Show Pīnyīn

演木偶戏的人

轮船上有一个年纪相当大的演木偶戏的人。他有一副愉快的面孔。如果他这个面孔的表情是代表实际情况的话,那么他就要算是人世间一个最幸福的人了。他说他正是这样的一个人,而且是我听他亲口这样说的。他是我的同胞——一个丹麦人;他同时也是一个旅行剧团的导演。他的整个班子装在一个大匣子里,因为他是一个演木偶戏的人。他说他有一种天生的愉快心情,而且这种心情还被一个工艺学校的学生“洗涤”过一次。这次实验的结果使他成为一个完全幸福的人。我起初并没有马上就听懂其中的道理,不过他把整个的经过都解释给我听。下面是全部的经过:

“事情发生在斯拉格尔斯,”他说。“我正在一个邮局的院子里演木偶戏。观众非常拥挤——除了两个老太婆以外,全是小孩子。这时有一个学生模样的人,穿着一身黑衣服,走了进来。他坐下来,在适当的时候发笑,在适当的时候鼓掌。他是一个很不平常的看客!我倒很想知道,他究竟是一个什么人。我听说他是工艺学校的一个学生。这次特别被派到乡下来教育老百姓的。

“我的演出在8点钟就结束了,因为孩子们须得早点上床去睡觉——我不能不考虑观众的习惯。在9点钟的时候,这个学生开始演讲和实验。这时我也成为他的听众之一。又听又看,这真是一桩痛苦的事情。像俗话所说的,大部分的东西在我的头上滑过而钻进牧师的脑袋里去了。不过我还是不免起了一点感想:如果我们凡人能够想出这么多东西,我们一定是打算活得很久——比我们在人世间的这点生命总归要久一点。他所实验的这些东西可算是一些小小的奇迹,都做得恰到好处,非常自然。像这样的一个工艺学校学生,在摩西和预言家的时代,一定可以成为国家的一个圣人①;但是假如在中世纪,他无疑地会被烧死②。

①摩西和预言家都是基督教《圣经·旧约》里的人物,生活在大约纪元前1200年间。在这时代希伯来人因为迁居不定,须得经常想出许多办法来解决生活上的问题。因此有新思想的人都受到尊崇。

②在欧洲中世纪教会统治之下,凡是有新奇思想的人都被视为异端,当做魔鬼的使者烧死。

“我一整夜都没有睡。第二天晚上,当我做第二次演出的时候,这位学生又来了;这时我的心情变得非常好。我曾经从一个演戏的人听到一个故事:据说当他演一个情人的角色的时候,他头脑中总是想看观众中的一个女客。他只是为她而表演;其余的人他都忘得干干净净。现在这位工艺学校的学生就是我的‘她’,我的唯一看客,我真是为‘她’而演戏。等这场戏演完了、所有的木偶都出来谢了幕以后,这位工艺学校的学生就请我到他的房里去喝一杯酒。他谈起我的戏,我谈起他的科学。我相信我们两方面都感到非常满意。不过我还得有些保留,因为他虽然实验了许多东西,但是却说不出一个道理。比如说吧,有一片铁一溜出螺旋形的器具就有了磁性。这是什么道理呢?铁忽然获得了一种精气,但这种精气是从什么地方来的呢?我想这和现实世界里的人差不多:上帝让人在时间的螺旋器具里乱撞,于是精气附在人身上,于是我们便有了一个拿破仑,一个路德,或者类似的人物。

“‘整个的世界是一系列的奇迹,’学生说,‘不过我们已经非常习惯于这些东西,所以我们只是把它们叫做日常事件。’

“于是他侃侃而谈,作了许多解释,直到后来我忽然觉得好像我的头盖骨一下子被揭开了。老实说,要不是现在我已经老了,我马上就要到工艺学校去学习研究这个世界的办法,虽然我现在已经是一个最幸福的人了。

“‘一个最幸福的人!’他说;他似乎对我的这句话颇感兴味。‘你是幸福的吗?’

“‘是,’我说,‘我和我的班子无论到什么城市里去,都受到欢迎。当然,我也有一个希望。这个希望常常像一个妖精——一个恶梦——似的来到我心里,把我的好心境打乱。这个希望是:我希望能成为一个真正戏班子的老板,一个真正男演员和女演员的导演。’

“‘你希望你的木偶都有生命;你希望它们都变成活生生的演员,’他说。‘你真的相信,你一旦成了他们的导演,你就会变得绝对幸福吗?’

“他不相信有这个可能,但是我却相信。我们把这个问题从各个方面畅谈了一通,谈来谈去总得不到一致的意见。虽然如此,我们仍然碰了杯——酒真是好极了。酒里一定有某种魔力,否则我就应该醉了。但事实不是这样;我的脑筋非常清楚。房间里好像有太阳光——而这太阳光是从这位工艺学校学生的脸上射出来的。这使我想起了古时候的一些神仙,他们永远年轻,周游世界。我把这个意思告诉他,他微笑了一下。我可以发誓,他一定是一个古代的神仙下凡,或者神仙一类的人物。他一定是这样的一个人物:我最高的希望将会得到满足,木偶们将会获得生命,我将成为真正演员的导演。

“我们为这事而干杯。他把我的木偶都装进一个木匣子,把这匣子绑在我的背上,然后让我钻进一个螺旋形的器具里去。我现在还可以听得见,我是怎样滚出来、躺在地板上的。这是千真万确的事情;全班的戏子从匣子里跳出来。我们身上全有精气附体了。所有的木偶现在都成了有名的艺术家——这是他们自己讲的;而我自己则成了导演。现在一切都齐备,可以登台表演了。整个的班子都想和我谈谈。观众也是一样。

“女舞蹈家说,如果她不用一只腿立着表演,整个的剧院就会关门;她是整个班子的女主角,同时也希望大家用这个标准来对待她。表演皇后这个角色的女演员希望在下了舞台以后大家仍然把她当做皇后看待,否则她的艺术就要生疏了。那位专门充当送信人的演员,也好像一个初次恋爱的人一样,做出一副不可一世的样子,因为他说,从艺术的完整性讲,小人物跟大人物是同样重要。男主角要求只演退场的那些场面,因为这些场面会叫观众鼓掌。女主角只愿意在红色灯光下表演,因为只有这种灯光才对她合适——她不愿意在蓝色的灯光下表演。

