Show Pīnyīn
一个杀人犯,被受害者的亲人们穷追猛赶,逃到尼罗河边时,迎头遇见一条狼,他惊恐地爬到河边的一棵树上,躲在上面。但他又看见树上有一条大蛇朝他爬来,他吓得跳到了河里。在河里有一条鳄鱼,正在等着他,就把他吃了。
这故事说明,对于有罪的恶人,无论在地上,在空中或在水里,都不会安全。
yīgè shārénfàn , bèi shòuhàizhě de qīn rénmen qióngzhuī měnggǎn , táo dào níluóhé biānshí , yíngtóu yùjiàn yītiáo láng , tā jīngkǒng dì pá dào hébiān de yīkēshù shàng , duǒ zài shàngmiàn 。 dàn tā yòu kànjiàn shùshàng yǒu yītiáo dàshécháo tā pá lái , tā xià dé tiào dào le hélǐ 。 zài hélǐ yǒu yītiáo èyú , zhèngzài děng zhe tā , jiù bǎ tā chī le 。
zhè gùshi shuōmíng , duìyú yǒuzuì de èrén , wúlùn zài dìshang , zài kōngzhōng huò zài shuǐlǐ , dū bùhuì ānquán 。
A murderer, being pursued by his victims' relatives, fled to the banks of the Nile when he met a wolf, who terrified climbed to a tree by the river and hid in it. But he saw a big snake crawling towards him on the tree again, and he was so frightened that he jumped into the river. There was a crocodile in the river, waiting for him, and ate him.
This story shows that there is no safety on earth, in the air, or in the water for the wicked and wicked.
Un asesino, perseguido por los familiares de sus víctimas, huyó a orillas del Nilo cuando se encontró con un lobo, que aterrorizado trepó a un árbol junto al río y se escondió en él. Pero vio una gran serpiente que se arrastraba hacia él en el árbol nuevamente, y estaba tan asustado que saltó al río. Había un cocodrilo en el río, esperándolo, y se lo comió.
Esta historia muestra que no hay seguridad en la tierra, en el aire, o en el agua para los malvados y los malvados.
Un meurtrier, poursuivi par les proches de ses victimes, s'est enfui sur les rives du Nil lorsqu'il a rencontré un loup qui, terrifié, a grimpé sur un arbre au bord du fleuve et s'y est caché. Mais il vit encore un gros serpent ramper vers lui sur l'arbre, et il eut tellement peur qu'il sauta dans la rivière. Il y avait un crocodile dans la rivière qui l'attendait et qui l'a mangé.
Cette histoire montre qu'il n'y a pas de sécurité sur terre, dans l'air ou dans l'eau pour les méchants et les méchants.
犠牲者の親戚に追われていた殺人者は、オオカミに出会ったときにナイル川のほとりに逃げました。オオカミは恐怖で川沿いの木に登り、その中に隠れました。しかし、彼は再び大蛇が木の上で彼に向かって這っているのを見て、とても怖がって川に飛び込んだ.川にはワニがいて、彼を待っていて食べてしまいました。
この話は、悪人や邪悪な者にとって、地上にも空にも水にも安全がないことを示しています。
Ein Mörder, der von den Angehörigen seiner Opfer verfolgt wurde, floh an die Ufer des Nils, als er einem Wolf begegnete, der verängstigt auf einen Baum am Fluss kletterte und sich darin versteckte. Aber er sah wieder eine große Schlange auf dem Baum auf ihn zukriechen, und er erschrak so sehr, dass er in den Fluss sprang. Im Fluss wartete ein Krokodil auf ihn und fraß ihn.
Diese Geschichte zeigt, dass es für die Bösen und Bösen keine Sicherheit auf der Erde, in der Luft oder im Wasser gibt.