Show Pīnyīn
河流入海中,并抱怨海说:“我们的水本是甘甜可口的,但你们却将我们变成咸得不可饮用的水了。”海知道他们是有意来责难他,便说:“请你们别再流到我这里面来,你们也就不会变咸了。”
这是说,要看到事物发展的总趋势,不要纠缠在枝节问题上。
héliú rùhǎi zhōng , bìng bàoyuàn hǎishuō : “ wǒmen de shuǐběn shì gāntián kěkǒu de , dàn nǐmen què jiàng wǒmen biànchéng xiándé bùkě yǐnyòng de shuǐ le 。 ” hǎi zhīdào tāmen shì yǒuyì lái zénàn tā , biàn shuō : “ qǐng nǐmen bié zài liúdào wǒ zhè lǐmiàn lái , nǐmen yě jiù bùhuì biànxián le 。 ”
zhè shì shuō , yào kàndào shìwù fāzhǎn de zǒngqūshì , bùyào jiūchán zài zhījiéwèntí shàng 。
The river flowed into the sea and complained to the sea, saying: "Our water is sweet and delicious, but you have turned us into water that is too salty to drink." The sea knew that they meant to blame him, so he said: "Please Stop flowing into me, and you won't become salty."
This means that we must see the general trend of the development of things and not get entangled in side issues.
El río fluyó hacia el mar y se quejó al mar, diciendo: "Nuestra agua es dulce y deliciosa, pero nos has convertido en agua que es demasiado salada para beber". : "Por favor, deja de fluir en mí y no te volverás salado".
Esto significa que debemos ver la tendencia general del desarrollo de las cosas y no enredarnos en cuestiones secundarias.
Le fleuve se jeta dans la mer et se plaignit à la mer en disant : « Notre eau est douce et délicieuse, mais tu nous as transformés en une eau trop salée pour être bue. » La mer savait qu'ils voulaient le blâmer, alors il dit : "S'il vous plaît, arrêtez de couler en moi, et vous ne deviendrez pas salé."
Cela signifie qu'il faut voir la tendance générale de l'évolution des choses et ne pas s'empêtrer dans des questions annexes.
川は海に流れ込み、海に不平を言いました.「私たちの水は甘くておいしいですが、あなたは私たちを塩辛すぎて飲めない水に変えました.」海は彼らが彼を責めるつもりであることを知っていたので、彼は言った. :「私に流れ込むのをやめてください。塩辛くなりません。」
これは、物事の発展の一般的な傾向を見る必要があり、副次的な問題に巻き込まれないことを意味します.
Der Fluss floss ins Meer und beschwerte sich beim Meer und sagte: „Unser Wasser ist süß und köstlich, aber du hast uns in Wasser verwandelt, das zu salzig ist, um es zu trinken.“ Das Meer wusste, dass sie ihm die Schuld geben wollten, also sagte er : "Bitte hör auf, in mich hineinzufließen, dann wirst du nicht salzig."
Das bedeutet, dass wir den allgemeinen Trend der Entwicklung der Dinge sehen müssen und uns nicht in Nebensächlichkeiten verstricken müssen.