Show Pīnyīn

冯煖买“义”

冯煖买“义”

战国时期,齐国孟尝君有一个门客叫冯煖。

有一次,冯煖去孟尝君的封地薛地为孟尝君讨债。临走时,冯煖问:“大人,您需要我从薛地买些什么东西回来?”

孟尝君说:“你自己拿主意吧,我家缺什么你就买点什么。”

冯煖到了薛地,召集所有欠债的人,核对了债券。然后,他当着众人的面把债券烧毁了。

“这是孟尝君的赏赐,你们不用还了。”冯煖说。他这意外的举动让百姓们欢呼不已。

冯煖回去后,对孟尝君说:“大人,我看您什么都有,就缺一个‘义’字,我替您买回来了。”

一年后,齐王免去了孟尝君的官职,他只好回到薛地。老百姓们听说了,远远地去迎接他。

孟尝君激动地对冯煖说:“你替我买的‘义’,今天看到了。”

冯煖说:“狡兔三窟,现在您只有一个窟,还不能高枕无忧,我愿为您再凿两个‘洞穴’。”

后来,冯煖果真又为孟尝君做了两件大事:逼齐王恢复了孟尝君的官职,还在薛地为孟尝君修建了宗庙。

féngnuǎn mǎi “ yì ”

féngnuǎn mǎi “ yì ”

zhànguóshíqī , qíguó mèngchángjūn yǒu yīgè ménkè jiào féngnuǎn 。

yǒu yīcì , féngnuǎn qù mèngchángjūn de fēngdì xuēdì wéi mèngchángjūn tǎozhài 。 línzǒushí , féngnuǎn wèn : “ dàrén , nín xūyào wǒ cóng xuēdì mǎixiē shénme dōngxi huílai ? ”

mèngchángjūn shuō : “ nǐ zìjǐ názhǔyi bā , wǒjiā quēshíme nǐ jiù mǎidiǎn shénme 。 ”

féngnuǎn dào le xuēdì , zhàojí suǒyǒu qiànzhài de rén , héduì le zhàiquàn 。 ránhòu , tā dāngzhe zhòngrén de miàn bǎ zhàiquàn shāohuǐ le 。

“ zhèshì mèngchángjūn de shǎngcì , nǐmen bùyòng huán le 。 ” féngnuǎn shuō 。 tā zhè yìwài de jǔdòng ràng bǎixìng men huānhū bùyǐ 。

féngnuǎn huíqu hòu , duì mèngchángjūn shuō : “ dàrén , wǒ kàn nín shénme dū yǒu , jiù quē yīgè ‘ yì ’ zì , wǒ tì nín mǎihuílái le 。 ”

yīnián hòu , qíwáng miǎnqù le mèngchángjūn de guānzhí , tā zhǐhǎo huídào xuēdì 。 lǎobǎixìng men tīngshuō le , yuǎnyuǎndì qù yíngjiē tā 。

mèngchángjūn jīdòng dì duì féngnuǎn shuō : “ nǐ tì wǒ mǎi de ‘ yì ’ , jīntiān kàndào le 。 ”

féngnuǎn shuō : “ jiǎotùsānkū , xiànzài nín zhǐyǒu yīgè kū , huán bùnéng gāozhěnwúyōu , wǒyuàn wéi nín zài záo liǎnggè ‘ dòngxué ’ 。 ”

hòulái , féngnuǎn guǒzhēn yòu wéi mèngchángjūn zuò le liǎngjiàn dàshì : bīqíwáng huīfù le mèngchángjūn de guānzhí , huán zài xuēdì wéi mèngchángjūn xiūjiàn le zōngmiào 。



Feng Nuan buys "righteousness"

Feng Nuan buys "righteousness"

During the Warring States Period, Lord Mengchang of Qi State had a retainer named Feng Nuan.

Once, Feng Nuan went to Xue Di, the fiefdom of Lord Mengchang, to collect debts for Lord Mengchang. Before leaving, Feng Nuan asked: "My lord, what do you need me to buy from Xuedi?"

Meng Changjun said: "You can make up your own mind, you can buy what my house lacks."

