Show Pīnyīn

驴子与小狗

有人养着一只狗和一头驴子,主人常同狗一起嬉戏。有一天,他外出吃饭,带回一些食物,扔给狗吃。狗高兴得摇着尾巴迎了上去。驴子非常羡慕,也蹦蹦跳跳跑了过去,结果踢了主人一脚。主人十分气愤,痛打了驴子一顿,并把它拴在马槽边。

这故事说明,同样的事情不一定适合于所有的人。

lǘzi yǔ xiǎogǒu

yǒurén yǎngzhe yīzhī gǒu hé yītóu lǘzi , zhǔrén chángtóng gǒu yīqǐ xīxì 。 yǒu yītiān , tā wàichū chīfàn , dàihuí yīxiē shíwù , rēnggěi gǒu chī 。 gǒu gāoxìng dé yáo zhe wěiba yíng le shàngqu 。 lǘzi fēicháng xiànmù , yě bèngbèngtiàotiào pǎo le guòqu , jiéguǒ tī le zhǔrén yījiǎo 。 zhǔrén shífēn qìfèn , tòngdǎ le lǘzi yīdùn , bìng bǎ tā shuān zài mǎcáo biān 。

zhè gùshi shuōmíng , tóngyàng de shìqing bù yīdìng shìhé yú suǒyǒu de rén 。



donkey and puppy

A man had a dog and a donkey, and the owner often played with the dog. One day, he went out to eat, brought back some food, and threw it to the dog. The dog greeted him happily wagging his tail. The donkey was very envious, and ran over, but kicked its owner. The owner was very angry, beat the donkey, and tied it to the manger.

This story shows that the same things may not be suitable for all people.



burro y cachorro

Un hombre tenía un perro y un burro, y el dueño solía jugar con el perro. Un día salió a comer, trajo comida y se la arrojó al perro. El perro lo saludó alegremente meneando la cola. El burro tuvo mucha envidia y corrió, pero le dio una patada a su dueño. El dueño estaba muy enojado, golpeó al burro y lo ató al pesebre.

Esta historia muestra que las mismas cosas pueden no ser adecuadas para todas las personas.



âne et chiot

Un homme avait un chien et un âne, et le propriétaire jouait souvent avec le chien. Un jour, il est sorti manger, a rapporté de la nourriture et l'a jetée au chien. Le chien l'accueillit joyeusement en remuant la queue. L'âne était très envieux et a couru, mais a donné un coup de pied à son propriétaire. Le propriétaire était très en colère, a battu l'âne et l'a attaché à la mangeoire.

Cette histoire montre que les mêmes choses peuvent ne pas convenir à tout le monde.



ロバと子犬

男は犬とロバを飼っていて、飼い主はよく犬と遊んでいました。ある日、彼は食事に出かけ、食べ物を持ち帰り、犬に投げました。犬はしっぽを振って嬉しそうに彼に挨拶した。ロバはとてもうらやましくて、走ってきましたが、飼い主を蹴りました。飼い主はとても怒って、ロバをたたき、飼い葉桶に縛り付けました。

この話は、同じものがすべての人に適しているとは限らないことを示しています。



Esel und Welpe

Ein Mann hatte einen Hund und einen Esel, und der Besitzer spielte oft mit dem Hund. Eines Tages ging er essen, brachte etwas Futter mit und warf es dem Hund vor. Der Hund begrüßte ihn fröhlich schwanzwedelnd. Der Esel war sehr neidisch und lief über, trat aber seinen Besitzer. Der Besitzer war sehr wütend, schlug den Esel und band ihn an die Krippe.

Diese Geschichte zeigt, dass die gleichen Dinge möglicherweise nicht für alle Menschen geeignet sind.



back to index【回目录】