Show Pīnyīn

鹿狼和羊

鹿跑去向羊借一斗麦,并说狼可以为他担保。羊怀疑他是存心欺诈,便说:“狼常常抢夺他所要的东西,而你跑得比我快得多。到了偿还时,我怎么能找到你们呢?”

这是说不要相信那些不值得相信的人,不要借钱物给那些根本不打算偿还的人。

lù láng hé yáng

lùpǎo qùxiàng yángjiè yīdǒu mài , bìng shuō láng kěyǐ wéi tā dānbǎo 。 yáng huáiyí tā shì cúnxīn qīzhà , biàn shuō : “ láng chángcháng qiǎngduó tā suǒ yào de dōngxi , ér nǐ pǎo dé bǐ wǒ kuàidéduō 。 dào le chánghuán shí , wǒ zěnme néng zhǎodào nǐmen ne ? ”

zhè shì shuō bùyào xiāngxìn nàxiē bù zhíde xiāngxìn de rén , bùyào jièqián wùgěi nàxiē gēnběn bù dǎsuàn chánghuán de rén 。



deer wolf and sheep

The deer ran to borrow a bushel of wheat from the sheep, and said that the wolf would vouch for him. The sheep suspected that he was deceitful, and said, "The wolf always snatches what he wants, and you run much faster than me. How can I find you when it's time to repay?"

It means not to trust people who are not worthy of trust, and not to lend money or things to people who have no intention of paying back.



ciervo lobo y oveja

El ciervo corrió a pedir prestada una fanega de trigo a las ovejas y dijo que el lobo respondería por él. La oveja sospechó que estaba engañando y dijo: "El lobo siempre arrebata lo que quiere, y tú corres mucho más rápido que yo. ¿Cómo puedo encontrarte cuando sea el momento de pagar?"

Significa no confiar en personas que no son dignas de confianza, y no prestar dinero o cosas a personas que no tienen intención de devolverlo.



cerf loup et mouton

Le cerf courut emprunter un boisseau de blé au mouton et dit que le loup se porterait garant de lui. Le mouton soupçonna qu'il était trompeur et dit: "Le loup arrache toujours ce qu'il veut, et tu cours beaucoup plus vite que moi. Comment puis-je te trouver quand il est temps de rembourser?"

Cela signifie ne pas faire confiance à des personnes qui ne sont pas dignes de confiance et ne pas prêter d'argent ou de choses à des personnes qui n'ont pas l'intention de rembourser.



鹿狼と羊

鹿は羊から小麦を一ブッシェル借りようと走って行き、狼が保証してくれると言いました。羊は彼がだまされているのではないかと疑い、「オオカミはいつも自分の欲しいものをひったくります。そしてあなたは私よりずっと速く走ります。返済の時が来たら、どうやってあなたを見つけることができますか?」と言いました。

信頼に値しない人を信用しない、返す気のない人にお金や物を貸してはいけないという意味です。



Hirschwolf und Schaf

Das Reh lief, um sich von den Schafen einen Scheffel Weizen zu leihen, und sagte, dass der Wolf für ihn bürgen würde. Das Schaf vermutete, dass er hinterlistig war, und sagte: „Der Wolf schnappt sich immer, was er will, und du läufst viel schneller als ich.

Es bedeutet, Menschen nicht zu vertrauen, die nicht vertrauenswürdig sind, und kein Geld oder Dinge an Menschen zu leihen, die nicht die Absicht haben, es zurückzuzahlen.



back to index【回目录】