Feng Nuan went to Xuedi, called all the debtors, and checked the bonds. He then burned the bonds in front of everyone.

"This is a reward from Lord Mengchang, you don't have to pay it back," Feng Nuan said. His unexpected move made the people cheer.

After Feng Nuan went back, she said to Mr. Meng Chang, "My lord, I think you have everything, but the word 'righteousness' is missing. I bought it for you."

A year later, King Qi dismissed Lord Mengchang from his official position, so he had to return to Xuedi. When the common people heard about it, they went to meet him from afar.

Meng Changjun excitedly said to Feng Nuan: "I saw the 'yi' you bought for me today."

Feng Nuan said: "The cunning rabbit has three caves, now you only have one cave, and you can't sit back and relax. I would like to dig two more 'caves' for you."

Later, Feng Nuanguo really did two major things for Lord Mengchang: he forced King Qi to restore Lord Mengchang's official position, and built an ancestral temple for Lord Mengchang in Xuedi. .



Feng Nuan compra "rectitud"

Feng Nuan compra "rectitud"

Durante el Período de los Reinos Combatientes, Lord Mengchang del estado de Qi tenía un criado llamado Feng Nuan.

Una vez, Feng Nuan fue a Xue Di, el feudo de Lord Mengchang, para cobrar las deudas de Lord Mengchang. Antes de irse, Feng Nuan preguntó: "Mi señor, ¿qué necesita que le compre a Xuedi?"

Meng Changjun dijo: "Puedes tomar tu propia decisión, puedes comprar lo que le falta a mi casa".

Feng Nuan fue a Xuedi, llamó a todos los deudores y verificó los bonos. Luego quemó los bonos frente a todos.

"Esta es una recompensa de Lord Mengchang, no tienes que devolverla", dijo Feng Nuan. Su movimiento inesperado hizo que la gente vitoreara.

Después de que Feng Nuan regresó, le dijo al Sr. Meng Chang: "Mi señor, creo que lo tiene todo, pero falta la palabra 'rectitud'. Lo compré para usted".

Un año después, el rey Qi destituyó a Lord Mengchang de su cargo oficial, por lo que tuvo que regresar a Xuedi. Cuando la gente común se enteró, fueron a su encuentro desde lejos.

Meng Changjun le dijo emocionado a Feng Nuan: "Vi el 'yi' que me compraste hoy".

Feng Nuan dijo: "El conejo astuto tiene tres cuevas, ahora solo tienes una cueva y no puedes sentarte y relajarte. Me gustaría cavar dos 'cuevas' más para ti".

Más tarde, Feng Nuanguo realmente hizo dos cosas importantes para Lord Mengchang: obligó al rey Qi a restaurar la posición oficial de Lord Mengchang y construyó un templo ancestral para Lord Mengchang en Xuedi. .



Feng Nuan achète "la droiture"

Feng Nuan achète "la droiture"

Pendant la période des États en guerre, Lord Mengchang de l'État de Qi avait un serviteur nommé Feng Nuan.

Une fois, Feng Nuan se rendit à Xue Di, le fief de Lord Mengchang, pour recouvrer les dettes de Lord Mengchang. Avant de partir, Feng Nuan a demandé: "Mon seigneur, qu'avez-vous besoin que j'achète à Xuedi?"

Meng Changjun a déclaré: "Vous pouvez vous faire votre propre opinion, vous pouvez acheter ce qui manque à ma maison."

Feng Nuan est allé à Xuedi, a appelé tous les débiteurs et a vérifié les obligations. Il a ensuite brûlé les liens devant tout le monde.

"C'est une récompense de Lord Mengchang, vous n'avez pas à la rembourser", a déclaré Feng Nuan. Son geste inattendu a fait applaudir les gens.

Après le retour de Feng Nuan, elle a dit à M. Meng Chang : « Mon seigneur, je pense que vous avez tout, mais le mot « droiture » manque. Je l'ai acheté pour vous.

Un an plus tard, le roi Qi a démis Lord Mengchang de son poste officiel, il a donc dû retourner à Xuedi. Lorsque les gens du commun en ont entendu parler, ils sont allés à sa rencontre de loin.

