Show Pīnyīn
狐狸与鳄鱼争论他们谁的家族显贵。鳄鱼详尽地述说了他祖先的许许多多伟大事迹之后,又说他的祖辈还做体育场长官。狐狸却说:“即使你不说,我也能从你的皮肤上看得出,你是经过多年锻炼的。”
同样地,事实胜于雄辩。
húli yǔ èyú zhēnglùn tāmen shéi de jiāzú xiǎnguì 。 èyú xiángjìn dì shùshuō le tā zǔxiān de xǔxǔduōduō wěidà shìjì zhīhòu , yòu shuō tā de zǔbèi huán zuò tǐyùchǎng zhǎngguān 。 húli quèshuō : “ jíshǐ nǐ bù shuō , wǒ yě néng cóng nǐ de pífū shàng kàndéchū , nǐ shì jīngguò duōnián duànliàn de 。 ”
tóngyàng dì , shìshíshèngyúxióngbiàn 。
The fox and the crocodile argue about whose family is noble. After the crocodile had told in detail the many great deeds of his ancestors, he said that his ancestors were also stadium officials. But the fox said, "Even if you don't tell me, I can tell from your skin that you have been practicing for many years."
Again, facts speak louder than words.
El zorro y el cocodrilo discuten sobre de quién es la familia noble. Después de que el cocodrilo contó en detalle las muchas grandes hazañas de sus antepasados, dijo que sus antepasados también fueron funcionarios del estadio. Pero el zorro dijo: "Aunque no me lo digas, puedo decir por tu piel que has estado practicando durante muchos años".
Una vez más, los hechos hablan más que las palabras.
Le renard et le crocodile se disputent pour savoir quelle famille est noble. Après que le crocodile ait raconté en détail les nombreuses grandes actions de ses ancêtres, il a déclaré que ses ancêtres étaient également des officiels du stade. Mais le renard a dit : "Même si tu ne me le dis pas, je peux dire d'après ta peau que tu pratiques depuis de nombreuses années."
Encore une fois, les faits parlent plus que les mots.
キツネとワニは、どちらの家族が高貴なのかについて言い争います。クロコダイルは先祖の多くの偉大な功績を詳細に語った後、彼の先祖はスタジアムの職員でもあると言いました。でもキツネは「教えてくれなくても、長年修行してきたのは肌でわかるよ」と言いました。
繰り返しますが、事実は言葉よりも雄弁です。
Der Fuchs und das Krokodil streiten darüber, wessen Familie edel ist. Nachdem das Krokodil ausführlich die vielen großen Taten seiner Vorfahren erzählt hatte, sagte er, dass seine Vorfahren auch Stadionfunktionäre gewesen seien. Aber der Fuchs sagte: "Auch wenn du es mir nicht sagst, kann ich an deiner Haut erkennen, dass du seit vielen Jahren praktizierst."
Auch hier sprechen Fakten mehr als Worte.