Show Pīnyīn

蛇和鹰

蛇和鹰互相交战,斗得难解难分。蛇紧紧地缠住了鹰,农夫看见了,便帮鹰解开了蛇,使鹰获得了自由。蛇因此十分气愤,便在农夫的水杯里放了毒药。当不知情的农夫端起杯子正准备喝水时,鹰猛扑过来撞掉了农夫手中的水杯。

这故事说明,善有善报,好人一定能得到好报。

shé hé yīng

shé hé yīng hùxiāng jiāozhàn , dǒudé nánjiěnánfēn 。 shé jǐnjǐn dì chánzhù le yīng , nóngfū kànjiàn le , biàn bāngyīng jiěkāi le shé , shǐyīng huòdé le zìyóu 。 shé yīncǐ shífēn qìfèn , biàn zài nóngfū de shuǐbēi lǐ fàng le dúyào 。 dāng bùzhīqíng de nóngfū duānqǐ bēizi zhèng zhǔnbèi hēshuǐ shí , yīng měngpū guòlái zhuàng diào le nóngfū shǒuzhōng de shuǐbēi 。

zhè gùshi shuōmíng , shànyǒushànbào , hǎorén yīdìng néng dédào hǎobào 。



snake and eagle

The snake and the eagle fought each other, and the fight was inseparable. The snake entangled the eagle tightly, and the farmer saw it, so he helped the eagle untie the snake and set the eagle free. The snake was very angry at this, and put poison in the farmer's water cup. When the unsuspecting farmer picked up the cup and was about to drink, the eagle swooped over and knocked the cup off the farmer's hand.

This story shows that what is good is rewarded with good, and good people will be rewarded with good things.



serpiente y águila

La serpiente y el águila lucharon entre sí, y la lucha fue inseparable. La serpiente enredó fuertemente al águila, y el granjero la vio, así que ayudó al águila a desatar a la serpiente y liberar al águila. La serpiente se enojó mucho por esto y puso veneno en la taza de agua del granjero. Cuando el granjero desprevenido tomó la copa y estaba a punto de beber, el águila se abalanzó y tiró la copa de la mano del granjero.

Esta historia muestra que lo que es bueno es recompensado con el bien, y la gente buena será recompensada con cosas buenas.



serpent et aigle

Le serpent et l'aigle se sont battus, et le combat était inséparable. Le serpent enchevêtra fermement l'aigle, et le fermier le vit, alors il aida l'aigle à détacher le serpent et à libérer l'aigle. Le serpent était très en colère contre cela et a mis du poison dans la tasse d'eau du fermier. Lorsque le fermier sans méfiance a ramassé la tasse et était sur le point de boire, l'aigle a plongé et a fait tomber la tasse de la main du fermier.

Cette histoire montre que ce qui est bon est récompensé par le bien, et que les bonnes personnes seront récompensées par de bonnes choses.



蛇と鷲

ヘビとワシは互いに戦い、その戦いは切っても切れないものでした。ヘビはワシをしっかりと絡ませ、農夫はそれを見たので、ワシがヘビを解き、ワシを解放するのを手伝いました.ヘビはこれにとても怒って、農夫の水カップに毒を入れました。疑いを持たない農夫がカップを手に取り、飲もうとしたとき、ワシが急降下し、農夫の手からカップを叩き落としました。

この物語は、良いものは良いもので報われ、良い人は良いもので報われることを示しています.



Schlange und Adler

Die Schlange und der Adler kämpften gegeneinander, und der Kampf war unzertrennlich. Die Schlange verwickelte den Adler fest, und der Bauer sah es, also half er dem Adler, die Schlange zu lösen und den Adler zu befreien. Die Schlange war darüber sehr wütend und schüttete Gift in den Wasserbecher des Bauern. Als der ahnungslose Bauer den Becher aufhob und trinken wollte, stürzte der Adler hinüber und schlug dem Bauern den Becher aus der Hand.

Diese Geschichte zeigt, dass Gutes mit Gutem belohnt wird und gute Menschen mit Gutem belohnt werden.



back to index【回目录】