Meng Changjun a dit avec enthousiasme à Feng Nuan: "J'ai vu le 'yi' que tu m'as acheté aujourd'hui."

Feng Nuan a déclaré: "Le lapin rusé a trois grottes, maintenant vous n'en avez qu'une et vous ne pouvez pas vous asseoir et vous détendre. J'aimerais creuser deux autres" grottes "pour vous."

Plus tard, Feng Nuanguo a vraiment fait deux choses importantes pour Lord Mengchang : il a forcé le roi Qi à restaurer la position officielle de Lord Mengchang et a construit un temple ancestral pour Lord Mengchang à Xuedi. .



Feng Nuanは「正義」を購入します

Feng Nuanは「正義」を購入します

戦国時代、斉国の孟昌公には馮女という家臣がいました。

あるとき、風水は孟昌卿の領地である薛帝に行って、孟昌卿の借金を取り立てました。 Feng Nuan は去る前に、「主よ、Xuedi から何を買う必要がありますか?」と尋ねました。

Meng Changjun 氏は次のように述べています。

Feng NuanはXuediに行き、すべての債務者を呼び出し、債権を確認しました。そして、みんなの前で絆を燃やした。

「これは孟昌卿からの報酬です。返済する必要はありません」と馮女は言いました。彼の思いがけない動きに人々は歓声を上げた。

風水が戻った後、彼女は孟章さんに言いました。

1年後、斉王は孟昌卿を公職から解任したため、薛地に戻らなければなりませんでした。それを聞いた庶民は遠くから会いに行った。

Meng Changjun は興奮して Feng Nuan に言いました。

Feng Nuan は次のように述べています。

その後、鳳ヌアングオは孟昌卿のために本当に2つの主要なことを行いました.彼はチー王に孟昌卿の公式の地位を回復するように強制し、雪地に孟昌卿のために祖先の寺院を建てました. .



Feng Nuan kauft „Rechtschaffenheit“

Feng Nuan kauft „Rechtschaffenheit“

Während der Zeit der Streitenden Reiche hatte Lord Mengchang vom Staat Qi einen Gefolgsmann namens Feng Nuan.

Einmal ging Feng Nuan nach Xue Di, dem Lehen von Lord Mengchang, um Schulden für Lord Mengchang einzutreiben. Bevor er ging, fragte Feng Nuan: „Mein Herr, was soll ich von Xuedi kaufen?“

Meng Changjun sagte: „Du kannst dir deine eigene Meinung bilden, du kannst kaufen, was meinem Haus fehlt.“

Feng Nuan ging nach Xuedi, rief alle Schuldner an und überprüfte die Anleihen. Dann verbrannte er die Fesseln vor allen.

„Das ist eine Belohnung von Lord Mengchang, du musst sie nicht zurückzahlen“, sagte Feng Nuan. Sein unerwarteter Schachzug ließ die Leute jubeln.

Nachdem Feng Nuan zurückgegangen war, sagte sie zu Herrn Meng Chang: „Mein Herr, ich denke, Sie haben alles, aber das Wort ‚Rechtschaffenheit' fehlt.

Ein Jahr später entließ König Qi Lord Mengchang von seiner offiziellen Position, sodass er nach Xuedi zurückkehren musste. Als die einfachen Leute davon hörten, gingen sie ihm von weitem entgegen.

Meng Changjun sagte aufgeregt zu Feng Nuan: "Ich habe heute das 'Yi' gesehen, das du für mich gekauft hast."

Feng Nuan sagte: „Das schlaue Kaninchen hat drei Höhlen, jetzt hast du nur noch eine Höhle und kannst dich nicht zurücklehnen und entspannen. Ich würde gerne zwei weitere ‚Höhlen‘ für dich graben.“

Später tat Feng Nuanguo wirklich zwei wichtige Dinge für Lord Mengchang: Er zwang König Qi, Lord Mengchangs offizielle Position wiederherzustellen, und baute einen Ahnentempel für Lord Mengchang in Xuedi. .



【back to index,回目录】