Show Pīnyīn

断尾的狐狸

一只狐狸被捕兽器把尾巴夹断了。受了这种耻辱以后,他觉得自己脸上无光,生活很不好过,所以他决定劝说其他狐狸也去掉尾巴,大家都一样了,他的缺点就可以掩饰过去了。于是他召集了所有狐狸,劝说他们割去尾巴,他信口雌黄地说尾巴既不雅观,又使我们拖着一件笨重的东西,是多余的负担。有一只狐狸站起来说:“喂,朋友,如果这不是于你有利,你就不会这样煞费苦心地来劝说我们了。”

这故事适用于那些不是出于好意,而是为了自己利益而劝告他人的人。

duànwěi de húli

yīzhī húli bèibǔ shòuqì bǎ wěiba jiāduàn le 。 shòu le zhèzhǒng chǐrǔ yǐhòu , tā juéde zìjǐ liǎnshàngwúguāng , shēnghuó hěn bùhǎoguò , suǒyǐ tā juédìng quànshuō qítā húli yě qùdiào wěiba , dàjiā dū yīyàng le , tā de quēdiǎn jiù kěyǐ yǎnshì guòqu le 。 yúshì tā zhàojí le suǒyǒu húli , quànshuō tāmen gē qù wěiba , tā xìnkǒucíhuáng deshuō wěiba jì bùyǎguān , yòu shǐ wǒmen tuō zhe yījiàn bènzhòng de dōngxi , shì duōyú de fùdān 。 yǒu yīzhī húli zhàn qǐlai shuō : “ wèi , péngyou , rúguǒ zhè bùshì yú nǐ yǒulì , nǐ jiù bùhuì zhèyàng shàfèikǔxīn dìlái quànshuō wǒmen le 。 ”

zhè gùshi shìyòng yú nàxiē bùshì chūyú hǎoyì , érshì wèile zìjǐ lìyì ér quàngào tārén de rén 。



docked fox

A fox had its tail cut off by a trap. After suffering this humiliation, he felt that his face was dull and his life was very difficult, so he decided to persuade other foxes to also remove their tails, so that everyone would be the same, and his shortcomings could be covered up. So he called all the foxes together, and persuaded them to cut off their tails. He said that the tail was unsightly, and it made us drag a heavy thing, which was a superfluous burden. One of the foxes got up and said, "Now, my friend, if it hadn't been to your advantage, you wouldn't have taken so much pains to persuade us."

This story applies to those who advise others not out of good intentions, but for their own benefit.



zorro atracado

A un zorro le cortaron la cola con una trampa. Después de sufrir esta humillación, sintió que su rostro estaba apagado y su vida era muy difícil, por lo que decidió persuadir a otros zorros para que también se quitaran la cola, para que todos fueran iguales y se pudieran tapar sus defectos. Así que llamó a todas las zorras y las convenció de que les cortaran la cola, dijo que la cola era fea y nos hacía arrastrar una cosa pesada, que era una carga superflua. Uno de los zorros se levantó y dijo: "Ahora, amigo mío, si no hubiera sido para tu beneficio, no te habrías esforzado tanto en persuadirnos".

Esta historia se aplica a aquellos que aconsejan a otros no por buenas intenciones, sino para su propio beneficio.



renard amarré

Un renard s'est fait couper la queue par un piège. Après avoir subi cette humiliation, il a senti que son visage était terne et que sa vie était très difficile, alors il a décidé de persuader d'autres renards d'enlever également leur queue, afin que tout le monde soit pareil et que ses défauts puissent être dissimulés. Alors il convoqua tous les renards et les persuada de se couper la queue, il dit que la queue était disgracieuse et qu'elle nous faisait traîner une chose lourde, ce qui était une charge superflue. L'un des renards se leva et dit : « Maintenant, mon ami, si cela n'avait pas été à votre avantage, vous n'auriez pas pris tant de peine pour nous persuader.

Cette histoire s'applique à ceux qui conseillent les autres non par bonnes intentions, mais pour leur propre bénéfice.



ドッキングされたキツネ

キツネが罠で尻尾を切り落とされました。この屈辱に苦しんだ後、彼は自分の顔が鈍く、人生が非常に困難であると感じたので、他のキツネにも尻尾を取り除くよう説得することにしました。それでキツネを全部呼び集めて、しっぽを切り落とすように説得したところ、しっぽは見苦しいし、重いものを引きずる必要があり、余分な負担になるとのことでした。キツネの 1 匹が起きて、「さて、友よ、もしそれがあなたの利益にならなかったなら、あなたは私たちを説得するのにそれほど苦労しなかったでしょう。」と言いました。

この話は、善意からではなく、自分の利益のために他人に助言する人に当てはまります。



angedockter Fuchs

Einem Fuchs wurde mit einer Falle der Schwanz abgeschnitten. Nachdem er diese Demütigung erlitten hatte, fühlte er, dass sein Gesicht matt und sein Leben sehr schwierig war, also beschloss er, andere Füchse davon zu überzeugen, auch ihre Schwänze zu entfernen, damit alle gleich seien und seine Mängel vertuscht werden könnten. Da rief er alle Füchse zusammen und überredete sie, ihnen den Schwanz abzuschneiden, und sagte, der Schwanz sei unansehnlich, und wir müssten ein schweres Ding schleppen, was eine überflüssige Last sei. Einer der Füchse stand auf und sagte: "Nun, mein Freund, wenn es nicht zu deinem Vorteil gewesen wäre, hättest du dir nicht so viel Mühe gegeben, uns zu überzeugen."

Diese Geschichte gilt für diejenigen, die andere nicht aus guten Absichten beraten, sondern zu ihrem eigenen Vorteil.



back to index【回目录】