Show Pīnyīn
自作聪明的小乌鸦
一只小乌鸦站在树杈上向天仰望,突然看见一只矫健的老鹰从天而降,扑向羊群,瞬间就抓走了一只小羊羔。小乌鸦看到这种情形,心中羡慕,也想模仿。
它心想:嘿,这样捕食真是太容易了。不过,这只老鹰也没什么了不起,要知道羊群里可不只有羊羔哟。我要是去捕食,就要抓最大的肥羊。
说干就干。只见小乌鸦飞到上空,贪婪地盯住羊群。它仔细打量每一只小羊、公羊和母羊,经过比较,最后选中了一只又肥又壮的公羊。这只羊只有大个儿的狼才能拖走。
乌鸦做好准备,扑向选中的目标。它用尽全身的力气,死死抓住羊毛,这时它才知道,这只猎物它根本吃不消。更糟糕的是,这只公羊长了一身非常浓密、杂乱的卷毛。乌鸦的爪子被卷毛缠住,无论如何也拔不出来。它最终成了牧羊人的俘虏。牧羊人担心乌鸦飞走,就把它翅膀上的羽毛全部剪掉了。
最后,这只小乌鸦变成了牧羊人儿子的一个活玩具。
zìzuòcōngmíng de xiǎo wūyā
yīzhī xiǎo wūyā zhàn zài shùchà shàng xiàng tiān yǎngwàng , tūrán kànjiàn yīzhī jiǎojiàn de lǎoyīng cóngtiānérjiàng , pū xiàng yángqún , shùnjiān jiù zhuāzǒu le yīzhī xiǎo yánggāo 。 xiǎo wūyā kàndào zhèzhǒng qíngxing , xīnzhōng xiànmù , yě xiǎng mófǎng 。
tā xīnxiǎng : hēi , zhèyàng bǔshí zhēnshìtài róngyì le 。 bùguò , zhè zhǐ lǎoyīng yě méishénme liǎobuqǐ , yào zhīdào yángqún lǐ kěbu zhǐyǒu yánggāo yō 。 wǒ yàoshi qù bǔshí , jiùyào zhuā zuìdà de féiyáng 。
shuōgānjiùgān 。 zhǐjiàn xiǎo wūyā fēi dào shàngkōng , tānlán dì dīngzhù yángqún 。 tā zǐxì dǎliang měi yīzhī xiǎoyáng gōngyáng hé mǔyáng , jīngguò bǐjiào , zuìhòu xuǎnzhòng le yīzhī yòu féi yòu zhuàng de gōngyáng 。 zhè zhǐ yáng zhǐyǒu dàgèr de láng cáinéng tuōzǒu 。
wūyā zuòhǎo zhǔnbèi , pū xiàng xuǎnzhòng de mùbiāo 。 tā yòngjìn quánshēn de lìqì , sǐsǐ zhuāzhù yángmáo , zhèshí tā cái zhīdào , zhè zhǐ lièwù tā gēnběn chībuxiāo 。 gēng zāogāo de shì , zhè zhǐ gōngyáng cháng le yīshēn fēicháng nóngmì záluàn de juǎnmáo 。 wūyā de zhuǎzi bèi juǎnmáo chánzhù , wúlùnrúhé yě bá bù chūlái 。 tā zuìzhōng chéng le mùyángrén de fúlǔ 。 mùyángrén dānxīn wūyā fēizǒu , jiù bǎ tā chìbǎng shàng de yǔmáo quánbù jiǎndiào le 。
zuìhòu , zhè zhǐ xiǎo wūyā biànchéng le mùyángrén érzi de yīgè huó wánjù 。
smart little crow
A little crow stood on a tree branch and looked up to the sky. Suddenly, he saw a vigorous eagle descending from the sky, pounced on the flock of sheep, and caught a lamb in an instant. Seeing this situation, the little crow felt envious and wanted to imitate it.
It thought: Hey, it's so easy to prey like this. However, this eagle is nothing special, you must know that there are not only lambs in the flock. If I go hunting, I will catch the biggest fat sheep.
Just do it. I saw the little crow flying to the sky, greedily staring at the sheep. It carefully looked at each lamb, ram and ewe, and after comparison, finally selected a fat and strong ram. Only a big wolf can drag this sheep away.
The crow gets ready and pounces on the chosen target. It used all its strength to hold on to the wool, only then did it realize that this prey simply couldn't bear it. To make matters worse, the ram had a very thick, matted, curly coat. The crow's claws were entangled in the curly hair, and he couldn't pull it out no matter what. It ended up being a captive of the shepherds. The shepherd was worried that the crow would fly away, so he cut off all the feathers on its wings.
In the end, the little crow became a living toy for the shepherd's son. .
pequeño cuervo inteligente
Un pequeño cuervo se paró en la rama de un árbol y miró hacia el cielo, de repente, vio un águila vigorosa que descendía del cielo, se abalanzó sobre el rebaño de ovejas y atrapó un cordero en un instante. Al ver esta situación, el pequeño cuervo sintió envidia y quiso imitarlo.
Pensó: Oye, es tan fácil cazar así. Sin embargo, esta águila no es nada especial, debes saber que no solo hay corderos en el rebaño. Si voy a cazar, atraparé la oveja gorda más grande.
Hazlo. Vi al pequeño cuervo volar hacia el cielo, mirando con avidez a las ovejas. Examinó cuidadosamente cada cordero, carnero y oveja, y después de la comparación, finalmente seleccionó un carnero gordo y fuerte. Solo un gran lobo puede arrastrar a esta oveja.