“他们简直像关在瓶子里的一堆苍蝇,而我却不得不跟他们一起挤在这个瓶子里,因为我是他们的导演。我的呼吸停止了,我的头脑晕了,世上再没有什么人像我这样可怜。我现在是生活在一群新的人种中间。我希望能把他们再装进匣子里,我希望我从来没有当过他们的导演。我老老实实地告诉他们说,他们不过是木偶而已。于是他们就把我打得要死。

“我躺在我自己房间里的床上。我是怎样离开那个工艺学校学生的,大概他知道;我自己是不知道的。月光照在地板上;木匣子躺在照着的地方,已经翻转来了;大大小小的木偶躺在它的附近,滚做一团。但是我再也不能耽误时间了。我马上从床上跳下来。把它们统统捞进去,有的头朝下,有的用腿子站着。我赶快把盖子盖上,在匣子上坐下来。这副样儿是值得画下来的。你能想象出这副样儿吗?我是能的。

“‘现在要请你们待在里面了,’我说,‘我再也不能让你们变得有血有肉了!”

“我感到全身轻松了一截,心情又好起来。我是一个最幸福的人了。这个工艺学校学生算是把我的头脑洗涤一番了。我幸福地坐着,当场就在匣子上睡去了。第二天早晨——事实上是中午,因为这天早晨我意外地睡得久——我仍然坐在匣子上,非常快乐,同时也体会到我以前的那种希望真是太傻。我去打听那个工艺学校的学生,但是他已经像希腊和罗马的神仙一样不见了。从那时起,我一直是一个最幸福的人。

“我是一个幸福的导演,我的演员也不再发牢骚了,我的观众也很满意——因为他们尽情地欣赏我的演出。我可以随便安排我的节目。我可以随便把剧本中的最好的部分选出来演,谁也不会因此对我生气。那些30年前许多人抢着要看,而且看得流出眼泪的剧本,我现在都演出来了,虽然现在的一些大戏院都瞧不起它们。我把它们演给小孩子们看,小孩子们流起眼泪来,跟爸爸和妈妈没有什么两样。我演出《约翰妮·蒙特法康》和《杜威克》,不过这都是节本,因为小孩子不愿意看拖得太长的恋爱故事。他们喜欢简短和感伤的东西。

“我在丹麦各地都旅行过。我认识所有的人,所有的人也认识我。现在我要到瑞典去了。如果我在那里的运气好,能够赚很多的钱,我就做一个真正的北欧人——否则我就不做了。因为你是我的同乡,所以我才把这话告诉你。”

而我呢,作为他的同胞,自然要把这话马上传达出来——完全没有其他的意思。

(1851年)

这个小故事原是1851年哥本哈根出版的安徒生的游记《在瑞典》一书的第九章。故事的寓意是想通过一个木偶戏班子说明“人事关系”的复杂。当木偶们没有获得生命之前,戏班子的老板可以很顺利地处理一切演出事务。但当这些木偶获得了人的生命以后,各自觉得不可一世,自命为主要演员。

“他们(演员)简直像关在瓶子里的一堆苍蝇,而我(老板)不得不跟他们一起挤在这个瓶子里,因为我是他们的导演。我的呼吸停止了,我的头脑晕了,世界上再没有什么人像我这样可怜。我现在是生活在一群新的人种中间。我希望把他们再装进匣子里,我希望我从来没有当过他们的导演。”果然,夜里当木偶正在睡觉的时候,“我把它们统统捞进去,有的头朝下,有的用腿子站着。我赶快把盖子盖上,在匣子上坐下来。”他的“人事关系”问题就这样解决了。当然在实际生活中事情不会是如此简单。

yǎn mùǒuxì de rén

lúnchuán shàng yǒu yīgè niánjì xiāngdāng dà de yǎn mùǒuxì de rén 。 tā yǒu yīfù yúkuài de miànkǒng 。 rúguǒ tā zhège miànkǒng de biǎoqíng shì dàibiǎo shíjì qíngkuàng dehuà , nàme tā jiùyào suànshì rénshìjiān yīgè zuì xìngfú de rén le 。 tā shuō tā zhèngshì zhèyàng de yīgè rén , érqiě shì wǒ tīng tā qīnkǒu zhèyàng shuō de 。 tā shì wǒ de tóngbāo — — yīgè dānmài rén ; tā tóngshí yě shì yīgè lǚxíng jùtuán de dǎoyǎn 。 tā de zhěnggè bānzi zhuāngzài yīgè dà xiázi lǐ , yīnwèi tā shì yīgè yǎn mùǒuxì de rén 。 tā shuō tā yǒu yīzhǒng tiānshēng de yúkuài xīnqíng , érqiě zhèzhǒng xīnqíng huán bèi yīgè gōngyìxuéxiào de xuésheng “ xǐdí ” guò yīcì 。 zhècì shíyàn de jiéguǒ shǐ tā chéngwéi yīgè wánquán xìngfú de rén 。 wǒ qǐchū bìng méiyǒu mǎshàng jiù tīngdǒng qízhōng de dàoli , bùguò tā bǎ zhěnggè de jīngguò dū jiěshì gěi wǒ tīng 。 xiàmiàn shì quánbù de jīngguò :

“ shìqing fāshēng zài sī lāgéěr sī , ” tā shuō 。 “ wǒ zhèngzài yīgè yóujú de yuànzi lǐyǎn mùǒuxì 。 guānzhòng fēicháng yōngjǐ — — chúle liǎnggè lǎotàipó yǐwài , quánshì xiǎoháizi 。 zhèshí yǒu yīgè xuésheng múyàng de rén , chuānzhuó yīshēn hēiyīfú , zǒu le jìnlái 。 tā zuòxia lái , zài shìdàng de shíhou fāxiào , zài shìdàng de shíhou gǔzhǎng 。 tā shì yīgè hěn bù píngcháng de kànkè ! wǒ dǎo hěn xiǎng zhīdào , tā jiūjìng shì yīgè shénme rén 。 wǒ tīngshuō tā shì gōngyìxuéxiào de yīgè xuésheng 。 zhècì tèbié bèi pài dào xiāng xiàlai jiàoyù lǎobǎixìng de 。

