Show Pīnyīn
有个运动员因平常参加比赛时缺乏勇气,被人们指责,只好出外去旅行。过了些日子,他回来后,大肆吹嘘说,他在别的很多城市多次参加竞赛,勇气超人,在罗德岛曾跳得很远,连奥林匹克的冠军都不能与他抗衡。他还说那些当时在场观看的人们若能到这里来,就可以给他作证。这时,旁边的一个人对他说:“喂,朋友,如果这一切是真的,根本不需要什么证明人。你把这里当作是罗德岛,你跳吧!”
这故事说明,用事实容易就近证明的事,说得再多都是多余的。
yǒugè yùndòngyuán yīn píngcháng cānjiā bǐsài shí quēfá yǒngqì , bèi rénmen zhǐzé , zhǐhǎo chūwài qù lǚxíng 。 guò le xiē rìzi , tā huílai hòu , dàsì chuīxū shuō , tā zài biéde hěnduō chéngshì duōcì cānjiā jìngsài , yǒngqì chāorén , zài luódédǎo zēng tiào dé hěn yuǎn , lián àolínpǐkè de guànjūn dū bùnéng yǔ tā kànghéng 。 tā huán shuō nàxiē dàngshí zàichǎng guānkàn de rénmen ruònéng dào zhèlǐ lái , jiù kěyǐ gěi tā zuòzhèng 。 zhèshí , pángbiān de yīgè rén duì tā shuō : “ wèi , péngyou , rúguǒ zhè yīqiè shì zhēnde , gēnběn bù xūyào shénme zhèngmíng rén 。 nǐ bǎ zhèlǐ dàngzuò shì luódédǎo , nǐ tiào bā ! ”
zhè gùshi shuōmíng , yòng shìshí róngyì jiùjìn zhèngmíng de shì , shuō dé zài duō dū shì duōyú de 。
An athlete was blamed for lack of courage in ordinary competitions and had to go on a trip. After a few days, he came back and boasted that he had competed in many other cities with superhuman courage, and that he had jumped so far in Rhode Island that even the Olympic champion could not compete with him. He also said that those who were watching could testify against him if they could come here. At this time, a person next to him said to him: "Hey, my friend, if all this is true, there is no need for any witnesses. You think this is Rhodes Island, you jump!"
This story shows that it is superfluous to say more about things that are easily proved by facts.
Un atleta fue culpado por falta de coraje en las competiciones ordinarias y tuvo que irse de viaje. Después de unos días, regresó y se jactó de que había competido en muchas otras ciudades con un coraje sobrehumano, y que había saltado tan lejos en Rhode Island que ni siquiera el campeón olímpico podía competir con él. También dijo que los que estaban mirando podrían testificar contra él si pudieran venir aquí. En ese momento, una persona a su lado le dijo: "Oye, amigo, si todo esto es cierto, no hay necesidad de testigos. ¿Crees que esto es la isla de Rodas? ¡Salta!"
Esta historia muestra que es superfluo decir más acerca de cosas que se prueban fácilmente con hechos.
Un athlète a été blâmé pour son manque de courage dans les compétitions ordinaires et a dû partir en voyage. Après quelques jours, il est revenu et s'est vanté d'avoir concouru dans de nombreuses autres villes avec un courage surhumain et d'avoir sauté si loin dans le Rhode Island que même le champion olympique ne pouvait pas rivaliser avec lui. Il a également dit que ceux qui regardaient pouvaient témoigner contre lui s'ils pouvaient venir ici. A ce moment, une personne à côté de lui lui dit : "Hé, mon ami, si tout cela est vrai, il n'y a pas besoin de témoins. Tu penses que c'est l'île de Rhodes, tu sautes !"
Cette histoire montre qu'il est superflu d'en dire plus sur des choses qui sont facilement prouvées par des faits.
アスリートは、通常の競技会での勇気の欠如を非難され、旅行に行かなければなりませんでした.数日後、彼は戻ってきて、他の多くの都市で超人的な勇気を持って競争したこと、そしてロードアイランドではオリンピックチャンピオンでさえ彼と競争できないほど遠くまでジャンプしたことを自慢しました.彼はまた、見ている人がここに来ることができれば、彼に不利な証言をすることができると言いました.このとき、彼の隣にいた人が彼に言った。
この話は、事実によって簡単に証明されることについて、これ以上言うのは不必要であることを示しています。
Einem Sportler wurde bei gewöhnlichen Wettkämpfen mangelnder Mut vorgeworfen und er musste verreisen. Nach ein paar Tagen kam er zurück und rühmte sich, in vielen anderen Städten mit übermenschlichem Mut an Wettkämpfen teilgenommen zu haben und in Rhode Island so weit gesprungen zu sein, dass selbst der Olympiasieger nicht mit ihm mithalten könne. Er sagte auch, dass diejenigen, die zuschauten, gegen ihn aussagen könnten, wenn sie hierher kommen könnten. Zu diesem Zeitpunkt sagte eine Person neben ihm zu ihm: „Hey, mein Freund, wenn das alles wahr ist, braucht es keine Zeugen. Du denkst, das ist die Insel Rhodos, du springst!“
Diese Geschichte zeigt, dass es überflüssig ist, mehr über Dinge zu sagen, die leicht durch Fakten bewiesen werden können.