Show Pīnyīn

小孩和苎麻

一个小孩不小心被苎麻刺了,他急忙跑回家,告诉妈妈说:“我只轻轻地碰它一下,它就刺得我很痛。”妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了。”

这是说,许多人都是服硬不服软的。

xiǎohái hé zhùmá

yīgè xiǎohái bù xiǎoxīn bèi zhùmá cì le , tā jímáng pǎo huíjiā , gàosu māma shuō : “ wǒ zhǐ qīngqīngdì pèng tā yīxià , tā jiù cì dé wǒ hěn tòng 。 ” māma shuō : “ zhèng yīnwèi rúcǐ , tā cái huì cì nǐ 。 xiàcì nǐ rúguǒ zài pèngdào zhùmá , yào yǒnggǎn dì yībǎ zhuāzhù tā , tā jiù huì zài nǐ de shǒuzhōng biànde róuruǎn rúsī , bùzài huì cìshāng nǐ le 。 ”

zhè shì shuō , xǔduō rén dū shì fúyìng bù fúruǎn de 。



child and ramie

A child was accidentally stung by ramie. He ran home in a hurry and told his mother, "I only touch it lightly, and it hurts me." The mother said, "Because of this, it stung me." You. Next time you come across ramie, grab it bravely, and it will be soft and silky in your hand, and it won't hurt you anymore."

This means that many people are hard-pressed but not soft-hearted.



niño y ramio

Un niño fue picado accidentalmente por ramio. Corrió a su casa a toda prisa y le dijo a su madre: "Solo lo toco ligeramente y me duele". La madre dijo: "Por eso, me picó". Tú. La próxima vez te encuentras con ramio, agárralo con valentía, y será suave y sedoso en tu mano, y no te hará más daño".

Esto significa que muchas personas están en apuros pero no son blandas.



enfant et ramie

Un enfant a été accidentellement piqué par une ramie. Il a couru chez lui en hâte et a dit à sa mère : "Je ne le touche que légèrement, et ça me fait mal." La mère a dit : "À cause de cela, ça m'a piqué." Toi. La prochaine fois vous rencontrez de la ramie, attrapez-la courageusement, et elle sera douce et soyeuse dans votre main, et elle ne vous fera plus mal."

Cela signifie que beaucoup de gens sont pressés mais pas tendres.



子供とラミー

誤って苧麻に刺された子供が急いで家に帰り、母親に「軽く触っただけで痛い」と話し、母親は「そのせいで刺された」と言いました。苧麻に出くわしたら、勇気を出してつかめば、柔らかく絹のような手触りになり、もう痛くないでしょう。」

これは、多くの人が押し付けがましいが、心の優しい人ではないことを意味します。



Kind und Ramie

Ein Kind wurde versehentlich von Ramie gestochen, rannte schnell nach Hause und sagte zu seiner Mutter: „Ich berühre es nur leicht, und es tut mir weh.“ Die Mutter sagte: „Deshalb hat es mich gestochen.“ Du. Das nächste Mal Wenn du auf Ramie stößt, greife tapfer danach, und es wird weich und seidig in deiner Hand sein und dir nicht mehr weh tun."

Das bedeutet, dass viele Menschen bedrängt, aber nicht weichherzig sind.



back to index【回目录】