“ wǒ de yǎnchū zài bā diǎnzhōng jiù jiéshù le , yīnwèi háizi men xū dé zǎodiǎn shàngchuáng qù shuìjiào — — wǒ bùnéngbù kǎolǜ guānzhòng de xíguàn 。 zài jiǔ diǎnzhōng de shíhou , zhège xuésheng kāishǐ yǎnjiǎng hé shíyàn 。 zhèshí wǒ yě chéngwéi tā de tīngzhòng zhīyī 。 yòu tīng yòu kàn , zhè zhēnshi yīzhuāng tòngkǔ de shìqing 。 xiàng súhuà suǒshuō de , dàbùfen de dōngxi zài wǒ de tóushàng huáguò ér zuānjìn mùshī de nǎodài lǐ qù le 。 bùguò wǒ háishi bùmiǎn qǐ le yīdiǎn gǎnxiǎng : rúguǒ wǒmen fánrén nénggòu xiǎng chū zhème duō dōngxi , wǒmen yīdìng shì dǎsuàn huódé hěn jiǔ — — bǐ wǒmen zài rénshìjiān de zhèdiǎn shēngmìng zǒngguī yàojiǔ yīdiǎn 。 tā suǒ shíyàn de zhèxiē dōngxi kě suànshì yīxiē xiǎoxiǎode qíjì , dū zuò dé qiàdàohǎochù , fēicháng zìrán 。 xiàng zhèyàng de yīgè gōngyìxuéxiào xuésheng , zài móxī hé yùyánjiā de shídài , yīdìng kěyǐ chéngwéi guójiā de yīgè shèngrén ① ; dànshì jiǎrú zài zhōngshìjì , tā wúyí dìhuì bèi shāosǐ ② 。

① móxī hé yùyánjiā dū shì jīdūjiào 《 shèngjīng jiùyuē 》 lǐ de rénwù , shēnghuó zài dàyuē jìyuánqián yīèrlínglíng niánjiān 。 zài zhè shídài xībóláirén yīnwèi qiānjū bùdìng , xū dé jīngcháng xiǎng chū xǔduō bànfǎ lái jiějué shēnghuó shàng de wèntí 。 yīncǐ yǒu xīn sīxiǎng de rén dū shòudào zūnchóng 。

② zài ōuzhōu zhōngshìjì jiàohuì tǒngzhì zhīxià , fánshì yǒu xīnqí sīxiǎng de rén dū bèi shìwéi yìduān , dàngzuò móguǐ de shǐzhě shāosǐ 。

“ wǒ yīzhěngyè dū méiyǒu shuì 。 dìèrtiān wǎnshàng , dāng wǒ zuò dìèrcì yǎnchū de shíhou , zhèwèi xuésheng yòu lái le ; zhèshí wǒ de xīnqíng biànde fēicháng hǎo 。 wǒ céngjīng cóng yīgè yǎnxì de rén tīngdào yīgè gùshi : jùshuō dāng tā yǎn yīgè qíngrén de juésè de shíhou , tā tóunǎo zhōng zǒngshì xiǎng kàn guānzhòng zhōng de yīgè nǚkè 。 tā zhǐshì wéi tā ér biǎoyǎn ; qíyú de rén tā dū wàng dé gāngānjìngjìng 。 xiànzài zhèwèi gōngyìxuéxiào de xuésheng jiùshì wǒ de ‘ tā ’ , wǒ de wéiyī kànkè , wǒ zhēnshi wéi ‘ tā ’ ér yǎnxì 。 děng zhèchǎng xìyǎn wán le suǒyǒu de mùǒu dū chūlái xiè le mù yǐhòu , zhèwèi gōngyìxuéxiào de xuésheng jiù qǐng wǒ dào tā de fánglǐ qù hēyībēi jiǔ 。 tā tánqǐ wǒ de xì , wǒ tánqǐ tā de kēxué 。 wǒ xiāngxìn wǒmen liǎng fāngmiàn dū gǎndào fēicháng mǎnyì 。 bùguò wǒ huán dé yǒuxiē bǎoliú , yīnwèi tā suīrán shíyàn le xǔduō dōngxi , dànshì quèshuō bù chū yīgè dàoli 。 bǐrúshuō bā , yǒu yīpiàn tiě yīliū chū luóxuánxíng de qìjù jiù yǒu le cíxìng 。 zhèshì shénme dàoli ne ? tiě hūrán huòdé le yīzhǒng jīngqì , dàn zhèzhǒng jīngqì shìcóng shénme dìfāng lái de ne ? wǒ xiǎng zhè hé xiànshí shìjiè lǐ de rén chàbuduō : shàngdì ràng rén zài shíjiān de luóxuán qìjù lǐ luànzhuàng , yúshì jīngqì fùzài rén shēnshang , yúshì wǒmen biàn yǒu le yīgè nápòlún , yīgè lùdé , huòzhě lèisì de rénwù 。

“ ‘ zhěnggè de shìjiè shì yīxìliè de qíjì , ’ xuésheng shuō , ‘ bùguò wǒmen yǐjīng fēicháng xíguànyú zhèxiē dōngxi , suǒyǐ wǒmen zhǐshì bǎ tāmen jiàozuò rìcháng shìjiàn 。 ’

“ yúshì tā kǎnkǎnértán , zuò le xǔduō jiěshì , zhídào hòulái wǒ hūrán juéde hǎoxiàng wǒ de tóugàigǔ yīxiàzi bèi jiēkāi le 。 lǎoshí shuō , yàobushì xiànzài wǒ yǐjīng lǎo le , wǒ mǎshàng jiùyào dào gōngyìxuéxiào qù xuéxí yánjiū zhège shìjiè de bànfǎ , suīrán wǒ xiànzài yǐjīng shì yīgè zuì xìngfú de rén le 。

“ ‘ yīgè zuì xìngfú de rén ! ’ tā shuō ; tā sìhū duì wǒ de zhèjù huà pōgǎn xìngwèi 。 ‘ nǐ shì xìngfú de ma ? ’

