Show Pīnyīn
有只生病的鹿躺在草地上。众多野兽前去看望他,并吃光了那附近的草。鹿病好后,因找不到草,缺少食物而体弱至死。
这故事是说,过多地结交毫无益处的朋友是有害无益的。
yǒu zhǐ shēngbìng de lù tǎng zài cǎodì shàng 。 zhòngduō yěshòu qiánqù kànwàng tā , bìng chīguāng le nà fùjìn de cǎo 。 lùbìng hǎo hòu , yīnzhǎo bùdào cǎo , quēshǎo shíwù ér tǐruò zhìsǐ 。
zhè gùshi shì shuō , guòduōdì jiéjiāo háowú yìchu de péngyou shì yǒuhàiwúyì de 。
There was a sick deer lying in the grass. Many wild beasts came to visit him, and ate up the grass in the vicinity. After the deer recovered from its illness, it became weak to death due to lack of grass and food.
The story is that too many friends who are of no use are harmful.
Había un ciervo enfermo tirado en la hierba. Muchas bestias salvajes vinieron a visitarlo y se comieron la hierba de los alrededores. Después de que el venado se recuperó de su enfermedad, se debilitó hasta morir debido a la falta de pasto y comida.
La historia es que demasiados amigos que no sirven para nada son dañinos.
Il y avait un cerf malade couché dans l'herbe. De nombreuses bêtes sauvages vinrent le visiter et dévorèrent l'herbe des environs. Après que le cerf se soit remis de sa maladie, il est devenu faible à mort en raison du manque d'herbe et de nourriture.
L'histoire est que trop d'amis qui ne sont d'aucune utilité sont nuisibles.
病気の鹿が草むらに横たわっていました。たくさんの野獣が彼を訪ねてきて、近くの草を食べてしまいました。シカは病気が治った後、草や食べ物が不足して衰弱し、死んでしまいました。
役に立たない友達が多すぎて害があるという話です。
Im Gras lag ein krankes Reh. Viele wilde Tiere besuchten ihn und fraßen das Gras in der Nähe. Nachdem sich das Reh von seiner Krankheit erholt hatte, wurde es aufgrund des Mangels an Gras und Nahrung zu Tode geschwächt.
Die Geschichte ist, dass zu viele Freunde, die nichts nützen, schädlich sind.