Show Pīnyīn

扁鹊说病

扁鹊说病

战国时,一天,名医扁鹊巡诊,见到了蔡桓公。他细心观察了蔡桓公的面容,对他说:“您患病了,快快治疗吧,不然病情会加重的。”桓公不相信。

十天以后,扁鹊第二次去见桓公。他察看了桓公的脸色之后,说:“您的病已深入到肌肉里面去了,如果不治疗,病情会更加严重。”桓公还是不信。

又过了十天,扁鹊第三次去见桓公。他看了看桓公,说道:“您的病已经发展到肠胃里面去了,如果不赶紧医治,病情就会恶化。”桓公仍不相信。

又隔了十天,扁鹊第四次去见桓公。两人刚一见面,扁鹊扭头就走。这一下倒把桓公搞糊涂了。他心想:怎么这次扁鹊不说我有病呢?桓公派人去找扁鹊问原因。扁鹊说:“一开始桓公只是病在体表,是很容易治好的;后来他的病到了肌肉里面,甚至到了肠胃里,但只要吃药加针灸,也还是能治好的;现在他的病已进入骨髓,我根本就无能为力了。”

五天过后,桓公浑身疼痛难忍,他急忙派人去找扁鹊来治病。可惜,扁鹊已经到秦国去了。后悔莫及的桓公最终在痛苦中死去。

biǎnquè shuōbìng

biǎnquè shuōbìng

zhànguó shí , yītiān , míngyī biǎnquè xúnzhěn , jiàndào le càihuángōng 。 tā xìxīn guānchá le càihuángōng de miànróng , duì tā shuō : “ nín huànbìng le , kuàikuài zhìliáo bā , bùrán bìngqíng huì jiāzhòng de 。 ” huángōng bù xiāngxìn 。

shítiān yǐhòu , biǎnquè dìèrcì qù jiànhuángōng 。 tā chákàn le huángōng de liǎnsè zhīhòu , shuō : “ nín de bìng yǐ shēnrù dào jīròu lǐmiàn qù le , rúguǒ bù zhìliáo , bìngqíng huì gèngjiā yánzhòng 。 ” huángōng huán shì bùxìn 。

yòu guò le shítiān , biǎnquè dìsāncì qù jiànhuángōng 。 tā kàn le kànhuángōng , shuōdao : “ nín de bìng yǐjīng fāzhǎn dào chángwèi lǐmiàn qù le , rúguǒ bù gǎnjǐn yīzhì , bìngqíng jiù huì èhuà 。 ” huángōng réng bù xiāngxìn 。

yòu gé le shítiān , biǎnquè dìsìcì qù jiànhuángōng 。 liǎngréngāng yī jiànmiàn , biǎnquè niǔtóu jiù zǒu 。 zhèyīxià dǎobǎ huángōng gǎohútú le 。 tā xīnxiǎng : zěnme zhècì biǎnquè bù shuō wǒ yǒu bìng ne ? huán gōngpài rénqù zhǎo biǎnquè wèn yuányīn 。 biǎnquè shuō : “ yī kāishǐ huángōng zhǐshì bìng zài tǐbiǎo , shì hěn róngyì zhìhǎo de ; hòulái tā de bìngdào le jīròu lǐmiàn , shènzhì dào le chángwèi lǐ , dàn zhǐyào chīyào jiā zhēnjiǔ , yě huán shì néngzhìhǎo de ; xiànzài tā de bìng yǐ jìnrù gǔsuǐ , wǒ gēnběn jiù wúnéngwéilì le 。 ”

wǔtiān guòhòu , huángōng húnshēn téngtòng nánrěn , tā jímáng pài rén qù zhǎo biǎnquè lái zhìbìng 。 kěxī , biǎnquè yǐjīng dào qínguó qù le 。 hòuhuǐmòjí de huángōng zuìzhōng zài tòngkǔ zhōng sǐqù 。



Bian Que talks about illness

Bian Que talks about illness

During the Warring States Period, one day, the famous doctor Bian Que made a round of visits and saw Duke Huan of Cai. He carefully observed Cai Huan's face, and said to him: "You are sick, please treat quickly, or the condition will get worse." Huan Gong didn't believe it.

Ten days later, Bian Que went to see Duke Huan for the second time. After examining Duke Huan's face, he said, "Your illness has gone deep into the muscles. If you don't treat it, it will get worse." Duke Huan still didn't believe it.

