Show Pīnyīn
很久很久以前,老鼠们因深受猫的侵袭,感到十分苦恼。于是,他们在一起开会,商量用什么办法对付猫的骚扰,以求平安。
会上,各有各的主张,但都被否决了。最后一只小老鼠站起来提议,他说在猫的脖子上挂个铃铛,只要听到铃铛一响,我们就知道猫来了,便可马上逃跑。大家对他的建议报以热烈的掌声,并一致通过。有一只年老的老鼠坐在一旁,始终一声没吭。这时,他站起来说:“小鼠想出的这个办法是非常绝妙的,也是十分稳妥的;但还有一个小问题需要解决,那就是派谁去把铃铛挂在猫的脖子上?”
hěnjiǔhěnjiǔ yǐqián , lǎoshǔ men yīn shēnshòu māo de qīnxí , gǎndào shífēn kǔnǎo 。 yúshì , tāmen zài yīqǐ kāihuì , shāngliang yòng shénme bànfǎ duìfu māo de sāorǎo , yǐqiú píngān 。
huìshàng , gèyǒu gè de zhǔzhāng , dàn dū bèi fǒujué le 。 zuìhòu yīzhī xiǎolǎoshǔ zhàn qǐlai tíyì , tā shuō zài māo de bózi shàng guà gè língdang , zhǐyào tīngdào língdang yīxiǎng , wǒmen jiù zhīdào māolái le , biàn kě mǎshàng táopǎo 。 dàjiā duì tā de jiànyì bàoyǐ rèliè de zhǎngshēng , bìng yīzhì tōngguò 。 yǒu yīzhī niánlǎo de lǎoshǔ zuòzài yīpáng , shǐzhōng yīshēng méikēng 。 zhèshí , tā zhàn qǐlai shuō : “ xiǎoshǔ xiǎngchū de zhège bànfǎ shì fēicháng juémiào de , yě shì shífēn wěntuǒ de ; dàn háiyǒu yīgè xiǎo wèntí xūyào jiějué , nà jiùshì pài shéi qù bǎ língdang guà zài māo de bózi shàng ? ”
A long time ago, mice were very distressed because they were attacked by cats. So, they held a meeting together to discuss how to deal with the cat's harassment in order to be safe.
At the meeting, each had its own proposals, but they were all rejected. At last a little mouse stood up and suggested that we should hang a bell around the cat's neck, and when the bell rang, we would know that the cat was coming, and we could run away immediately. Everyone applauded his proposal and it was unanimously adopted. An old mouse sat beside him, and never said a word. At this time, he stood up and said, "The method that the mouse has devised is very ingenious, and it is also very safe; but there is still a small problem to be solved, and that is, who will be sent to hang the bell around the cat's neck?"
Hace mucho tiempo, los ratones estaban muy angustiados porque los gatos los atacaban. Entonces, celebraron una reunión para discutir cómo lidiar con el acoso del gato para estar seguros.
En la reunión, cada uno tenía sus propias propuestas, pero todas fueron rechazadas. Finalmente, un ratoncito se puso de pie y sugirió que colgáramos una campana alrededor del cuello del gato, y cuando sonara la campana, sabríamos que el gato venía y podríamos salir corriendo de inmediato. Todos aplaudieron su propuesta y fue adoptada por unanimidad. Un viejo ratón se sentó a su lado y nunca dijo una palabra. En ese momento, se puso de pie y dijo: "El método que ha ideado el ratón es muy ingenioso, y también es muy seguro; pero aún queda un pequeño problema por resolver, y es, quién será enviado a la horca". el cascabel alrededor del cuello del gato?"
Il y a longtemps, les souris étaient très affligées parce qu'elles étaient attaquées par des chats. Ils ont donc tenu une réunion ensemble pour discuter de la manière de gérer le harcèlement du chat afin d'être en sécurité.
Lors de la réunion, chacun avait ses propres propositions, mais elles ont toutes été rejetées. Enfin une petite souris s'est levée et a proposé que nous suspendions une cloche autour du cou du chat, et quand nous entendions la cloche sonner, nous savions que le chat arrivait, et nous pouvions nous enfuir immédiatement. Tout le monde a applaudi sa proposition et elle a été adoptée à l'unanimité. Une vieille souris était assise à côté de lui et ne disait jamais un mot. À ce moment, il se leva et dit : « La méthode que la souris a mise au point est très ingénieuse, et elle est aussi très sûre ; mais il reste encore un petit problème à résoudre, à savoir qui sera envoyé pendre. la cloche autour du cou du chat?"
昔、ねずみは猫に襲われてとても苦しんでいました。そこで、安全のために猫の嫌がらせにどう対処するかを話し合うために、彼らは一緒に会議を開きました。
会議では、それぞれが独自の提案をしましたが、すべて却下されました。とうとう小さなねずみが立ち上がり、猫の首に鈴をぶら下げるように言いました。鈴が鳴ると、猫が来ることがわかり、すぐに逃げ出すことができます。誰もが彼の提案を称賛し、全会一致で採用されました。年老いたねずみが彼のそばに座っていて、一言も言わなかった。この時、彼は立ち上がって言った、「ねずみが考案した方法は非常に独創的で、非常に安全でもあります。しかし、まだ解決すべき小さな問題があります。つまり、誰が絞首刑に処せられるかです猫の首の鈴?」
Vor langer Zeit waren Mäuse sehr verzweifelt, weil sie von Katzen angegriffen wurden. Also hielten sie ein Treffen ab, um zu besprechen, wie sie mit der Belästigung der Katze umgehen sollten, um in Sicherheit zu sein.
Bei dem Treffen hatte jeder seine eigenen Vorschläge, aber sie wurden alle abgelehnt. Endlich stand eine kleine Maus auf und schlug vor, wir sollten der Katze eine Glocke um den Hals hängen, und wenn wir die Glocke läuten hörten, wüssten wir, dass die Katze kommt, und wir könnten sofort weglaufen. Alle applaudierten seinem Vorschlag und er wurde einstimmig angenommen. Eine alte Maus saß neben ihm und sagte kein Wort. Zu diesem Zeitpunkt stand er auf und sagte: „Die Methode, die die Maus entwickelt hat, ist sehr genial und auch sehr sicher; aber es gibt noch ein kleines Problem zu lösen, nämlich, wer zum Aufhängen geschickt wird die Glocke um den Hals der Katze?"