "Hey, who threw the bamboo basket? Come and get it!"
Look at this little bear, how funny! .
Había un osito con muy mala memoria, y se olvidaba de todo lo que escuchaba.
Un día, un visitante llegó a la casa de Little Bear y su madre le pidió a Little Bear que fuera a la tienda a comprar manzanas, peras y dulces de leche. Preocupado de que se olvidara, Osito murmuraba mientras caminaba: "Manzanas, peras, dulces de leche, manzanas, peras, dulces de leche..."
Estaba tan ocupado recitando esa frase que no prestó atención, "¡Plop!" y tropezó. ¡No importa este otoño, Little Bear ha olvidado todas las palabras que acaba de recitar! "¿Qué me pidió mi madre que comprara?" Se palmeó la frente y pensó: "¡Oh, ya me acordé, es un globo, una espada y una metralleta!"
Little Bear lleva una espada, una metralleta y un globo rojo para irse a casa. Mamá dijo: "Oye, ¿por qué compraste un juguete?"
La madre volvió a darle algo de dinero a Osito y le dijo: "¡No lo olvides esta vez!".
Little Bear asintió: "¡Mamá, no te preocupes!"
"Manzana, pera, dulce de leche, manzana, pera, dulce de leche..." Murmuró Little Bear mientras caminaba. El chichón le provocó una bolsa en la cabeza, y en los ojos del chichón aparecieron flores doradas. No importa el bache, al osito se le olvidó lo que su madre le pidió que comprara de nuevo. “¿Qué me pidió mi mamá que compre?”, pensaba y pensaba: “¡Ay, me acordé, es una palangana de madera, una cazuela de barro y un tanque grande de agua!”.
El osito cargó la palangana de madera entre sus brazos, sostuvo la olla de barro y llevó el gran cántaro de agua de regreso a casa jadeando. La madre se sorprendió cuando lo vio, sabiendo que él había olvidado las palabras nuevamente. Tuve que darle algo más de dinero y dije: "¡Esta vez, debes recordarlo!"
La pequeña Xiong asintió mientras cargaba la canasta: "¡No te preocupes, mamá!"
Esta vez, Little Bear evita la piedra, pasa por alto el gran árbol y llega a la tienda de comestibles, donde finalmente compra manzanas, peras y dulces de leche.
Little Bear felizmente corrió a casa. Mientras corría, de repente, una ráfaga de viento le voló el sombrero. Little Bear rápidamente dejó la canasta de bambú en su mano y fue a recoger el sombrero.
Cuando recogió su sombrero y caminó de regreso, ¡de repente vio una canasta de bambú en el suelo, que contenía manzanas, peras y dulces de leche! Gritó en voz alta: "Oye, ¿quién tiró la canasta de bambú? ¡Ven y tómala!"
¡Mira este osito, qué divertido! .
Il y avait un petit ours avec une très mauvaise mémoire, et il a oublié tout ce qu'il a entendu.
Un jour, un visiteur est venu chez Petit Ours et sa mère a demandé à Petit Ours d'aller au magasin pour acheter des pommes, des poires et des bonbons au lait. Inquiet d'oublier, Petit Ours marmonna en marchant : "Pommes, poires, bonbons au lait, pommes, poires, bonbons au lait..."
Il était tellement occupé à réciter cette phrase qu'il n'a pas prêté attention, " Plop ! " et a trébuché. Peu importe cet automne, Petit Ours a oublié tous les mots qu'il vient de réciter ! « Qu'est-ce que ma mère m'a demandé d'acheter ? » Il se tapota le front et pensa : « Oh, je me souviens, c'est un ballon, une épée et une mitraillette ! »
Petit Ours porte une épée, une mitraillette et un ballon rouge pour rentrer chez lui. Maman a dit: "Hé, pourquoi as-tu acheté un jouet?"
Maman a encore donné de l'argent à Petit Ours et lui a dit : "N'oublie pas cette fois !"
Petit Ours hocha la tête : "Maman, ne t'inquiète pas !"
"Pomme, poire, bonbon au lait, pomme, poire, bonbon au lait..." murmura Petit Ours en marchant. La bosse a causé un sac sur la tête et des fleurs dorées sont apparues dans les yeux de la bosse. La bosse n'a pas d'importance, le petit ours a oublié ce que sa mère lui a demandé de racheter. "Qu'est-ce que ma mère m'a demandé d'acheter?" Il a pensé et pensé: "Oh, je me souviens, c'est un bassin en bois, un pot en terre et un grand réservoir d'eau!"
Le petit ours a porté la bassine en bois entre ses bras, a tenu le pot en terre et a ramené la grande jarre d'eau à la maison en sifflant. Mère a été choquée quand elle l'a vu, sachant qu'il avait de nouveau oublié les mots. J'ai dû lui donner un peu plus d'argent et j'ai dit: "Cette fois, tu dois t'en souvenir!"
Le petit Xiong hocha la tête en portant le panier: "Ne t'inquiète pas, maman!"
Cette fois, Petit Ours évite la pierre, contourne le grand arbre et vient à l'épicerie, où il achète enfin des pommes, des poires et des bonbons au lait.
Petit Ours a couru joyeusement à la maison. Alors qu'il courait, tout à coup, une rafale de vent a soufflé son chapeau. Petit Ours posa rapidement le panier en bambou dans sa main et alla ramasser le chapeau.
Lorsqu'il a ramassé son chapeau et qu'il est revenu, il a soudainement vu un panier en bambou sur le sol, qui contenait des pommes, des poires et des bonbons au lait ! Il a crié très fort : "Hé, qui a jeté le panier en bambou ? Viens le chercher !"
Regardez ce petit ours, comme c'est drôle ! .