El cuervo se prepara y se abalanza sobre el blanco elegido. Usó toda su fuerza para aferrarse a la lana, solo entonces se dio cuenta de que esta presa simplemente no podía soportarlo. Para empeorar las cosas, el carnero tenía un pelaje muy grueso, enmarañado y rizado. Las garras del cuervo estaban enredadas en el cabello rizado, y él no podía sacarlo sin importar qué. Acabó siendo cautiva de los pastores. El pastor estaba preocupado de que el cuervo se fuera volando, así que le cortó todas las plumas de las alas.
Al final, el pequeño cuervo se convirtió en un juguete viviente para el hijo del pastor. .
petit corbeau intelligent
Un petit corbeau se dressa sur une branche d'arbre et leva les yeux vers le ciel. Soudain, il vit un aigle vigoureux descendre du ciel, bondit sur le troupeau de moutons et attrapa un agneau en un instant. Voyant cette situation, le petit corbeau s'est senti envieux et a voulu l'imiter.
Il a pensé : Hé, c'est si facile de chasser comme ça. Cependant, cet aigle n'a rien de spécial, il faut savoir qu'il n'y a pas que des agneaux dans le troupeau. Si je vais à la chasse, j'attraperai le plus gros mouton gras.
Fais-le c'est tout. J'ai vu le petit corbeau s'envoler vers le ciel, fixant avidement le mouton. Il a soigneusement examiné chaque agneau, bélier et brebis, et après comparaison, a finalement sélectionné un bélier gras et fort. Seul un gros loup peut entraîner ce mouton.
Le corbeau se prépare et bondit sur la cible choisie. Il a utilisé toute sa force pour s'accrocher à la laine, ce n'est qu'alors qu'il s'est rendu compte que cette proie ne pouvait tout simplement pas la supporter. Pour aggraver les choses, le bélier avait un pelage très épais, emmêlé et bouclé. Les griffes du corbeau étaient emmêlées dans les cheveux bouclés, et il ne pouvait pas les arracher quoi qu'il arrive. Il a fini par être captif des bergers. Le berger craignait que le corbeau ne s'envole, alors il a coupé toutes les plumes de ses ailes.
Finalement, le petit corbeau est devenu un jouet vivant pour le fils du berger. .
賢いカラス
小さなカラスが木の枝に立って空を見上げていると、突然、元気いっぱいのワシが空から降りてくるのを見て、羊の群れに飛びつき、一瞬で子羊を捕まえました。この状況を見て、小さなカラスはうらやましく感じ、それを真似したいと思いました。
それは考えました:ねえ、このように捕食するのはとても簡単です.ただし、このワシは特別なものではありません。群れには子羊だけがいるわけではないことを知っておく必要があります。狩りに行けば、一番太った羊を捕まえることができます。
早くやれよ。小さなカラスが空に飛んで、貪欲に羊を見つめているのを見ました。子羊、雄羊、雌羊のそれぞれを注意深く調べ、比較した後、最終的に太くて強い雄羊を選択しました。この羊を引き離すことができるのは、大きなオオカミだけです。
カラスは準備が整い、選択したターゲットに襲いかかります。全身の力を振り絞って羊毛にしがみついたが、獲物が耐えられないことに気がついた。さらに悪いことに、雄羊は非常に厚く、つや消しの巻き毛のコートを持っていました.巻き毛にはカラスの爪が絡まっていて、どうしても引き抜くことができなかった。それは羊飼いの捕虜になってしまいました。羊飼いは、カラスが飛んでしまうのではないかと心配したので、翼の羽をすべて切り落としました。
結局、小さなカラスは羊飼いの息子の生きたおもちゃになりました。 .
intelligente kleine Krähe
Eine kleine Krähe stand auf einem Ast und blickte zum Himmel hinauf, plötzlich sah er einen kräftigen Adler vom Himmel herabsteigen, sich auf die Schafherde stürzen und im Handumdrehen ein Lamm fangen. Als die kleine Krähe diese Situation sah, wurde sie neidisch und wollte es ihr nachmachen.
Es dachte: Hey, es ist so einfach, so Beute zu machen. Dieser Adler ist jedoch nichts Besonderes, Sie müssen wissen, dass es nicht nur Lämmer in der Herde gibt. Wenn ich auf die Jagd gehe, fange ich die größten fetten Schafe.
Tun Sie es einfach. Ich sah die kleine Krähe zum Himmel fliegen und gierig die Schafe anstarren. Es sah sich jedes Lamm, jeden Widder und jedes Mutterschaf sorgfältig an und wählte nach einem Vergleich schließlich einen fetten und starken Widder aus. Nur ein großer Wolf kann dieses Schaf wegzerren.
Die Krähe macht sich bereit und stürzt sich auf das gewählte Ziel. Mit aller Kraft hielt es sich an der Wolle fest, erst dann merkte es, dass diese Beute es einfach nicht ertragen konnte. Erschwerend kam hinzu, dass der Widder ein sehr dickes, verfilztes, lockiges Fell hatte. Die Krallen der Krähe hatten sich in den lockigen Haaren verfangen, und er konnte sie auf keinen Fall herausziehen. Es wurde schließlich ein Gefangener der Hirten. Der Hirte war besorgt, dass die Krähe wegfliegen würde, also schnitt er alle Federn an ihren Flügeln ab.
Am Ende wurde die kleine Krähe zu einem lebendigen Spielzeug für den Sohn des Hirten. .