Show Pīnyīn

两只打架的公鸡

为了争占母鸡,两只公鸡打了起来,其中一只把另一只打跑了。那只被打败的只好躲进有遮盖的地方,那只打胜的却飞到高墙上大喊大叫。这时一只鹰猛飞过来,将他抓了去。这以后,那只被打败的公鸡平平安安地占有了那些母鸡。

这故事说明,傲慢给人带来危害,谦卑给人恩惠。

liǎngzhī dǎjià de gōngjī

wèile zhēngzhàn mǔjī , liǎngzhī gōngjī dǎ le qǐlai , qízhōng yīzhī bǎ lìngyīzhǐ dǎ pǎo le 。 nà zhǐ bèi dǎbài de zhǐhǎo duǒ jìnyǒu zhēgài de dìfāng , nà zhǐ dǎshèng de què fēidào gāo qiángshàng dàhǎndàjiào 。 zhèshí yīzhī yīng měng fēiguòlái , jiàng tā zhuā le qù 。 zhè yǐhòu , nà zhǐ bèi dǎbài de gōngjī píngpíngānān dì zhànyǒu le nàxiē mǔjī 。

zhè gùshi shuōmíng , àomàn gěi rén dàilái wēihài , qiānbēi gěi rén ēnhuì 。



two fighting cocks

In order to fight for the hen, two roosters fought, and one of them beat the other away. The defeated one had to hide under cover, while the victorious one flew up to the high wall and yelled. At this time an eagle flew over and caught him. After that, the defeated rooster took possession of the hens in peace.

This story shows that arrogance brings harm to people, but humility brings benefits.



dos gallos de pelea

Para pelear por la gallina, dos gallos pelearon, y uno de ellos golpeó al otro. El derrotado tuvo que esconderse a cubierto, mientras que el victorioso voló hacia el alto muro y gritó. En ese momento un águila voló sobre él y lo atrapó. Después de eso, el gallo derrotado tomó posesión de las gallinas en paz.

Esta historia muestra que la arrogancia trae daño a las personas, pero la humildad trae beneficios.



deux coqs de combat

Afin de se battre pour la poule, deux coqs se sont battus et l'un d'eux a battu l'autre. Le vaincu devait se cacher à l'abri, tandis que le vainqueur s'envolait vers le haut mur et criait. À ce moment, un aigle a survolé et l'a attrapé. Après cela, le coq vaincu a pris possession des poules en paix.

Cette histoire montre que l'arrogance fait du mal aux gens, mais que l'humilité apporte des avantages.



2 つの闘鶏

めんどりのために戦うために、2 羽の雄鶏が戦い、1 羽がもう 1 羽を打ちのめしました。敗者は物陰に隠れなければならず、勝者は高い壁まで飛んで叫びました。この時、ワシが飛んで彼を捕まえました。その後、敗北したオンドリは平和に鶏を手に入れました。

この話は、傲慢は人々に害をもたらすが、謙虚さは利益をもたらすことを示しています。



zwei Kampfhähne

Um für die Henne zu kämpfen, kämpften zwei Hähne, und einer von ihnen schlug den anderen weg. Der Besiegte musste sich in Deckung verstecken, während der Sieger zur hohen Mauer flog und schrie. Zu dieser Zeit flog ein Adler herüber und fing ihn ein. Danach nahm der besiegte Hahn in Frieden Besitz von den Hühnern.

Diese Geschichte zeigt, dass Arroganz den Menschen schadet, Demut aber Vorteile bringt.



back to index【回目录】