記憶力の非常に悪い小さなクマがいて、聞いたことをすべて忘れてしまいました。
ある日、くまさんの家に来客があり、お母さんがくまさんに、りんごと梨とミルクキャンディーを買いに店に行くように頼みました。忘れてしまうのではないかと心配した子熊は歩きながらつぶやきました。「りんご、梨、ミルクキャンディー、りんご、梨、ミルクキャンディー…」
彼はその文章を暗唱するのに忙しかったので、注意を払わずに「Plop!」とつまずいた。この秋は関係ありません。リトル ベアは今暗唱した言葉をすべて忘れてしまいました。 「母は私に何を買うように頼んだの?」 彼は額を軽くたたき、「ああ、思い出した、風船、剣、サブマシンガンだ!」と思いました。
リトルベアーは家に帰るために剣、サブマシンガン、赤い風船を持っています。ママは言った:「ねえ、どうしておもちゃを買ったの?」
お母さんはまたお金をあげて、「今度は忘れないで!」と言いました。
リトルベアはうなずきました:「ママ、心配しないで!」
「リンゴ、ナシ、ミルクキャンディー、リンゴ、ナシ、ミルクキャンディー…」 クマは歩きながらつぶやきました。隆起により頭に袋ができ、隆起の目に金色の花が現れました。こぶは関係ありません。小さなクマは、母親がもう一度買うように頼んだものを忘れていました。 「母に何を買ってほしいと言われましたか?」「あ、思い出した、木製の洗面器と土鍋と大きな水槽だ!」
小さなクマは木製の洗面器を腕に抱え、土鍋を持ち、大きな水がめを持って家に帰りました。それを見た母は、また言葉を忘れてしまったことを知り、ショックを受けました。私は彼にもう少しお金を渡さなければならなかったので、「今度は覚えておかなければならない」と言いました。
かごを運んでいる間、シオンちゃんはうなずきました。「ママ、心配しないで!」
今回、こぐまは石を避け、大きな木を迂回して食料品店にやって来て、最後にリンゴ、ナシ、ミルクキャンディーを購入します。
リトルベアは喜んで家に帰りました。走っていると突風が吹き、帽子が飛ばされた。くまさんは手早く竹かごを下ろし、帽子を取りに行きました。
帽子を手に取り、歩いて戻ると、突然、リンゴ、ナシ、ミルクキャンディーが入った竹かごが地面に置かれているのが見えました。彼は大声で叫んだ。
この小さなクマを見てください。 .
Da war ein kleiner Bär mit einem sehr schlechten Gedächtnis und er vergaß alles, was er hörte.
Eines Tages kam ein Besucher zu Little Bears Haus und seine Mutter bat Little Bear, in den Laden zu gehen, um Äpfel, Birnen und Milchbonbons zu kaufen. Besorgt, dass er es vergessen könnte, murmelte der kleine Bär beim Gehen: "Äpfel, Birnen, Milchbonbons, Äpfel, Birnen, Milchbonbons ..."
Er war so damit beschäftigt, diesen Satz zu rezitieren, dass er nicht aufpasste, „Plop!“ und stolperte. Egal in diesem Herbst, der kleine Bär hat alle Wörter vergessen, die er gerade rezitiert hat! „Was hat mich meine Mutter gebeten zu kaufen?“ Er tätschelte seine Stirn und dachte: „Oh, ich erinnerte mich, es ist ein Ballon, ein Schwert und eine Maschinenpistole!“
Der kleine Bär trägt ein Schwert, eine Maschinenpistole und einen roten Ballon, um nach Hause zu gehen. Mama sagte: "Hey, warum hast du ein Spielzeug gekauft?"
Mutter gab dem kleinen Bären wieder etwas Geld und sagte zu ihm: "Vergiss dieses Mal nicht!"
Kleiner Bär nickte: "Mama, mach dir keine Sorgen!"
"Apfel, Birne, Milchbonbon, Apfel, Birne, Milchbonbon ...", murmelte der kleine Bär, als er ging. Die Beule verursachte eine Tasche auf dem Kopf und goldene Blumen erschienen in den Augen der Beule. Die Beule spielt keine Rolle, der kleine Bär hat vergessen, was seine Mutter ihn wieder kaufen wollte. „Was hat meine Mutter mich gebeten zu kaufen?“ Er dachte und dachte: „Oh, ich erinnerte mich, es ist ein hölzernes Becken, ein irdener Topf und ein großer Wassertank!“
Der kleine Bär trug das hölzerne Becken zwischen seinen Armen, hielt den irdenen Topf und trug den großen Wasserkrug keuchend nach Hause. Mutter war schockiert, als sie es sah, weil sie wusste, dass er die Worte wieder vergessen hatte. Ich musste ihm etwas mehr Geld geben und sagte: "Diesmal musst du daran denken!"
Der kleine Xiong nickte, während er den Korb trug: „Mach dir keine Sorgen, Mama!“
Diesmal vermeidet der kleine Bär den Stein, umgeht den großen Baum und kommt zum Lebensmittelgeschäft, wo er schließlich Äpfel, Birnen und Milchbonbons kauft.
Der kleine Bär lief glücklich nach Hause. Beim Laufen wehte ihm plötzlich ein Windstoß den Hut vom Kopf. Kleiner Bär stellte schnell den Bambuskorb in seiner Hand ab und ging, um den Hut aufzuheben.
Als er seinen Hut aufhob und zurückging, sah er plötzlich einen Bambuskorb auf dem Boden, der Äpfel, Birnen und Milchbonbons enthielt! Er rief laut: „Hey, wer hat den Bambuskorb geworfen?
Schau dir diesen kleinen Bären an, wie lustig! .