Show Pīnyīn
最初鹞子能发出一种动听的尖叫声。当他听见马嘶叫后,觉得非常好听,十分喜欢,便不断使劲地去学马那样的嘶叫声。最终不但一点没有学会,而且连自己原来的叫声也不会了。
这故事是说,那些好高骛远的人总想要他本性以外的东西,到头来得不偿失,连他自己本来具有的东西都丧失了。
zuìchū yàozi néng fāchū yīzhǒng dòngtīng de jiānjiàoshēng 。 dāng tā tīngjiàn mǎsī jiào hòu , juéde fēicháng hǎotīng , shífēn xǐhuan , biàn bùduàn shǐjìn dìqù xuémǎ nàyàng de sījiào shēng 。 zuìzhōng bùdàn yīdiǎn méiyǒu xuéhuì , érqiě lián zìjǐ yuánlái de jiàoshēng yě bùhuì le 。
zhè gùshi shì shuō , nàxiē hàogāowùyuǎn de rén zǒng xiǎngyào tā běnxìng yǐwài de dōngxi , dàotóulái débùchángshī , lián tā zìjǐ běnlái jùyǒu de dōngxi dū sàngshī le 。
At first the kite could make a beautiful squeal. When he heard the neighing of a horse, he thought it was very nice and liked it very much, so he kept trying to imitate the neighing sound of a horse. In the end, not only did he not learn anything, but he even lost his original call.
The story is that those ambitious people always want things beyond their nature, and in the end the gains outweigh the losses, even losing what they already have.
Al principio, la cometa podía hacer un hermoso chillido. Cuando escuchó el relincho de un caballo, pensó que era muy agradable y le gustó mucho, por lo que siguió tratando de imitar el sonido de un caballo relinchando. Al final, no solo no aprendió nada, sino que ni siquiera pudo hacer su llanto original.
La historia es que esas personas ambiciosas siempre quieren cosas más allá de su naturaleza, y al final las ganancias superan las pérdidas, incluso perdiendo lo que ya tienen.
Au début, le cerf-volant pouvait faire un beau cri. Lorsqu'il a entendu le hennissement d'un cheval, il a pensé que c'était très gentil et l'a beaucoup aimé, alors il a continué à essayer d'imiter le hennissement d'un cheval. Au final, non seulement il n'a rien appris, mais il n'a même pas pu faire son cri d'origine.
L'histoire est que ces personnes ambitieuses veulent toujours des choses au-delà de leur nature, et à la fin les gains l'emportent sur les pertes, perdant même ce qu'elles ont déjà.
最初、凧は美しい鳴き声を出すことができました。彼は馬のいななきを聞いたとき、とてもいいと思い、とても気に入ったので、馬のいななきの音を真似ようとし続けました。結局、彼は何も学べなかっただけでなく、本来の泣き声さえ出せなかった。
物語は、野心的な人々は常に自分の性質を超えたものを欲しがり、最終的には得たものが損失を上回り、すでに持っているものを失うことさえあります.
Zuerst konnte der Drachen ein schönes Kreischen machen. Als er das Wiehern eines Pferdes hörte, fand er das sehr schön und mochte es sehr, also versuchte er immer wieder, das Wiehern eines Pferdes nachzuahmen. Am Ende hat er nicht nur nichts gelernt, sondern er konnte nicht einmal seinen ursprünglichen Schrei hervorbringen.
Die Geschichte ist, dass diese ehrgeizigen Menschen immer Dinge wollen, die über ihre Natur hinausgehen, und am Ende überwiegen die Gewinne die Verluste und verlieren sogar das, was sie bereits haben.