Show Pīnyīn
金枪鱼被海豚追逐,发出阵阵声音,在眼看要被海豚捉住的时候,金枪鱼猛然一跳,不料跳得太远,搁浅在岸边了。紧追不舍的海豚也跟着金枪鱼一跳,同样也搁浅在岸边。这时,金枪鱼回过头去,看着奄奄一息的海豚说:“现在我对死已无所畏惧了,因为我看见那造成这种结果的家伙也与我一同死。”
这故事说明,有些人看见那些造成别人不幸的人,同样也给自己带来不幸,便容易忍受不幸带来的痛苦。
jīnqiāngyú bèi hǎitún zhuīzhú , fāchū zhènzhèn shēngyīn , zài yǎnkàn yào bèi hǎitún zhuōzhù de shíhou , jīnqiāngyú měngrán yītiào , bùliào tiàodé tàiyuǎn , gēqiǎn zài ànbiān le 。 jǐnzhuībùshè de hǎitún yě gēnzhe jīnqiāngyú yītiào , tóngyàng yě gēqiǎn zài ànbiān 。 zhèshí , jīnqiāngyú huíguò tóuqù , kànzhe yǎnyǎnyīxī de hǎitún shuō : “ xiànzài wǒ duì sǐ yǐ wúsuǒwèijù le , yīnwèi wǒ kànjiàn nà zàochéng zhèzhǒng jiéguǒ de jiāhuo yě yǔ wǒ yītóng sǐ 。 ”
zhè gùshi shuōmíng , yǒuxiē rén kànjiàn nàxiē zàochéng biéren bùxìng de rén , tóngyàng yě gěi zìjǐ dàilái bùxìng , biàn róngyì rěnshòu bùxìng dàilái de tòngkǔ 。
The tuna was chased by the dolphins and made a lot of noise. When it was about to be caught by the dolphins, the tuna suddenly jumped. Unexpectedly, it jumped too far and ran aground on the shore. The dolphins, who were chasing after them, also jumped with the tuna and also ran aground on the shore. At this time, the tuna turned his head and looked at the dying dolphin and said, "Now I have no fear of death, because I saw that the guy who caused this result also died with me."
This story shows that some people easily endure the pain of misfortune when they see that those who cause others misfortune also bring misfortune to themselves.
El atún fue perseguido por los delfines e hizo mucho ruido, cuando estaba a punto de ser atrapado por los delfines, el atún saltó repentinamente, inesperadamente, saltó demasiado y encalló en la orilla. Los delfines, que los perseguían, también saltaron con el atún y también encallaron en la orilla. En ese momento, el atún giró la cabeza y miró al delfín moribundo y dijo: "Ahora no tengo miedo a la muerte, porque vi que el tipo que causó este resultado también murió conmigo".
Esta historia muestra que algunas personas soportan fácilmente el dolor de la desgracia cuando ven que los que causan la desgracia a otros también se la traen a sí mismos.
Le thon a été chassé par les dauphins et a fait beaucoup de bruit. Alors qu'il était sur le point d'être attrapé par les dauphins, le thon a soudainement sauté. De manière inattendue, il a sauté trop loin et s'est échoué sur le rivage. Les dauphins, qui les poursuivaient, ont également sauté avec le thon et se sont également échoués sur le rivage. À ce moment-là, le thon a tourné la tête et a regardé le dauphin mourant et a dit: "Maintenant, je n'ai plus peur de la mort, car j'ai vu que le gars qui a causé ce résultat est également mort avec moi."
Cette histoire montre que certaines personnes endurent facilement la douleur du malheur lorsqu'elles voient que ceux qui causent le malheur aux autres s'attirent aussi le malheur.
マグロはイルカに追われて大騒ぎし、イルカに捕まろうとしたところ、マグロが突然飛び跳ね、思いがけず飛びすぎて岸に座礁しました。追いかけていたイルカもマグロと一緒に飛び跳ね、岸に乗り上げた。この時、マグロは頭を向け、死にかけているイルカを見て、「この結果を引き起こした男も私と一緒に死んだのを見たので、死の恐れはありません」と言いました。
この話は、他人に不幸をもたらす者が自分自身にも不幸をもたらすのを見ると、不幸の痛みに簡単に耐えられる人がいることを示しています。
Der Thunfisch wurde von den Delphinen gejagt und machte viel Lärm. Als er von den Delphinen gefangen werden sollte, sprang der Thunfisch plötzlich. Unerwartet sprang er zu weit und lief am Ufer auf Grund. Auch die Delfine, die ihnen nachjagten, sprangen mit den Thunfischen und liefen ebenfalls am Ufer auf Grund. Zu diesem Zeitpunkt drehte der Thunfisch seinen Kopf und sah den sterbenden Delfin an und sagte: "Jetzt habe ich keine Todesangst, weil ich gesehen habe, dass der Typ, der dieses Ergebnis verursacht hat, auch mit mir gestorben ist."
Diese Geschichte zeigt, dass manche Menschen den Schmerz des Unglücks leicht ertragen, wenn sie sehen, dass diejenigen, die anderen Unglück zufügen, auch sich selbst Unglück bringen.