Show Pīnyīn
有个人卧床不起,病情十分严重,他绝望地祷告众神,说若能使他病愈,他一定奉献一百头牛。众神想试验他一下,便用灵丹妙药,使他康复了。他病好下床后,没用真正的牛来酬谢众神,而用面团做成了一百头牛,放在祭坛上烧了,并念念有词地祷告说:“诸位神明,请接受我所许下的承诺吧。”这时,众神们认为他用骗术亵渎了神灵,便在晚上托梦告诉他,要他到海边去,说在那里可以找到一千块雅典钱。他醒来后,高兴极了,直往海边跑去。结果在那里遇到海盗,被他们抓去卖了,卖了一千块钱。
这故事适用于说谎话的人。
yǒu gèrén wòchuángbùqǐ , bìngqíng shífēn yánzhòng , tā juéwàng dì dǎogào zhòngshén , shuō ruò néng shǐ tā bìngyù , tā yīdìng fèngxiàn yībǎitóu niú 。 zhòngshén xiǎng shìyàn tā yīxià , biànyòng língdānmiàoyào , shǐ tā kāngfù le 。 tābìng hǎo xiàchuáng hòu , méiyòng zhēnzhèng de niúlái chóuxiè zhòngshén , éryòng miàntuán zuòchéng le yībǎitóu niú , fàngzài jìtán shàng shāo le , bìng niànniànyǒucí dì dǎogào shuō : “ zhūwèi shénmíng , qǐng jiēshòu wǒ suǒ xǔxià de chéngnuò bā 。 ” zhèshí , zhòngshénmen rènwéi tā yòng piànshù xièdú le shénlíng , biàn zài wǎnshàng tuōmèng gàosu tā , yào tā dào hǎibiān qù , shuō zài nàli kěyǐ zhǎodào yīqiānkuài yǎdiǎn qián 。 tā xǐnglái hòu , gāoxìng jíle , zhí wǎng hǎibiān pǎo qù 。 jiéguǒ zài nàli yùdào hǎidào , bèi tāmen zhuāqù mài le , mài le yīqiānkuài qián 。
zhè gùshi shìyòng yú shuō huǎnghuà de rén 。
A man was bedridden and seriously ill. He prayed desperately to the gods, saying that if he could be cured, he would sacrifice a hundred cows. The gods wanted to test him, so they used a panacea to restore him. After he recovered from his illness and got out of bed, instead of using real cows to reward the gods, he made a hundred cows out of dough, burned them on the altar, and prayed: "Gods, please accept my promise." Make a promise." At this time, the gods thought that he had blasphemed the gods by cheating, so they told him in a dream at night that they wanted him to go to the seaside, where they said they could find a thousand pieces of Athens money. When he woke up, he was so happy that he ran straight to the sea. As a result, I met pirates there and was caught and sold by them for a thousand dollars.
This story applies to a liar.
Un hombre estaba postrado en cama y gravemente enfermo, rezaba desesperadamente a los dioses, diciendo que si podía curarse, sacrificaría cien vacas. Los dioses querían ponerlo a prueba, por lo que usaron una panacea para restaurarlo. Después de que se recuperó de su enfermedad y se levantó de la cama, en lugar de usar vacas reales para recompensar a los dioses, hizo cien vacas con masa, las quemó en el altar y oró: "Dioses, por favor acepten mi promesa". una promesa". En este momento, los dioses pensaron que había blasfemado a los dioses al hacer trampa, por lo que le dijeron en un sueño por la noche que querían que fuera a la orilla del mar, donde dijeron que podrían encontrar mil piezas de Atenas. dinero. Cuando despertó, estaba tan feliz que corrió directo al mar. Como resultado, me encontré con piratas allí y fui atrapado y vendido por ellos por mil dólares.
Esta historia se aplica a un mentiroso.
Un homme était alité et gravement malade. Il pria désespérément les dieux en disant que s'il pouvait être guéri, il sacrifierait une centaine de vaches. Les dieux voulaient le tester, alors ils ont utilisé une panacée pour le restaurer. Après s'être remis de sa maladie et être sorti du lit, au lieu d'utiliser de vraies vaches pour récompenser les dieux, il a fait une centaine de vaches avec de la pâte, les a brûlées sur l'autel et a prié : « Dieux, veuillez accepter ma promesse. une promesse." A cette époque, les dieux pensaient qu'il avait blasphémé les dieux en trichant, alors ils lui ont dit dans un rêve la nuit qu'ils voulaient qu'il aille au bord de la mer, où ils ont dit qu'ils pourraient trouver mille morceaux d'Athènes argent. Quand il s'est réveillé, il était si heureux qu'il a couru directement à la mer. En conséquence, j'ai rencontré des pirates là-bas et j'ai été capturé et vendu par eux pour mille dollars.
Cette histoire s'applique à un menteur.
寝たきりで重病の男が、神々に必死に祈り、もし治るなら百頭の牛を犠牲にすると言いました。神々は彼を試したかったので、万能薬を使って彼を元に戻しました。病気が治ってベッドから起きた後、本物の牛を神々への報酬として使う代わりに、彼は生地で 100 頭の牛を作り、それを祭壇で燃やして、「神様、私の約束を受け入れてください」と祈りました。この時、神々は彼が騙して神々を冒涜したと思ったので、夜の夢の中で彼に海辺に行ってほしいと言いました。お金。目が覚めたとき、彼はうれしくてまっすぐ海に走った。その結果、私はそこで海賊に出会い、捕まって千ドルで売られました。
この話は嘘つきに当てはまります。
Ein bettlägeriger und schwerkranker Mann betete verzweifelt zu den Göttern und sagte, wenn er geheilt werden könne, würde er hundert Kühe opfern. Die Götter wollten ihn testen, also benutzten sie ein Allheilmittel, um ihn wiederherzustellen. Nachdem er sich von seiner Krankheit erholt und aufgestanden war, machte er, anstatt echte Kühe zu verwenden, um die Götter zu belohnen, hundert Kühe aus Teig, verbrannte sie auf dem Altar und betete: „Götter, bitte nimm mein Versprechen an.“ Mach ein Versprechen." Zu dieser Zeit dachten die Götter, dass er die Götter durch Betrug gelästert hatte, also sagten sie ihm nachts im Traum, dass sie wollten, dass er ans Meer ginge, wo sie sagten, sie könnten tausend Stücke von Athen finden Geld. Als er aufwachte, war er so glücklich, dass er direkt zum Meer rannte. Infolgedessen traf ich dort Piraten und wurde von ihnen gefangen und für tausend Dollar verkauft.
Diese Geschichte trifft auf einen Lügner zu.