Show Pīnyīn

驴子和驴夫

驴夫赶着驴子上路,刚走一会儿,就离开了平坦的大道,沿着陡峭的山路走去。当驴子将要滑下悬崖时,驴夫一把抓住他的尾巴,想要把他拉上来。可驴子拼命挣扎,驴夫便放开了他,说道:“让你得胜吧!但那是个悲惨的胜利。”

这故事说明,事事争胜好斗不会有好下场。

lǘzi hé lǘfū

lǘfū gǎnzhe lǘzi shànglù , gāng zǒu yīhuìr , jiù líkāi le píngtǎn de dàdào , yánzhe dǒuqiào de shānlù zǒu qù 。 dāng lǘzi jiāngyào huá xià xuányá shí , lǘfū yībǎ zhuāzhù tā de wěiba , xiǎngyào bǎ tā lāshànglái 。 kě lǘzi pīnmìng zhēngzhá , lǘfū biàn fàngkāi le tā , shuōdao : “ ràng nǐ déshèng bā ! dàn nà shì gè bēicǎn de shènglì 。 ”

zhè gùshi shuōmíng , shìshì zhēngshèng hàodòu bùhuì yǒu hǎoxiàchǎng 。



donkey and donkey driver

The donkey driver drove the donkey on the road. After walking for a while, he left the flat road and walked along the steep mountain road. When the donkey was about to slide down the cliff, the donkey driver grabbed his tail and tried to pull him up. But the donkey struggled desperately, and the driver let him go, saying, "Let you win! But it will be a miserable victory."

This story shows that fighting for victory in everything will not end well.



burro y conductor de burro

El conductor del burro condujo al burro por el camino, después de caminar un rato, dejó el camino llano y caminó por el camino empinado de la montaña. Cuando el burro estaba a punto de deslizarse por el acantilado, el conductor del burro lo agarró por la cola y trató de levantarlo. Pero el burro luchaba desesperadamente, y el conductor lo soltó, diciendo: "¡Déjate ganar! Pero será una victoria miserable".

Esta historia muestra que pelear por la victoria en todo no terminará bien.



âne et conducteur d'âne

Le conducteur de l'âne conduisit l'âne sur la route.Après avoir marché un moment, il quitta la route plate et marcha le long de la route de montagne escarpée. Lorsque l'âne était sur le point de glisser le long de la falaise, le conducteur de l'âne a attrapé sa queue et a essayé de le tirer vers le haut. Mais l'âne se débattit désespérément, et le cocher le laissa partir en disant : « Laisse-toi gagner ! Mais ce sera une misérable victoire.

Cette histoire montre que se battre pour la victoire en tout ne se terminera pas bien.



ロバとロバの運転手

ロバの運転手はロバを道路で運転し、しばらく歩いた後、平らな道を離れ、険しい山道を歩きました。ロバが崖から滑り落ちそうになったとき、ろば使いは尻尾をつかんで引き上げようとしました。しかし、ロバは必死にもがきました。

この物語は、すべての勝利のために戦うことは、うまく終わらないことを示しています。



Esel und Eseltreiber

Der Eseltreiber trieb den Esel auf der Straße, nach einer Weile verließ er die flache Straße und ging den steilen Bergweg entlang. Als der Esel die Klippe hinunterrutschen wollte, packte der Eseltreiber seinen Schwanz und versuchte, ihn hochzuziehen. Aber der Esel wehrte sich verzweifelt, und der Fahrer ließ ihn los und sagte: „Lass dich gewinnen!

Diese Geschichte zeigt, dass der Kampf um den Sieg in allem nicht gut enden wird.



back to index【回目录】