Show Pīnyīn
燕子与乌鸦争吵谁最美丽。乌鸦对燕子说:“春天才能看到你美丽的外貌,我的身体却可以抵御冬季的严寒。”
这是说,健康的身体是最漂亮的外貌。
yànzi yǔ wūyā zhēngchǎo shéi zuì měilì 。 wūyā duì yànzi shuō : “ chūntiān cáinéng kàndào nǐ měilì de wàimào , wǒ de shēntǐ què kěyǐ dǐyù dōngjì de yánhán 。 ”
zhè shì shuō , jiànkāng de shēntǐ shì zuì piàoliang de wàimào 。
The swallow and the crow quarrel over who is the most beautiful. The crow said to the swallow: "You can only see your beautiful appearance in spring, but my body can withstand the severe cold in winter."
That is to say, a healthy body is the most beautiful appearance.
La golondrina y el cuervo se pelean por quién es la más hermosa. El cuervo le dijo a la golondrina: "Solo puedes ver tu hermosa apariencia en primavera, pero mi cuerpo puede soportar el frío severo en invierno".
Es decir, un cuerpo sano es la apariencia más bella.
L'hirondelle et le corbeau se disputent pour savoir qui est la plus belle. Le corbeau dit à l'hirondelle: "Tu ne peux voir ta belle apparence qu'au printemps, mais mon corps peut résister au froid rigoureux de l'hiver."
C'est-à-dire qu'un corps sain est la plus belle apparence.
ツバメとカラスはどちらが一番美しいかで言い争います。カラスはツバメに「君の美しい姿は春しか見られないが、僕の体は冬の厳しい寒さに耐えられる」と言いました。
つまり、健康な体が最も美しい姿です。
Die Schwalbe und die Krähe streiten sich darum, wer die Schönste ist. Die Krähe sagte zur Schwalbe: „Dein schönes Aussehen kannst du nur im Frühling sehen, aber mein Körper hält der strengen Kälte im Winter stand.“
Das heißt, ein gesunder Körper ist die schönste Erscheinung.