Ten days later, Bian Que went to see Duke Huan for the third time. He looked at Duke Huan and said, "Your illness has already spread to the intestines and stomach. If you don't treat it quickly, it will get worse." Duke Huan still didn't believe it.

After another ten days, Bian Que went to see Duke Huan for the fourth time. As soon as the two met, Bian Que turned and left. This made Duke Huan confused. He thought to himself: Why didn't Bian Que say that I was sick this time? Duke Huan sent someone to find Bian Que to ask why. Bian Que said: "At the beginning, Duke Huan's disease was only on the surface of the body, which was easy to cure; later, his disease was in the muscles and even in the stomach, but he could still be cured as long as he took medicine and acupuncture; now he The disease has entered the bone marrow, and there is nothing I can do about it.”

Five days later, Duke Huan was in unbearable pain all over his body. He hurriedly sent someone to find Bian Que for treatment. Unfortunately, Bian Que has gone to Qin. Huan Gong, who regretted it too much, finally died in pain. .



Bian Que habla de la enfermedad

Bian Que habla de la enfermedad

Durante el Período de los Reinos Combatientes, un día, el famoso doctor Bian Que hizo una ronda de visitas y vio al Duque Huan de Cai. Observó cuidadosamente el rostro de Cai Huan y le dijo: "Estás enfermo, trátalo rápidamente o la condición empeorará". Huan Gong no lo creía.

Diez días después, Bian Que fue a ver al Duque Huan por segunda vez. Después de examinar la cara de Duke Huan, dijo: "Tu enfermedad ha penetrado profundamente en los músculos. Si no la tratas, empeorará", Duke Huan todavía no lo creía.

Diez días después, Bian Que fue a ver al duque Huan por tercera vez. Miró al Duque Huan y dijo: "Tu enfermedad ya se ha extendido a los intestinos y al estómago. Si no la tratas rápidamente, empeorará", el Duque Huan todavía no lo creía.

Después de otros diez días, Bian Que fue a ver al duque Huan por cuarta vez. Tan pronto como los dos se encontraron, Bian Que dio media vuelta y se fue. Esto confundió al Duque Huan. Pensó para sí mismo: ¿Por qué Bian Que no dijo que estaba enfermo esta vez? Duke Huan envió a alguien a buscar a Bian Que para preguntar por qué. Bian Que dijo: "Al principio, la enfermedad de Duke Huan estaba solo en la superficie del cuerpo, que era fácil de curar; más tarde, su enfermedad estaba en los músculos e incluso en el estómago, pero aún podía curarse siempre y cuando tomó medicina y acupuntura, ahora la enfermedad le ha entrado en la médula ósea y no hay nada que yo pueda hacer al respecto”.

Cinco días después, el duque Huan tenía un dolor insoportable en todo el cuerpo y rápidamente envió a alguien a buscar a Bian Que para recibir tratamiento. Desafortunadamente, Bian Que se ha ido a Qin. Huan Gong, que se arrepintió demasiado, finalmente murió de dolor. .



Bian Que parle de la maladie

Bian Que parle de la maladie

Pendant la période des Royaumes combattants, un jour, le célèbre docteur Bian Que a fait une série de visites et a vu le duc Huan de Cai. Il a soigneusement observé le visage de Cai Huan et lui a dit : " Tu es malade, s'il te plaît, traite-le rapidement, ou la condition va empirer. " Huan Gong n'y croyait pas.

Dix jours plus tard, Bian Que est allé voir Duke Huan pour la deuxième fois. Après avoir examiné le visage de Duke Huan, il a dit: " Votre maladie a pénétré profondément dans les muscles. Si vous ne la traitez pas, elle empirera. " Duke Huan n'y croyait toujours pas.

Dix jours plus tard, Bian Que est allé voir Duke Huan pour la troisième fois. Il a regardé Duke Huan et a dit: " Votre maladie s'est déjà propagée aux intestins et à l'estomac. Si vous ne la traitez pas rapidement, elle empirera. " Duke Huan n'y croyait toujours pas.

