Show Pīnyīn
汉钟离与吕洞宾
八仙之一的汉钟离云游到某地,遇到了吕洞宾,两人一见如故,就在客栈里促膝谈心。汉钟离见吕洞宾有道骨仙风的气质,又有满肚子学问,就有意收他为徒。
汉钟离想试试吕洞宾对功名富贵是否有贪恋之心,是否具备高尚的品德。他指着一块大石头对吕洞宾说:“我教你点石成金的法术吧。只要你学我作法,就能将这大石点化成金。”吕洞宾想了想,问道:“石头变成金子后,金子还会变回石头吗?”汉钟离答道:“金石循环,五百年以后,变成金子的石头又会变回石头。”吕洞宾听后连忙摇头:“金子五百年后再变回石头,岂不是害了五百年后的人吗?我不学这法术了。”
吕洞宾不为功名富贵所动的品性正是汉钟离所希望的,汉钟离高兴地将他收为徒弟。
hàn zhōnglí yǔ lǚdòngbīn
bāxiān zhīyī de hàn zhōnglí yúnyóu dào mǒudì , yùdào le lǚdòngbīn , liǎngrén yījiànrúgù , jiù zài kèzhàn lǐ cùxītánxīn 。 hàn zhōnglí jiàn lǚdòngbīn yǒu dàogǔxiānfēng de qìzhì , yòu yǒu mǎndùzi xuéwèn , jiù yǒuyì shōu tā wéi tú 。
hàn zhōnglí xiǎng shìshi lǚdòngbīn duì gōngmíngfùguì shìfǒu yǒu tānliàn zhīxīn , shìfǒu jùbèi gāoshàng de pǐndé 。 tā zhǐzhe yīkuài dàshítóu duì lǚdòngbīn shuō : “ wǒjiào nǐ diǎnshíchéngjīn de fǎshù bā 。 zhǐyào nǐxué wǒ zuòfǎ , jiù néng jiàng zhè dàshí diǎn huàchéng jīn 。 ” lǚdòngbīn xiǎng le xiǎng , wèndào : “ shítou biànchéng jīnzi hòu , jīnzi huán huìbiàn huí shítou ma ? ” hàn zhōnglí dádào : “ jīnshí xúnhuán , wǔbǎinián yǐhòu , biànchéng jīnzi de shítou yòu huì biànhuí shítou 。 ” lǚdòngbīn tīnghòu liánmáng yáotóu : “ jīnzi wǔbǎinián hòu zài biànhuí shítou , qǐ bùshì hài le wǔbǎinián hòu de rén ma ? wǒ bùxué zhè fǎshù le 。 ”
lǚdòngbīn bù wéi gōngmíngfùguì suǒdòng de pǐnxìng zhèngshì hàn zhōnglí suǒ xīwàng de , hàn zhōnglí gāoxìng dì jiàng tā shōuwéi túdì 。
Han Zhongli and Lu Dongbin
Han Zhongli, one of the Eight Immortals, traveled to a certain place and met Lu Dongbin. The two hit it off and had a heart-to-heart talk in an inn. Han Zhongli saw that Lu Dongbin had the temperament of Taoism and immortality, and he was full of knowledge, so he intended to accept him as his apprentice.
Han Zhongli wanted to test whether Lu Dongbin was greedy for fame and wealth, and whether he had noble morals. Pointing to a big stone, he said to Lu Dongbin: "Let me teach you the magic of turning a stone into gold. As long as you follow my method, you can turn this big stone into gold." Lu Dongbin thought for a while and asked, "The stone turns into gold." After that, will gold turn back into stone?" Han Zhongli replied: "Gold and stone cycle, and after five hundred years, the stone that turns into gold will turn back into stone again." Lu Dongbin shook his head quickly after hearing this: "Gold will turn into gold after five hundred years. Wouldn't turning back into a stone harm people five hundred years later? I won't learn this spell anymore."
Lu Dongbin's character of not being moved by fame and wealth is exactly what Han Zhongli hoped for, and Han Zhongli happily accepted him as an apprentice. .
Han Zhongli y Lu Dong Bin
Han Zhongli, uno de los Ocho Inmortales, viajó a cierto lugar y conoció a Lu Dongbin, los dos se llevaron bien y tuvieron una conversación sincera en una posada. Han Zhongli vio que Lu Dongbin tenía el temperamento del taoísmo y la inmortalidad, y estaba lleno de conocimiento, por lo que tenía la intención de aceptarlo como su aprendiz.
Han Zhongli quería probar si Lu Dongbin codiciaba la fama y la riqueza, y si tenía una moral noble. Señalando una gran piedra, le dijo a Lu Dongbin: "Déjame enseñarte la magia de convertir una piedra en oro. Mientras sigas mi método, puedes convertir esta gran piedra en oro". Lu Dongbin pensó por un momento. y preguntó: "La piedra se convierte en oro". Después de eso, ¿el oro volverá a convertirse en piedra?" Han Zhongli respondió: "El ciclo del oro y la piedra, y después de quinientos años, la piedra que se convierte en oro volverá a convertirse en piedra. ." Lu Dongbin negó con la cabeza rápidamente después de escuchar esto: "El oro se convertirá en oro después de quinientos años. ¿No volvería a convertirse en piedra para dañar a la gente quinientos años después? No aprenderé más este hechizo ".