“ ‘ shì , ’ wǒ shuō , ‘ wǒ hé wǒ de bānzi wúlùn dào shénme chéngshì lǐ qù , dū shòudào huānyíng 。 dāngrán , wǒ yě yǒu yīgè xīwàng 。 zhège xīwàng chángcháng xiàng yīgè yāojing — — yīgè èmèng — — shìde láidào wǒ xīnli , bǎ wǒ de hǎo xīnjìng dǎluàn 。 zhège xīwàng shì : wǒ xīwàng néng chéngwéi yīgè zhēnzhèng xìbānzi de lǎobǎn , yīgè zhēnzhèng nányǎnyuán hé n3yǎnyuán de dǎoyǎn 。 ’

“ ‘ nǐ xīwàng nǐ de mùǒu dū yǒu shēngmìng ; nǐ xīwàng tāmen dū biànchéng huóshēngshēng de yǎnyuán , ’ tā shuō 。 ‘ nǐ zhēnde xiāngxìn , nǐ yīdàn chéng le tāmen de dǎoyǎn , nǐ jiù huì biànde juéduì xìngfú ma ? ’

“ tā bù xiāngxìn yǒu zhège kěnéng , dànshì wǒ què xiāngxìn 。 wǒmen bǎ zhège wèntí cóng gègèfāngmiàn chàngtán le yītōng , tánláitánqù zǒng débùdào yīzhì de yìjiàn 。 suīrán rúcǐ , wǒmen réngrán pèng le bēi — — jiǔ zhēnshi hǎojíle 。 jiǔlǐ yīdìng yǒu mǒuzhǒng mólì , fǒuzé wǒ jiù yīnggāi zuì le 。 dàn shìshí bùshì zhèyàng ; wǒ de nǎojīn fēicháng qīngchu 。 fángjiān lǐ hǎoxiàng yǒu tàiyángguāng — — ér zhè tàiyángguāng shìcóng zhèwèi gōngyìxuéxiào xuésheng de liǎnshàng shèchūlái de 。 zhèshǐ wǒ xiǎngqǐ le gǔshíhou de yīxiē shénxiān , tāmen yǒngyuǎn niánqīng , zhōuyóushìjiè 。 wǒ bǎ zhège yìsi gàosu tā , tā wēixiào le yīxià 。 wǒ kěyǐ fāshì , tā yīdìng shì yīgè gǔdài de shénxiānxiàfán , huòzhě shénxiān yīlèi de rénwù 。 tā yīdìng shì zhèyàng de yīgè rénwù : wǒ zuìgāo de xīwàng jiānghuì dédào mǎnzú , mùǒu men jiàng huì huòdé shēngmìng , wǒ jiàng chéngwéi zhēnzhèng yǎnyuán de dǎoyǎn 。

“ wǒmen wéi zhèshì ér gānbēi 。 tā bǎ wǒ de mùǒu dū zhuāngjìn yīgè mù xiázi , bǎ zhè xiázi bǎng zài wǒ de bèishàng , ránhòu ràng wǒ zuānjìn yīgè luóxuánxíng de qìjù lǐ qù 。 wǒ xiànzài huán kěyǐ tīngdéjiàn , wǒ shì zěnyàng gǔnchūlái tǎng zài dìbǎn shàng de 。 zhèshì qiānzhēnwànquè de shìqing ; quánbān de xìzi cóng xiázi lǐ tiào chūlái 。 wǒmen shēnshang quányǒu jīngqì fùtǐ le 。 suǒyǒu de mùǒu xiànzài dū chéng le yǒumíng de yìshùjiā — — zhèshì tāmen zìjǐ jiǎng de ; ér wǒ zìjǐ zé chéng le dǎoyǎn 。 xiànzài yīqiè dū qíbèi , kěyǐ dēngtái biǎoyǎn le 。 zhěnggè de bānzi dū xiǎng hé wǒ tántán 。 guānzhòng yě shì yīyàng 。

“ nǚ wǔdǎojiā shuō , rúguǒ tā bùyòng yīzhī tuǐlì zhe biǎoyǎn , zhěnggè de jùyuàn jiù huì guānmén ; tā shì zhěnggè bānzi de n3zhǔjué , tóngshí yě xīwàng dàjiā yòng zhège biāozhǔn lái duìdài tā 。 biǎoyǎn huánghòu zhège juésè de n3yǎnyuán xīwàng zài xià le wǔtái yǐhòu dàjiā réngrán bǎ tā dàngzuò huánghòu kàndài , fǒuzé tā de yìshù jiùyào shēngshū le 。 nàwèi zhuānmén chōngdāng sòngxìnrén de yǎnyuán , yě hǎoxiàng yīgè chūcì liànài de rén yīyàng , zuòchū yīfù bùkěyīshì de yàngzi , yīnwèi tā shuō , cóng yìshù de wánzhěngxìng jiǎng , xiǎorénwù gēn dàrénwù shì tóngyàng zhòngyào 。 nánzhǔjué yāoqiú zhǐyǎn tuìchǎng de nàxiē chǎngmiàn , yīnwèi zhèxiē chǎngmiàn huì jiào guānzhòng gǔzhǎng 。 n3zhǔjué zhǐ yuànyì zài hóngsè dēngguāng xià biǎoyǎn , yīnwèi zhǐyǒu zhèzhǒng dēngguāng cái duì tā héshì — — tā bù yuànyì zài lánsè de dēngguāng xià biǎoyǎn 。

“ tāmen jiǎnzhí xiàngguān zài píngzi lǐ de yīduī cāngying , ér wǒ què bùdébù gēn tāmen yīqǐ jǐ zài zhège píngzi lǐ , yīnwèi wǒ shì tāmen de dǎoyǎn 。 wǒ de hūxī tíngzhǐ le , wǒ de tóunǎo yùn le , shìshàng zài méiyǒu shénme rénxiàng wǒ zhèyàng kělián 。 wǒ xiànzài shì shēnghuó zài yīqún xīn de rénzhǒng zhōngjiān 。 wǒ xīwàng néng bǎ tāmen zài zhuāngjìn xiázi lǐ , wǒ xīwàng wǒ cónglái méiyǒu dāng guò tāmen de dǎoyǎn 。 wǒ lǎolaoshíshí dì gàosu tāmen shuō , tāmen bùguò shì mùǒu éryǐ 。 yúshì tāmen jiù bǎ wǒ dǎ dé yàosǐ 。

