Show Pīnyīn

白松与荆棘

白松与荆棘互相争吵。白松自傲地说:“我质地优良,躯干粗壮,既可以做庙宇的屋顶,又可建造船只,你能做什么呢?”荆棘说:“如果你一想到劈你的斧头和锯你的锯子,你恐怕还是愿意做荆棘吧。”

这故事是说,平淡无奇的生活也许比富有离奇的生活更无痛苦和危险些。

báisōng yǔ jīngjí

báisōng yǔ jīngjí hùxiāng zhēngchǎo 。 báisōng zìào deshuō : “ wǒ zhìdì yōuliáng , qūgàn cūzhuàng , jì kěyǐ zuò miàoyǔ de wūdǐng , yòu kě jiànzào chuánzhī , nǐ néng zuò shénme ne ? ” jīngjí shuō : “ rúguǒ nǐ yī xiǎngdào pī nǐ de fǔtóu hé jù nǐ de jùzi , nǐ kǒngpà háishi yuànyì zuò jīngjí bā 。 ”

zhè gùshi shì shuō , píngdànwúqí de shēnghuó yěxǔ bǐ fùyǒu líqí de shēnghuó gēng wútòngkǔ hé wēixiǎn xiē 。



White Pines and Brambles

The white pine and the briar quarreled with each other. The white pine said proudly: "I am fine in texture and strong in my body. I can make the roof of the temple and build a ship. What can you do?" The thorn said: "If you think of your ax and your saw, I'm afraid you'd rather be a thornbush."

The story is that an ordinary life may be more painless and dangerous than a rich and extraordinary life.



Pinos y zarzas blancas

El pino blanco y el brezo pelearon entre sí. El pino blanco dijo con orgullo: "Soy de textura fina y fuerte en mi cuerpo. Puedo hacer el techo del templo y construir un barco. ¿Qué puedes hacer tú?", Dijo la espina: "Si piensas en tu hacha y tu vi, me temo que preferirías ser una zarza.

La historia es que una vida ordinaria puede ser más indolora y peligrosa que una vida rica y extraordinaria.



Pins blancs et ronces

Le pin blanc et la bruyère se querellaient. Le pin blanc dit fièrement : " Je suis beau de texture et fort dans mon corps. Je peux faire le toit du temple et construire un bateau. Que peux-tu faire ? " L'épine dit : " Si tu penses à ta hache et à ton vu, j'ai peur que tu préfères être un buisson d'épines."

L'histoire est qu'une vie ordinaire peut être plus indolore et dangereuse qu'une vie riche et extraordinaire.



ホワイト パインズ アンド ブランブルズ

シロマツとイバラは喧嘩をしました。シロマツは誇らしげに言った.「私は肌が細かく、体が丈夫です.寺院の屋根を作り、船を作ることができます.何ができますか?」とげは言った.見た、残念ながらあなたはむしろいばらになりたがっています。」

物語は、平凡な生活は、豊かで並外れた生活よりも痛みがなく、危険であるかもしれないというものです.



Weißkiefern und Brombeersträucher

Die Weißkiefer und der Dornbusch stritten miteinander. Die weiße Kiefer sagte stolz: "Ich bin von feiner Textur und stark in meinem Körper. Ich kann das Dach des Tempels bauen und ein Schiff bauen. Was kannst du tun?" Der Dorn sagte: "Wenn du an deine Axt und deine denkst sah, ich fürchte, du wärst lieber ein Dornbusch."

Die Geschichte ist, dass ein gewöhnliches Leben schmerzloser und gefährlicher sein kann als ein reiches und außergewöhnliches Leben.



back to index【回目录】