Show Pīnyīn

狗和海螺

有只常常偷吃鸡蛋的狗,看见一只海螺,以为也是鸡蛋,张开大嘴,一口就把它吞下肚去。过了一会儿,他觉得肚子疼得十分难受,便说:“我真是活该,把所有圆的都当成了鸡蛋。”

这故事告诉我们,不能单凭直觉和外表去认识事物,否则,往往会不知不觉地陷入困境。

gǒu hé hǎiluó

yǒu zhǐ chángcháng tōuchī jīdàn de gǒu , kànjiàn yīzhī hǎiluó , yǐwéi yě shì jīdàn , zhāngkāi dàzuǐ , yīkǒu jiù bǎ tā tūn xiàdù qù 。 guò le yīhuìr , tā juéde dùziténg dé shífēn nánshòu , biàn shuō : “ wǒ zhēnshi huógāi , bǎ suǒyǒu yuán de dū dàngchéng le jīdàn 。 ”

zhè gùshi gàosu wǒmen , bùnéng dān píngzhíjué hé wàibiǎo qù rènshi shìwù , fǒuzé , wǎngwǎng huì bùzhībùjué dì xiànrùkùnjìng 。



dog and conch

A dog who often ate eggs secretly saw a conch, thought it was an egg, opened his mouth wide, and swallowed it in one gulp. After a while, he felt a terrible pain in his stomach, so he said, "I really deserve it. I took all the round ones for eggs."

This story tells us that we can't know things by intuition and appearance alone, otherwise, we will often fall into trouble unconsciously.



perro y caracol

Un perro que a menudo comía huevos en secreto vio una caracola, pensó que era un huevo, abrió mucho la boca y se la tragó de un solo bocado. Después de un rato, sintió un dolor terrible en el estómago, por lo que dijo: "Realmente me lo merezco. Tomé todos los redondos por huevos".

Esta historia nos dice que no podemos saber las cosas solo por la intuición y la apariencia, de lo contrario, a menudo caeremos en problemas inconscientemente.



chien et conque

Un chien qui mangeait souvent des œufs a vu en secret une conque, a pensé que c'était un œuf, a ouvert grand la bouche et l'a avalé d'une seule bouchée. Au bout d'un moment, il a ressenti une terrible douleur à l'estomac, alors il a dit: "Je le mérite vraiment. J'ai pris tous les ronds pour des œufs."

Cette histoire nous dit que nous ne pouvons pas connaître les choses uniquement par l'intuition et l'apparence, sinon nous tomberons souvent dans des ennuis inconsciemment.



犬と巻貝

よくこっそり卵を食べていた犬が、ホラ貝を見て卵だと思い、口を大きく開けて一気に飲み込んだ。しばらくすると、彼は胃にひどい痛みを感じたので、「私は本当にそれに値する。卵のために丸いものをすべて取った」と言いました。

この話は、私たちは直感や外見だけでは物事を知ることができず、無意識のうちにトラブルに陥ることが多いことを教えてくれます。



Hund und Muschel

Ein Hund, der oft Eier aß, sah heimlich eine Muschel, dachte, es sei ein Ei, öffnete sein Maul weit und schluckte es in einem Zug. Nach einer Weile verspürte er einen schrecklichen Schmerz in seinem Magen, also sagte er: „Ich habe es wirklich verdient.

Diese Geschichte sagt uns, dass wir die Dinge nicht allein durch Intuition und Aussehen wissen können, sonst geraten wir oft unbewusst in Schwierigkeiten.



back to index【回目录】