“ wǒ tǎng zài wǒ zìjǐ fángjiān lǐ de chuángshàng 。 wǒ shì zěnyàng líkāi nàgè gōngyìxuéxiào xuésheng de , dàgài tā zhīdào ; wǒ zìjǐ shì bù zhīdào de 。 yuè guāngzhào zài dìbǎn shàng ; mù xiázi tǎng zài zhàozhe de dìfāng , yǐjīng fānzhuǎn lái le ; dàdàxiǎoxiǎo de mùǒu tǎng zài tā de fùjìn , gǔn zuò yītuán 。 dànshì wǒ zàiyěbùnéng dānwùshíjiān le 。 wǒ mǎshàng cóng chuángshàng tiàoxiàlái 。 bǎ tāmen tǒngtǒng lāo jìnqù , yǒu de tóu cháoxià , yǒu de yòng tuǐzi zhàn zhe 。 wǒ gǎnkuài bǎ gàizi gàishang , zài xiázi shàng zuòxia lái 。 zhè fù yàngr shì zhíde huà xiàlai de 。 nǐ néng xiǎngxiàng chū zhè fù yàngr ma ? wǒ shì néng de 。

“ ‘ xiànzài yào qǐng nǐmen dài zài lǐmiàn le , ’ wǒ shuō , ‘ wǒ zàiyěbùnéng ràng nǐmen biànde yǒuxuèyǒuròu le ! ”

“ wǒ gǎndào quánshēn qīngsōng le yījié , xīnqíng yòu hǎo qǐlai 。 wǒ shì yīgè zuì xìngfú de rén le 。 zhège gōngyìxuéxiào xuésheng suànshì bǎ wǒ de tóunǎo xǐdí yīfān le 。 wǒ xìngfú dì zuò zhe , dāngchǎng jiù zài xiázi shàng shuì qù le 。 dìèrtiān zǎochén — — shìshíshàng shì zhōngwǔ , yīnwèi zhètiān zǎochén wǒ yìwài dì shuì dé jiǔ — — wǒ réngrán zuòzài xiázi shàng , fēicháng kuàilè , tóngshí yě tǐhuì dào wǒ yǐqián de nàzhǒng xīwàng zhēnshìtài shǎ 。 wǒ qù dǎting nàgè gōngyìxuéxiào de xuésheng , dànshì tā yǐjīng xiàng xīlà hé luómǎ de shénxiān yīyàng bùjiàn le 。 cóngnàshíqǐ , wǒ yīzhí shì yīgè zuì xìngfú de rén 。

“ wǒ shì yīgè xìngfú de dǎoyǎn , wǒ de yǎnyuán yě bùzài fāláosāo le , wǒ de guānzhòng yě hěn mǎnyì — — yīnwèi tāmen jìnqíng dì xīnshǎng wǒ de yǎnchū 。 wǒ kěyǐ suíbiàn ānpái wǒ de jiémù 。 wǒ kěyǐ suíbiàn bǎ jùběn zhōng de zuìhǎo de bùfen xuǎnchū láiyǎn , shéi yě bùhuì yīncǐ duì wǒ shēngqì 。 nàxiē sānlíng niánqián xǔduō rén qiǎng zhe yào kàn , érqiě kàn dé liúchū yǎnlèi de jùběn , wǒ xiànzài dū yǎnchū lái le , suīrán xiànzài de yīxiē dàxìyuàn dū qiáobùqǐ tāmen 。 wǒ bǎ tāmen yǎngěi xiǎoháizi men kàn , xiǎoháizi men liúqǐ yǎnlèi lái , gēn bàba hé māma méiyǒu shénme liǎngyàng 。 wǒ yǎnchū 《 yuēhàn nī méngtè fǎkāng 》 hé 《 dùwēi kè 》 , bùguò zhè dū shì jiéběn , yīnwèi xiǎoháizi bù yuànyì kàn tuō dé tàicháng de liànài gùshi 。 tāmen xǐhuan jiǎnduǎn hé gǎnshāng de dōngxi 。

“ wǒ zài dānmài gèdì dū lǚxíng guò 。 wǒ rènshi suǒyǒu de rén , suǒyǒu de rén yě rènshi wǒ 。 xiànzài wǒyào dào ruìdiǎn qù le 。 rúguǒ wǒ zài nàli de yùnqi hǎo , nénggòu zhuàn hěnduō de qián , wǒ jiù zuò yīgè zhēnzhèng de běiōu rén — — fǒuzé wǒ jiù bù zuò le 。 yīnwèi nǐ shì wǒ de tóngxiāng , suǒyǐ wǒ cái bǎ zhèhuà gàosu nǐ 。 ”

ér wǒ ne , zuòwéi tā de tóngbāo , zìrán yào bǎ zhèhuà mǎshàng chuándáchūlái — — wánquán méiyǒu qítā de yìsi 。

( yībāwǔyī nián )

zhège xiǎo gùshi yuánshì yībāwǔyī nián gēběnhāgēn chūbǎn de āntúshēng de yóujì 《 zài ruìdiǎn 》 yīshū de dìjiǔzhāng 。 gùshi de yùyì shì xiǎng tōngguò yīgè mùǒuxì bānzi shuōmíng “ rénshìguānxì ” de fùzá 。 dāng mùǒu men méiyǒu huòdé shēngmìng zhīqián , xìbānzi de lǎobǎn kěyǐ hěn shùnlì dì chǔlǐ yīqiè yǎnchū shìwù 。 dàn dāng zhèxiē mùǒu huòdé le rén de shēngmìng yǐhòu , gèzì juéde bùkěyīshì , zìmìngwéi zhǔyàoyǎnyuán 。

