Show Pīnyīn

老太婆和酒瓶

一个老太婆找到一个不久前曾装过最好陈酒的空酒瓶。这酒瓶仍带着浓浓的酒香,她多次把酒瓶放在鼻尖下,不断摇晃,贪婪地吮吸酒香,并说:“啊,多么甜美!装过酒的空瓶都留下这样甘美难忘的香味,那酒真不知有多么美味芬香。”

这是说美好的事物留下深远的影响,使人们永远难以忘记。

lǎotàipó hé jiǔpíng

yīgè lǎotàipó zhǎodào yīgè bùjiǔqián zēngzhuāngguò zuìhǎo chénjiǔ de kōngjiǔpíng 。 zhè jiǔpíng réngdài zhe nóngnóngde jiǔxiāng , tā duōcì bǎ jiǔpíng fàngzài bíjiān xià , bùduàn yáohuàng , tānlán dì shǔnxī jiǔxiāng , bìng shuō : “ a , duōme tiánměi ! zhuāngguò jiǔ de kōngpíng dū liúxià zhèyàng gānměi nánwàng de xiāngwèi , nàjiǔ zhēn bùzhī yǒu duōme měiwèi fēnxiāng 。 ”

zhè shì shuō měihǎo de shìwù liúxià shēnyuǎn de yǐngxiǎng , shǐ rénmen yǒngyuǎn nányǐ wàngjì 。



old woman and wine bottle

An old woman found an empty wine bottle that had not long ago contained the best old wine. The wine bottle still had a strong aroma. She put the bottle under the tip of her nose many times, shook it constantly, sucked the aroma greedily, and said: "Oh, how sweet! The empty bottles that have been filled with wine are left so sweet." Unforgettable aroma, I don’t know how delicious and fragrant that wine is.”

This is to say that good things leave a lasting impact that people will never forget.



anciana y botella de vino

Una anciana encontró una botella de vino vacía que no hacía mucho contenía el mejor vino añejo. La botella de vino todavía tenía un fuerte aroma. Se puso la botella debajo de la punta de la nariz muchas veces, la sacudió constantemente, chupó el aroma con avidez y dijo: "¡Oh, qué dulce! Las botellas vacías que se han llenado de vino son dejado tan dulce. "Aroma inolvidable, no sé cuán delicioso y fragante es ese vino".

Esto quiere decir que las cosas buenas dejan un impacto duradero que las personas nunca olvidarán.



vieille femme et bouteille de vin

Une vieille femme a trouvé une bouteille de vin vide qui contenait il n'y a pas si longtemps le meilleur vieux vin. La bouteille de vin dégageait encore un fort arôme. Elle mit plusieurs fois la bouteille sous le bout de son nez, la secoua constamment, suça l'arôme avec avidité et dit : " Oh, comme c'est doux ! Les bouteilles vides qui ont été remplies de vin sont laissé si doux." Arôme inoubliable, je ne sais pas à quel point ce vin est délicieux et parfumé. "

C'est-à-dire que les bonnes choses laissent un impact durable que les gens n'oublieront jamais.



老婆とワインボトル

おばあさんが、つい最近まで最高の古いワインが入っていた空のワインボトルを見つけました。ワインの瓶にはまだ強い香りが残っていたので、彼女は何度も鼻の先に瓶を当て、絶えず振り、貪欲に香りを吸い、「ああ、なんて甘いのでしょう。ワインを詰めた空の瓶は、 「忘れられない香り、あのワインがどれほど美味しくて香りがよいかわかりません。」

これは、良いことは人々が決して忘れることのない永続的な影響を残すということです.



alte Frau und Weinflasche

Eine alte Frau fand eine leere Weinflasche, die vor nicht allzu langer Zeit den besten alten Wein enthielt. Die Weinflasche duftete noch stark, sie hielt die Flasche viele Male unter ihre Nasenspitze, schüttelte sie ständig, saugte gierig das Aroma ein und sagte: „Oh, wie süß! links so süß." Unvergessliches Aroma, ich weiß nicht, wie köstlich und duftend dieser Wein ist."

Das bedeutet, dass gute Dinge eine bleibende Wirkung hinterlassen, die die Menschen nie vergessen werden.



back to index【回目录】