El carácter de Lu Dongbin de no ser movido por la fama y la riqueza es exactamente lo que esperaba Han Zhongli, y Han Zhongli lo aceptó felizmente como aprendiz. .
Han Zhongli et Lu Dongbin
Han Zhongli, l'un des Huit Immortels, s'est rendu à un certain endroit et a rencontré Lu Dongbin. Les deux se sont bien entendus et ont eu une conversation de cœur à cœur dans une auberge. Han Zhongli a vu que Lu Dongbin avait le tempérament du taoïsme et de l'immortalité, et qu'il était plein de connaissances, il avait donc l'intention de l'accepter comme son apprenti.
Han Zhongli voulait tester si Lu Dongbin était avide de gloire et de richesse, et s'il avait une morale noble. Désignant une grosse pierre, il dit à Lu Dongbin : "Laissez-moi vous apprendre la magie de transformer une pierre en or. Tant que vous suivez ma méthode, vous pouvez transformer cette grosse pierre en or. " Lu Dongbin réfléchit un moment. et a demandé: "La pierre se transforme en or." Après cela, l'or redeviendra-t-il de la pierre?" Han Zhongli a répondu: "Le cycle de l'or et de la pierre, et après cinq cents ans, la pierre qui se transforme en or redeviendra de la pierre " Lu Dongbin secoua rapidement la tête après avoir entendu cela: "L'or se transformera en or après cinq cents ans. Est-ce que redevenir une pierre ne ferait pas de mal aux gens cinq cents ans plus tard? Je n'apprendrai plus ce sort."
Le caractère de Lu Dongbin de ne pas être ému par la renommée et la richesse est exactement ce que Han Zhongli espérait, et Han Zhongli l'a accepté avec joie comme apprenti. .
ハン・ジョンリーとルー・ドンビン
八仙の一人である韓中壢は、旅先で魯冬冰と出会い、意気投合し、宿屋で心を通わせた。ハン・ジョンリは、ルー・ドンビンが道教と不死の気質を持っていることを知り、彼は知識に満ちていたので、彼を弟子として受け入れるつもりでした。
ハン・ジョンリーは、ルー・ドンビンが名声と富に貪欲であるかどうか、そして彼が高貴な道徳を持っているかどうかをテストしたかった.大きな石を指して、彼はルー・ドンビンに言った:「石を金に変える魔法を教えてあげましょう。私の方法に従えば、この大きな石を金に変えることができます。」ルー・ドンビンはしばらく考えました。 「石は金に変わる。その後、金は石に戻るのか」と尋ねたところ、韓仲礼は「金と石は循環し、500年後に金に変わった石は再び石に戻る」と答えた。 」 ルー・ドンビンはこれを聞いてすぐに頭を振った:「金は500年後に金に変わる.500年後に石に戻っても人々に害を及ぼさないだろうか?私はもうこの呪文を学ばない.
名声と富に動かされないという魯東冰の性格は、まさに韓中壢が望んでいたものであり、韓中壢は彼を弟子として喜んで受け入れました。 .
Han Zhongli und Lu Dongbin
Han Zhongli, einer der acht Unsterblichen, reiste an einen bestimmten Ort und traf Lu Dongbin, die beiden verstanden sich gut und führten ein herzliches Gespräch in einem Gasthaus. Han Zhongli sah, dass Lu Dongbin das Temperament des Taoismus und der Unsterblichkeit hatte, und er war voller Wissen, also beabsichtigte er, ihn als seinen Lehrling anzunehmen.
Han Zhongli wollte testen, ob Lu Dongbin gierig nach Ruhm und Reichtum war und ob er eine edle Moral hatte. Er zeigte auf einen großen Stein und sagte zu Lu Dongbin: „Lassen Sie mich Ihnen die Magie beibringen, einen Stein in Gold zu verwandeln und fragte: „Der Stein verwandelt sich in Gold.“ Wird sich Gold danach wieder in Stein verwandeln?“ Han Zhongli antwortete: „Gold- und Steinzyklus, und nach fünfhundert Jahren wird der Stein, der sich in Gold verwandelt, wieder in Stein verwandelt .“ Lu Dongbin schüttelte schnell den Kopf, nachdem er das gehört hatte: „Gold wird nach fünfhundert Jahren zu Gold. Würde die Verwandlung in einen Stein fünfhundert Jahre später den Menschen nicht schaden?
Lu Dongbins Charakter, von Ruhm und Reichtum nicht bewegt zu werden, ist genau das, was Han Zhongli erhofft hatte, und Han Zhongli nahm ihn glücklich als Lehrling an. .