“ tāmen ( yǎnyuán ) jiǎnzhí xiàngguān zài píngzi lǐ de yīduī cāngying , ér wǒ ( lǎobǎn ) bùdébù gēn tāmen yīqǐ jǐ zài zhège píngzi lǐ , yīnwèi wǒ shì tāmen de dǎoyǎn 。 wǒ de hūxī tíngzhǐ le , wǒ de tóunǎo yùn le , shìjiè shàng zài méiyǒu shénme rénxiàng wǒ zhèyàng kělián 。 wǒ xiànzài shì shēnghuó zài yīqún xīn de rénzhǒng zhōngjiān 。 wǒ xīwàng bǎ tāmen zài zhuāngjìn xiázi lǐ , wǒ xīwàng wǒ cónglái méiyǒu dāng guò tāmen de dǎoyǎn 。 ” guǒrán , yèli dāng mùǒu zhèngzài shuìjiào de shíhou , “ wǒ bǎ tāmen tǒngtǒng lāo jìnqù , yǒu de tóu cháoxià , yǒu de yòng tuǐzi zhàn zhe 。 wǒ gǎnkuài bǎ gàizi gàishang , zài xiázi shàng zuòxia lái 。 ” tā de “ rénshìguānxì ” wèntí jiù zhèyàng jiějué le 。 dāngrán zài shíjì shēnghuó zhōng shìqing bùhuì shì rúcǐ jiǎndān 。



puppeteer

There was a rather old puppeteer on board the ship. He has a cheerful face. If the expression on his face represented reality, he would be the happiest man in the world. He said he was just such a man, and I heard him say so himself. He was my countryman—a Dane; he was also the director of a traveling theater company. His whole crew was in one big box, because he was a puppeteer. He said he had a natural jovial mood which had been "washed" once by a technical school student. The result of this experiment made him a perfectly happy man. I didn't understand the reasoning right away at first, but he explained the whole thing to me. Here's the whole story:

"It happened in Sluggers," he said. "I was putting on a puppet show in the yard of a post office. The audience was very crowded--children, except two old women. Then a man of the appearance of a student, all in black, came in. He sat down, Laughed at the right time, applauded at the right time. He was a very unusual spectator! I should like to know who he was. I heard he was a student of the technical school. This time he was specially sent Go to the countryside to educate the people.

"My show ended at 8 o'clock, because the children had to go to bed early-I had to take into account the habits of the audience. At 9 o'clock, the student began to lecture and experiment. At this time I also became One of his audience. It was a painful thing to hear and see. Most of it slipped over my head and got into the priest's head, as the saying goes. But I couldn't help it. A little thought came to mind: If we mortals can come up with so many things, we must intend to live a long time - a little longer than our little life on earth. The things he experimented with are small miracles , all done just right, very naturally. Such a polytechnic student, in the time of Moses and the prophets, must have been a saint in the country; but in the Middle Ages, he would undoubtedly have been burned.

①Moses and the Prophet are both characters in the Christian Bible Old Testament, living around 1200 BC. In this age, the Hebrews had to think of many ways to solve the problems in their lives because of the uncertainty of moving. Therefore, people with new ideas are respected.

②Under the rule of the church in the Middle Ages in Europe, anyone with novel ideas was regarded as a heretic and burned to death as the messenger of the devil.

"I didn't sleep all night. The next night, when I was doing my second act, the student came again; and I was in a really good mood. I once heard from an actor A story: It is said that when he played the part of a lover, he always had in mind a female guest in the audience. He only acted for her; he forgot all about the rest. Now the craft The students at the school are my 'she', my only spectators, and I really act for 'her'. When the play is over and all the puppets come out and the curtain is closed, the technical school student invites me Go to his room and have a drink. He talks of my play, I of his science. I believe we are both very satisfied. But I must reserve, for although he has experimented with many things, But there is no reason. For example, a piece of iron becomes magnetic as soon as it slips out of the spiral. What is the reason? The iron suddenly acquires a kind of essence, but where does this essence come from? What? I think it's similar to people in the real world: God makes people bump around in the spiral of time, so the spirit attaches to people, and then we have a Napoleon, a Luther, or something like that.

"'The whole world is a series of wonders,' says the student, 'but we are so used to these things that we just call them everyday events.'

"So he talked and explained a lot, until I suddenly felt as if my skull had been lifted. To be honest, if I were not old now, I would be going to a technical school to study this The way of the world, though I am the happiest man now.

"'A happiest man!' said he; he seemed to be interested in my remark. 'Are you happy?'

"'Yes,' I said, 'in whichever town my crew and I are welcome, I have a hope, of course. This hope often comes to me like a goblin—a bad dream. In my heart, my good mood is disturbed. This hope is: I hope to be the boss of a real troupe, a director of real actors and actresses.'

"'You want your puppets to be alive; you want them to be living actors,' he said. 'Do you really believe that once you're their director you'll be absolutely happy?'

"He didn't believe it was possible, but I did. We talked about the subject from all angles, and we couldn't come to an agreement. Nevertheless, we clinked glasses—the wine was excellent. There must be some kind of magic in the wine, or I should be drunk. But it is not; from.This reminds me of some gods in ancient times who were forever young and traveled around the world. I told him that, and he smiled. I can swear that he must be an ancient god who came down to earth, or something like a god. He must be the figure in which my highest hopes will be fulfilled, puppets will be given life, and I will be the director of real actors.

"We drank to this. He put all my puppets in a wooden box, strapped the box to my back, and let me go into a corkscrew. I can still hear it." , how I rolled out and lay on the floor. It's a real thing; the whole class of actors jumped out of the box. We've got spirits all over us. All the puppets are famous now Artists—that's what they talked about; I myself became the director. Now everything is ready to go on stage. The whole crew wants to talk to me. And so does the audience.

"The female dancer said that if she didn't perform on one leg, the whole theater would shut down; After stepping off the stage, everyone still treats her as a queen, otherwise her art will be unfamiliar. The actor who specializes in acting as a messenger also acts like a person who is in love for the first time. In other words, from the perspective of artistic integrity, small characters are as important as big characters. The male lead requires only those scenes of exit, because these scenes will make the audience applaud. The female lead is only willing to perform under red lights, because only this kind of light can It's right for her - she's not willing to perform under blue lights.

"They were like a bunch of flies in a bottle, and I had to squeeze in this bottle with them because I was their director. My breath stopped, my mind was dizzy, and there was nothing in the world Poor people like me. I'm living among a new race of people. I wish I could put them back in a box. I wish I had never been their director. I tell them honestly that they are nothing more than Just a puppet. So they beat me to death.

"I'm lying on my bed in my own room. How I left that polytechnic boy, he probably knows; I don't know. The moonlight shines on the floor; puppets big and small lay around it, rolling in a ball. But I couldn't waste any more time. I jumped out of bed at once. Fished them all in, some on their heads, some on their legs Standing. I quickly put the lid back on and sat down on the box. It's worth drawing. Can you imagine it? I can.