Dix jours plus tard, Bian Que est allé voir Duke Huan pour la quatrième fois. Dès que les deux se sont rencontrés, Bian Que s'est retourné et est parti. Cela a rendu Duke Huan confus. Il s'est dit : Pourquoi Bian Que n'a-t-il pas dit que j'étais malade cette fois-ci ? Duke Huan a envoyé quelqu'un pour trouver Bian Que pour demander pourquoi. Bian Que a déclaré : « Au début, la maladie de Duke Huan n'était qu'à la surface du corps, ce qui était facile à guérir ; plus tard, sa maladie était dans les muscles et même dans l'estomac, mais il pouvait encore être guéri tant que il a pris des médicaments et de l'acupuncture ; maintenant il est entré dans la moelle osseuse, et je ne peux rien y faire. »

Cinq jours plus tard, Duke Huan souffrait d'une douleur insupportable dans tout son corps et il envoya rapidement quelqu'un chercher Bian Que pour le soigner. Malheureusement, Bian Que est allé à Qin. Huan Gong, qui le regrettait trop, est finalement mort dans la douleur. .



扁鵲が病気について語る

扁鵲が病気について語る

戦国時代のある日、名医の扁鵲が巡回し、蔡の桓公に会いました。彼は注意深く蔡歓の顔を観察し、彼に言った:「あなたは病気です。すぐに治療してください。さもないと状態が悪化します。」桓公はそれを信じませんでした。

十日後、扁鵲は再び桓公に会いに行った。桓公の顔を見て、「あなたの病気は筋肉の奥深くまで進んでいます。治療しなければ悪化するでしょう」と言いましたが、桓公はまだ信じていませんでした。

十日後、扁鵲は桓公に三度目に会いに行った。彼は桓公を見て言った、「あなたの病気はすでに腸と胃に広がっています. 早く治療しないと悪化します.」 桓公はまだそれを信じていませんでした.

さらに十日後、扁鵲は桓公に四度目に会いに行った。二人が出会うやいなや、扁鵲は向きを変えて去った。これは桓公を困惑させた。彼は自分自身に考えました:なぜ扁鵲は今回私が病気だと言わなかったのですか?桓公は誰かを送り、扁鵲を見つけて理由を尋ねました。扁鵲は言った:「当初、桓公の病気は体の表面にあるだけで、治りやすかった。後に、彼の病気は筋肉や胃にまで及んだが、彼はまだ治すことができた.彼は薬と鍼治療を受けましたが、今では彼の病気は骨髄に入っており、私にはどうすることもできません。」

五日後、桓公は体中が耐え難いほどの痛みに襲われ、急いで扁鵲に治療を依頼した。残念ながら、扁鵲は秦に行きました。後悔しすぎた桓公は、とうとう苦しそうに息を引き取った。 .



Bian Que spricht über Krankheit

Bian Que spricht über Krankheit

Während der Zeit der Streitenden Reiche machte eines Tages der berühmte Arzt Bian Que eine Visite und sah Herzog Huan von Cai. Er beobachtete Cai Huans Gesicht sorgfältig und sagte zu ihm: „Sie sind krank, bitte behandeln Sie schnell, oder der Zustand wird schlimmer.“ Huan Gong glaubte es nicht.

Zehn Tage später besuchte Bian Que Duke Huan zum zweiten Mal. Nachdem er Herzog Huans Gesicht untersucht hatte, sagte er: „Deine Krankheit ist tief in die Muskeln eingedrungen, wenn du sie nicht behandelst, wird sie schlimmer.“ Herzog Huan glaubte es immer noch nicht.

Zehn Tage später besuchte Bian Que Duke Huan zum dritten Mal. Er sah Herzog Huan an und sagte: „Ihre Krankheit hat sich bereits auf die Eingeweide und den Magen ausgebreitet.

Nach weiteren zehn Tagen besuchte Bian Que Duke Huan zum vierten Mal. Sobald sich die beiden trafen, drehte sich Bian Que um und ging. Dies verwirrte Herzog Huan. Er dachte bei sich: Warum hat Bian Que diesmal nicht gesagt, dass ich krank bin? Duke Huan schickte jemanden, um Bian Que zu finden und zu fragen, warum. Bian Que sagte: „Am Anfang war die Krankheit von Duke Huan nur an der Oberfläche des Körpers, was leicht zu heilen war; später war seine Krankheit in den Muskeln und sogar im Magen, aber er konnte immer noch geheilt werden er nahm Medizin und Akupunktur, jetzt ist die Krankheit ins Knochenmark eingedrungen, und ich kann nichts dagegen tun.“

Fünf Tage später hatte Duke Huan am ganzen Körper unerträgliche Schmerzen und schickte eilig jemanden, um Bian Que zur Behandlung zu suchen. Leider ist Bian Que nach Qin gegangen. Huan Gong, der dies zu sehr bedauerte, starb schließlich unter Schmerzen. .



【back to index,回目录】