Show Pīnyīn
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答,现在可清楚了,老鼠也能报恩。”
这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
shīzi shuìzháo le , yǒu zhǐ lǎoshǔ tiàodào le tā shēnshang 。 shīzi měngrán zhàn qǐlai , bǎ tā zhuāzhù , zhǔnbèi chīdiào 。 lǎoshǔ qǐngqiú ráomìng , bìng shuō rúguǒ bǎozhù xìngmìng , bìjiāng bàoēn , shīzi qīngmièdìxiào le xiào , biàn bǎ tā fàngzǒu le 。 bùjiǔ , shīzi zhēnde bèi lǎoshǔ jiù le xìngmìng 。 yuánlái shīzi bèi yīgè lièrén zhuāhuò , bìngyòng shéngsuǒ bǎ tā kǔn zài yīkēshù shàng 。 lǎoshǔ tīngdào le tā de āiháo , zǒu guòqu yǎoduàn shéngsuǒ , fàngzǒu le shīzi , bìng shuō : “ nǐ dàngshí cháoxiào wǒ , bù xiāngxìn néng dédào wǒ de bàodá , xiànzài kě qīngchu le , lǎoshǔ yě néng bàoēn 。 ”
zhè gùshi shuōmíng , shíyùn jiāotì biàngēng , qiángzhě yě huì yǒu xūyào ruòzhě de shíhou 。
The lion fell asleep, and a mouse jumped on him. The Lion jumped up, grabbed him, and was about to eat him. The Mouse begged for his life, and said that if he saved his life, he would repay him, the Lion smiled contemptuously, and let him go. Soon, the lion was really saved by the mouse. It happened that the Lion was caught by some hunters, who bound him with ropes to the top of a tree. The mouse heard his wailing, went to bite the rope, let the lion go, and said: "You laughed at me at that time, and you didn't believe that you could get my reward. Now it is clear that the mouse can also repay the favor."
This story shows that fortunes change alternately, and the strong will sometimes need the weak.
El león se durmió y un ratón saltó sobre él. El león saltó, lo agarró y estuvo a punto de comérselo. El Ratón rogó por su vida, y dijo que si le salvaba la vida, se lo pagaría, el León sonrió con desdén y lo dejó ir. Pronto, el león fue realmente salvado por el ratón. Sucedió que el León fue atrapado por unos cazadores, quienes lo ataron con cuerdas a la copa de un árbol. El ratón escuchó sus lamentos, fue a morder la cuerda, soltó al león y dijo: "Te reíste de mí en ese momento y no creías que podrías obtener mi recompensa. Ahora está claro que el ratón puede también devuélveme el favor".
Esta historia muestra que las fortunas cambian alternativamente, y los fuertes a veces necesitarán a los débiles.
Le lion s'est endormi et une souris a sauté sur lui. Le Lion bondit, l'attrapa et s'apprêta à le manger. La souris a supplié pour sa vie et a dit que s'il lui sauvait la vie, il le rembourserait, le Lion a souri avec mépris et l'a laissé partir. Bientôt, le lion fut réellement sauvé par la souris. Il arriva que le Lion fut attrapé par des chasseurs, qui l'attachèrent avec des cordes au sommet d'un arbre. La souris a entendu ses gémissements, est allée mordre la corde, a lâché le lion et a dit: "Tu t'es moqué de moi à ce moment-là, et tu ne croyais pas que tu pourrais obtenir ma récompense. Maintenant, il est clair que la souris peut aussi rembourser la faveur."
Cette histoire montre que les fortunes changent alternativement et que les forts ont parfois besoin des faibles.
ライオンが眠りに落ち、ネズミがライオンに飛び乗った。ライオンは飛び上がり、ライオンをつかみ、食べようとしました。ねずみは命乞いをし、もし命を助けてくれるなら恩返しをすると言いました。すぐに、ライオンはねずみに本当に助けられました。たまたまライオンが何人かのハンターに捕まり、ロープで木のてっぺんに縛り付けられました。ねずみは彼の泣き声を聞くと、ロープをかみに行き、ライオンを放して、「あの時、あなたは私を笑ったね。私の報酬がもらえるなんて信じられなかった。今では、ねずみができることは明らかだ」と言いました。恩返しもする。」
この物語は、運命が交互に変化し、強者が弱者を必要とする場合があることを示しています。
Der Löwe schlief ein und eine Maus sprang auf ihn. Der Löwe sprang auf, packte ihn und wollte ihn fressen. Die Maus bettelte um sein Leben und sagte, wenn er sein Leben rettete, würde er es ihm zurückzahlen, der Löwe lächelte verächtlich und ließ ihn gehen. Bald wurde der Löwe wirklich von der Maus gerettet. Es geschah, dass der Löwe von einigen Jägern gefangen wurde, die ihn mit Seilen an die Spitze eines Baumes fesselten. Die Maus hörte sein Heulen, ging zum Seil, ließ den Löwen los und sagte: „Du hast mich damals ausgelacht und nicht geglaubt, dass du meinen Lohn bekommen kannst. Jetzt ist klar, dass die Maus es kann auch den Gefallen zurückzahlen."
Diese Geschichte zeigt, dass sich das Schicksal abwechselnd ändert und die Starken manchmal die Schwachen brauchen.