"'Now you're going to stay inside,' I said, 'and I can't make you flesh again!"

"I felt a little lighter and better again. I was the happiest man ever. This polytechnic student sort of cleaned my head. I sat blissfully, and fell asleep on the box right then and there. The next morning—noon, in fact, because I slept surprisingly long that morning—I was still sitting on the box, very happy, and at the same time realizing how foolish my previous hopes had been. To inquire about the polytechnic student, but he has disappeared like a Greek and Roman fairy. Since then I have been one of the happiest men.

"I am a happy director. My actors don't complain anymore, and my audience is satisfied-because they enjoy my performance. I choose the best parts to act, and no one will be angry with me. I have acted those scripts that many people rushed to see 30 years ago, and they shed tears. I despise them. I show them to little children, and the little ones weep, just like their fathers and mothers. I do "Johnny Montefalcon" and "Dweck," but it's a show Ben, because kids don't like long-running love stories. They like short and sentimental stuff.

"I've traveled all over Denmark. I know everyone and everyone knows me. Now I'm going to Sweden. If I'm lucky there and make a lot of money, I'll be a real Nordic - otherwise I wouldn't do it. I'm telling you this because you're from my country."

And I, as his fellow-citizen, naturally wanted to convey this at once—to no other purpose at all.

(1851)

This little story was originally the ninth chapter of Hans Christian Andersen's travel notes "In Sweden" published in Copenhagen in 1851. The moral of the story is to illustrate the complexity of "personnel relationship" through a puppet troupe. Before the puppets come to life, the troupe boss can handle all performance affairs smoothly. But when these puppets gained human life, they each felt invincible and claimed to be the main actors.

"They (actors) are like a bunch of flies in a bottle, and I (the boss) have to squeeze in this bottle with them because I'm their director. My breath stops, my mind is dizzy Well, there is no one in the world as pitiful as me. I am now living among a group of new races.I wish they could be boxed again, I wish I had never been their director. " Sure enough, at night, when the puppets were sleeping, "I fished them all in, some with their heads down, and some standing on their legs. I quickly put the lid back on and sat down on the box. "His "personnel relationship" problem was solved in this way. Of course, things will not be so simple in real life. .



titiritero

Había un titiritero bastante viejo a bordo del barco. Tiene una cara alegre. Si la expresión de su rostro representara la realidad, sería el hombre más feliz del mundo. Dijo que era uno de esos hombres, y le oí decirlo a él mismo. Era mi compatriota, danés; también era director de una compañía de teatro itinerante. Todo su equipo estaba en una caja grande, porque él era un titiritero. Dijo que tenía un humor jovial natural que había sido "lavado" una vez por un estudiante de la escuela técnica. El resultado de este experimento lo convirtió en un hombre perfectamente feliz. Al principio no entendí el razonamiento de inmediato, pero él me lo explicó todo. Aquí está toda la historia:

"Sucedió en Sluggers", dijo. "Estaba montando un espectáculo de marionetas en el patio de una oficina de correos. El público estaba muy concurrido: niños, excepto dos ancianas. Entonces entró un hombre con aspecto de estudiante, todo de negro. Se sentó , se rió en el momento adecuado, aplaudió en el momento adecuado. ¡Era un espectador muy inusual! Me gustaría saber quién era. Escuché que era un estudiante de la escuela técnica. Esta vez lo enviaron especialmente Ir al campo para educar a la gente.

“Mi programa terminó a las 8 en punto, porque los niños tenían que acostarse temprano, tenía que tener en cuenta los hábitos de la audiencia. A las 9 en punto, el estudiante comenzó a dar conferencias y experimentar. también se convirtió en uno de su audiencia. Fue doloroso escuchar y ver. La mayor parte se me pasó por la cabeza y se metió en la cabeza del sacerdote, como dice el dicho. Pero no pude evitarlo. Un pequeño pensamiento me vino a la mente. : Si a los mortales se nos ocurren tantas cosas, debemos tener la intención de vivir mucho tiempo, un poco más que nuestra pequeña vida en la tierra. Las cosas con las que experimentó son pequeños milagros, todo hecho correctamente, con mucha naturalidad. Tal estudiante politécnico, en tiempos de Moisés y los profetas, debió ser un santo en el país, pero en la Edad Media, sin duda, habría sido quemado.

①Moisés y el Profeta son personajes del Antiguo Testamento de la Biblia cristiana, que vivieron alrededor del año 1200 a.C. En esta época, los hebreos tuvieron que pensar en muchas formas de resolver los problemas de sus vidas debido a la incertidumbre de mudarse. Por lo tanto, se respeta a las personas con nuevas ideas.

②Bajo el gobierno de la iglesia en la Edad Media en Europa, cualquier persona con ideas novedosas era considerada hereje y quemada viva como mensajero del diablo.

"No dormí en toda la noche. La noche siguiente, cuando estaba haciendo mi segundo acto, el estudiante vino de nuevo; y yo estaba de muy buen humor. Una vez escuché de un actor Una historia: Se dice que cuando él hizo el papel de un amante, siempre tuvo en mente a una invitada femenina en la audiencia. Solo actuó para ella, se olvidó de todo lo demás. Ahora el oficio Los estudiantes de la escuela son mi 'ella', mis únicos espectadores, y realmente actúo para 'ella'. Cuando termina la obra y salen todos los títeres y se cierra el telón, el estudiante de la escuela técnica me invita a ir a su cuarto a tomar un trago. Él habla de mi obra, yo de la suya. ciencia. Creo que ambos estamos muy satisfechos. Pero debo reservarme, porque aunque ha experimentado con muchas cosas, Pero no hay razón. Por ejemplo, una pieza de hierro se vuelve magnética tan pronto como se desliza fuera de la espiral. Qué ¿Cuál es la razón? El hierro de repente adquiere una especie de esencia, pero ¿de dónde viene esta esencia? ¿Qué? Creo que es similar a las personas en el mundo real: Dios hace que las personas se tambaleen en la espiral del tiempo, por lo que el espíritu se adhiere a gente, y luego tenemos un Napoleón, un Lutero, o algo así.

