Show Pīnyīn

弹琵琶的人

有个天生不善弹琵琶的人,常常在声音效果较好的室内弹唱。听着室内回响的声音,他洋洋得意,自以为自己的嗓音非常不错。心想自己完全可以去剧场登台表演了,可他登场之后,唱得极差,台下的人们扔石头把他轰赶下来了。

这是说,有些演说家在学校里还有模有样,似乎讲得头头是道,但遇到讨论国家大事时却是毫无价值的人。

dàn pípa de rén

yǒugè tiānshēng bùshàn dàn pípa de rén , chángcháng zài shēngyīn xiàoguǒ jiào hǎo de shìnèi tánchàng 。 tīng zhe shìnèi huíxiǎng de shēngyīn , tā yángyángdéyì , zì yǐwéi zìjǐ de sǎngyīn fēicháng bùcuò 。 xīnxiǎng zìjǐ wánquán kěyǐ qù jùchǎng dēngtái biǎoyǎn le , kě tā dēngchǎng zhīhòu , chàngdé jíchā , táixià de rénmen rēng shítou bǎ tā hōnggǎn xiàlai le 。

zhè shì shuō , yǒuxiē yǎnshuōjiā zài xuéxiào lǐ huán yǒumóyǒuyàng , sìhū jiǎngde tóutóushìdào , dàn yùdào tǎolùn guójiā dàshì shí quèshì háowújiàzhí de rén 。



pipa player

There was a person who was not good at playing the pipa by nature, and he often played and sang in a room with a better sound effect. Hearing the sound echoing in the room, he felt complacent, thinking that his voice was very good. I thought that I could go to the theater to perform on stage, but after he appeared on the stage, he sang very badly, and the people in the audience threw stones and drove him off.

That is to say, there are some orators who look good in school and seem to speak well, but when it comes to discussing national affairs, they are worthless people.



jugador de pipa

Había una persona que no era buena para tocar la pipa por naturaleza, ya menudo tocaba y cantaba en una habitación con un mejor efecto de sonido. Al escuchar el eco del sonido en la habitación, se sintió complacido, pensando que su voz era muy buena. Pensé que podría ir al teatro para actuar en el escenario, pero después de que él apareció en el escenario, cantó muy mal y la gente del público le tiró piedras y lo ahuyentó.

Es decir, hay algunos oradores que se ven bien en la escuela y parecen hablar bien, pero cuando se trata de discutir asuntos nacionales, son personas sin valor.



joueur de pipa

Il y avait une personne qui n'était pas douée pour jouer du pipa par nature, et il jouait et chantait souvent dans une pièce avec un meilleur effet sonore. En entendant le son résonner dans la pièce, il se sentit complaisant, pensant que sa voix était très bonne. Je pensais que je pouvais aller au théâtre pour jouer sur scène, mais après qu'il soit apparu sur scène, il a très mal chanté et les gens du public ont jeté des pierres et l'ont chassé.

C'est-à-dire qu'il y a des orateurs qui ont l'air bien à l'école et semblent bien parler, mais quand il s'agit de discuter des affaires nationales, ce sont des gens sans valeur.



琵琶奏者

生まれつき琵琶を弾くのが苦手な人がいて、効果音の良い部屋でよく弾いたり歌ったりしていました。部屋に響く音を聞いて、彼は自分の声がとても良いと思って自己満足した。劇場に行って舞台に立つことができると思っていたのですが、彼が舞台に出た後、歌がとても下手で、観客が石を投げて追い払ってしまいました。

つまり、雄弁家の中には、学校では顔立ちがよく、話が上手に見える人もいますが、国事の議論となると、価値のない人たちです。



Pipa-Spieler

Es gab eine Person, die von Natur aus nicht gut Pipa spielen konnte, und er spielte und sang oft in einem Raum mit einem besseren Klangeffekt. Als er den Klang im Raum widerhallen hörte, fühlte er sich selbstgefällig und dachte, dass seine Stimme sehr gut sei. Ich dachte, ich könnte ins Theater gehen, um auf der Bühne aufzutreten, aber nachdem er auf der Bühne aufgetreten war, sang er sehr schlecht, und die Leute im Publikum warfen Steine ​​und trieben ihn weg.

Das heißt, es gibt einige Redner, die in der Schule gut aussehen und gut zu sprechen scheinen, aber wenn es darum geht, nationale Angelegenheiten zu diskutieren, sind sie wertlose Leute.



back to index【回目录】