Show Pīnyīn
一头公牛竭尽全力要挤过一条小路,到牛栏里去。这时,一头小牛犊走了过来,争着要先走,并告诉公牛如何才能通过这条小路。公牛说:“不用劳驾你了,你还没出世前,我就早已知道那办法了。”
这是说,年青人千万不要在老人面前逞能。
yītóu gōngniú jiéjìnquánlì yào jǐ guò yītiáo xiǎolù , dào niúlán lǐ qù 。 zhèshí , yītóu xiǎoniúdú zǒu le guòlái , zhēngzhe yào xiān zǒu , bìng gàosu gōngniú rúhé cáinéng tōngguò zhè tiáo xiǎolù 。 gōngniú shuō : “ bùyòng láojià nǐ le , nǐ huán méi chūshì qián , wǒ jiù zǎoyǐ zhīdào nà bànfǎ le 。 ”
zhè shì shuō , niánqīngrén qiānwàn bùyào zài lǎorén miànqián chěngnéng 。
A bull struggled to get across a path and into the stable. At this time, a calf came up, scrambling to go first, and told the bull how to get across the path. The bull said: "Don't bother you, I already knew that way before you were born."
This means that young people must not show off their abilities in front of old people.
Un toro luchó por cruzar un camino y entrar al establo. En ese momento, se acercó un ternero, que se apresuró a pasar primero, y le dijo al toro cómo cruzar el camino. El toro dijo: "No te molestes, ya conocía esa forma antes de que nacieras".
Esto significa que los jóvenes no deben mostrar sus habilidades frente a los mayores.
Un taureau a eu du mal à traverser un chemin et à entrer dans l'étable. À ce moment, un veau s'est approché, se précipitant pour passer en premier, et a dit au taureau comment traverser le chemin. Le taureau a dit : "Ne t'embête pas, je le savais déjà avant ta naissance."
Cela signifie que les jeunes ne doivent pas montrer leurs capacités devant les personnes âgées.
一頭の雄牛が道を渡って厩舎に入るのに苦労しました。この時、子牛が先に行こうと駆け寄り、雄牛に道を渡る方法を教えました。雄牛は言った:「気にしないでください、あなたが生まれる前に私はすでにその方法を知っていました。」
これは、若者が老人の前で能力を誇示してはならないことを意味します。
Ein Stier kämpfte darum, einen Weg zu überqueren und in den Stall zu gelangen. Zu dieser Zeit kam ein Kalb, das sich bemühte, zuerst zu gehen, und sagte dem Stier, wie er den Weg überqueren sollte. Der Stier sagte: "Störe dich nicht, das wusste ich schon vor deiner Geburt."
Das bedeutet, dass junge Menschen ihre Fähigkeiten nicht vor alten Menschen zur Schau stellen dürfen.