Show Pīnyīn

野驴和狼

有一天,野驴的脚被刺扎了,走起路来一瘸一拐,十分痛苦。一条狼见到了受伤的野驴,想要吃掉这唾手可得的猎物。野驴请求他说:“你帮我拔出脚上的刺,消除我的痛苦,使我毫无痛苦地让你吃。”狼用牙齿把刺拔出来,野驴不再脚痛了,顿时,他的脚也有力了,便一脚踢死了狼,逃到别处,保住了自己的性命。

这故事说明,对敌人行善,不仅得不到好处,还会遭到不幸。

yělǘ hé láng

yǒu yītiān , yělǘ de jiǎo bèi cìzhā le , zǒuqǐlùlái yīquéyīguǎi , shífēn tòngkǔ 。 yītiáo láng jiàndào le shòushāng de yělǘ , xiǎngyào chīdiào zhè tuòshǒukědé de lièwù 。 yělǘ qǐngqiú tā shuō : “ nǐ bāng wǒ báchū jiǎoshàng de cì , xiāochú wǒ de tòngkǔ , shǐ wǒ háowú tòngkǔ dì ràng nǐ chī 。 ” lángyòng yáchǐ bǎ cì báchūlái , yělǘ bùzài jiǎotòng le , dùnshí , tā de jiǎo yě yǒulì le , biàn yījiǎo tīsǐ le láng , táo dào biéchù , bǎozhù le zìjǐ de xìngmìng 。

zhè gùshi shuōmíng , duì dírén xíngshàn , bùjǐn débùdào hǎochu , huánhuì zāodào bùxìng 。



wild ass and wolf

One day, the wild donkey's foot was stabbed, and he limped when he walked, which was very painful. A wolf saw the wounded wild ass and wanted to eat the easy prey. The wild donkey asked him: "You help me pull out the thorn from my foot, so that you can eat me without any pain." , His foot was also strong, so he kicked the wolf to death, fled to another place, and saved his life.

This story shows that if you do good to your enemies, you will not only get no benefits, but you will also suffer misfortune.



asno salvaje y lobo

Un día, el asno salvaje fue apuñalado en la pata y cojeaba al caminar, lo cual era muy doloroso. Un lobo vio al asno salvaje herido y quiso comerse la presa fácil. El burro salvaje le rogó y le dijo: "Tú me ayudas a sacar la espina de mi pie, y aliviar mi dolor, para que pueda dejarte comer sin dolor". Su pie también era fuerte, por lo que pateó al lobo hasta matarlo. , huyó a otro lugar y salvó su vida.

Esta historia muestra que si haces el bien a tus enemigos, no solo no obtendrás beneficios, sino que también sufrirás desgracias.



âne sauvage et loup

Un jour, le pied de l'âne sauvage a été poignardé et il boitait en marchant, ce qui était très douloureux. Un loup a vu l'âne sauvage blessé et a voulu manger la proie facile. L'âne sauvage l'a supplié et a dit: "Tu m'aides à retirer l'épine de mon pied et à soulager ma douleur, afin que je puisse te laisser manger sans douleur." , Son pied était également fort, alors il a donné un coup de pied au loup à mort , s'enfuit vers un autre endroit et lui sauva la vie.

Cette histoire montre que si vous faites du bien à vos ennemis, non seulement vous n'obtiendrez aucun avantage, mais vous subirez également des malheurs.



野生のお尻とオオカミ

ある日、野生のロバの足が刺されて、歩くときに足を引きずってしまい、とても痛かったです。オオカミは傷ついた野生のロバを見て、簡単な獲物を食べたいと思った.野生のロバは彼に尋ねました:「私の足からとげを抜くのを手伝ってください。そうすれば、あなたは私を痛みなく食べることができます.彼の命を救った。

この話は、敵に善を行えば、何の利益も得られないだけでなく、不幸にも苦しむことになることを示しています。



Wildesel und Wolf

Eines Tages wurde dem wilden Esel in den Fuß gestochen und er hinkte beim Gehen, was sehr schmerzhaft war. Ein Wolf sah den verwundeten Wildesel und wollte die leichte Beute fressen. Der wilde Esel fragte ihn: „Du hilfst mir, den Dorn aus meinem Fuß zu ziehen, damit du mich ohne Schmerzen fressen kannst.“ Sein Fuß war auch stark, also trat er den Wolf zu Tode, floh an einen anderen Ort und sein Leben gerettet.

Diese Geschichte zeigt, dass Sie, wenn Sie Ihren Feinden Gutes tun, nicht nur keine Vorteile erhalten, sondern auch Unglück erleiden werden.



back to index【回目录】