“'El mundo entero es una serie de maravillas', dice el estudiante, 'pero estamos tan acostumbrados a estas cosas que simplemente las llamamos eventos cotidianos'.

“Así que habló y explicó mucho, hasta que de repente sentí como si me hubieran levantado el cráneo. Para ser honesto, si no fuera viejo ahora, estaría yendo a una escuela técnica para estudiar este El camino del mundo, aunque Soy el hombre más feliz ahora.

"'¡Un hombre muy feliz!', dijo; parecía estar interesado en mi comentario. '¿Eres feliz?'

"'Sí', dije, 'en cualquier ciudad que mi tripulación y yo seamos bienvenidos, tengo una esperanza, por supuesto. Esta esperanza a menudo me viene como un duende: un mal sueño. En mi corazón, mi buen humor está perturbado. Esta esperanza es: espero ser el jefe de una compañía real, un director de actores y actrices reales.

"'Quieres que tus títeres estén vivos; quieres que sean actores vivos', dijo. '¿De verdad crees que una vez que seas su director serás absolutamente feliz?'

"Él no creía que fuera posible, pero yo sí. Hablamos del tema desde todos los ángulos y no pudimos llegar a un acuerdo. Sin embargo, chocamos las copas, el vino era excelente. Debe haber algún tipo de magia en el vino, o debería estar borracho. Pero no lo es; de.Esto me recuerda a algunos dioses de la antigüedad que eran eternamente jóvenes y viajaban por todo el mundo. Le dije eso, y él sonrió. Puedo jurar que debe ser un dios antiguo que bajó a la tierra, o algo así como un dios. Debe ser la figura en la que se cumplirán mis más altas esperanzas, se dará vida a los títeres y yo seré el director de actores reales.

"Bebimos por esto. Puso todas mis marionetas en una caja de madera, me ató la caja a la espalda y me dejó entrar en un sacacorchos. Todavía puedo oírlo", cómo rodé y me acosté en el suelo. una cosa real; toda la clase de actores saltó de la caja. Tenemos espíritus sobre nosotros. Todos los títeres son famosos ahora. Artistas: de eso hablaban; yo mismo me convertí en el director. Ahora todo está listo para funcionar en el escenario. Todo el equipo quiere hablar conmigo. Y también el público.

"La bailarina dijo que si no actuaba en una sola pierna, todo el teatro se cerraría; después de bajar del escenario, todos todavía la tratan como una reina, de lo contrario, su arte no será familiar". El actor que se especializa en actuación como mensajero también actúa como una persona que está enamorada por primera vez. En otras palabras, desde la perspectiva de la integridad artística, los personajes pequeños son tan importantes como los personajes grandes. El protagonista masculino requiere solo esas escenas de salida, porque estas escenas hará que la audiencia aplauda. La protagonista femenina solo está dispuesta a actuar bajo luces rojas, porque solo este tipo de luz puede ser adecuada para ella: no está dispuesta a actuar bajo luces azules.

"Eran como un montón de moscas en una botella, y tuve que meterme en esta botella con ellas porque yo era su director. Mi respiración se detuvo, mi mente estaba mareada y no había nada en el mundo Pobre gente como yo. Yo Estoy viviendo entre una nueva raza de personas. Ojalá pudiera volver a ponerlos en una caja. Ojalá nunca hubiera sido su director. Les digo honestamente que no son más que solo un títere. Así que me golpearon hasta matarme. .

"Estoy acostado en mi cama en mi propia habitación. Cómo dejé a ese chico politécnico, probablemente él lo sepa; yo no lo sé. La luz de la luna brilla en el suelo; marionetas grandes y pequeñas yacían a su alrededor, rodando como una bola. Pero no podía perder más tiempo. Salté de la cama de una vez. Los pesqué a todos, algunos en la cabeza, otros en las piernas. De pie. Volví a tapar rápidamente y me senté en la caja. Vale la pena. dibujo. ¿Te lo imaginas? Yo puedo.

"'Ahora vas a quedarte adentro', le dije, '¡y no puedo hacerte carne de nuevo!"

"Me sentí un poco más ligero y mejor de nuevo. Fui el hombre más feliz de todos. Este estudiante politécnico me limpió la cabeza. Me senté felizmente y me quedé dormido en la caja en ese mismo momento. A la mañana siguiente, al mediodía, de hecho, porque dormí sorprendentemente largo esa mañana, todavía estaba sentado en la caja, muy feliz, y al mismo tiempo dándome cuenta de lo tontas que habían sido mis esperanzas anteriores. Preguntó por el estudiante politécnico, pero ha desaparecido como un hada griega y romana. He sido el hombre más feliz desde entonces.

"Soy un director feliz. Mis actores ya no se quejan y mi audiencia está satisfecha porque disfrutan de mi actuación. Elijo los mejores papeles para actuar y nadie se enfadará conmigo. He interpretado esos guiones que mucha gente se apresuró a ver hace 30 años, y derramaron lágrimas. Los desprecio. Se los muestro a los niños pequeños, y los pequeños lloran, al igual que sus padres y madres. Hago "Johnny Montefalcon" y "Dweck", pero es un espectáculo, Ben, porque a los niños no les gustan las historias de amor de larga duración, les gustan las cosas breves y sentimentales.

"He viajado por toda Dinamarca. Conozco a todos y todos me conocen. Ahora me voy a Suecia. Si tengo suerte allí y gano mucho dinero, seré un verdadero nórdico; de lo contrario, no lo haría". No lo hagas. Te digo esto porque eres de mi país.

Y yo, como su conciudadano, naturalmente quería transmitir esto de inmediato, sin ningún otro propósito en absoluto.

(1851)

Esta pequeña historia fue originalmente el noveno capítulo de las notas de viaje de Hans Christian Andersen "En Suecia" publicadas en Copenhague en 1851. La moraleja de la historia es ilustrar la complejidad de la "relación personal" a través de una compañía de títeres. Antes de que los títeres cobren vida, el jefe de la compañía puede manejar todos los asuntos de la actuación sin problemas. Pero cuando estos títeres ganaron vida humana, cada uno se sintió invencible y afirmó ser el actor principal.

"Ellos (los actores) son como un montón de moscas en una botella, y yo (el jefe) tengo que meterme en esta botella con ellos porque soy su director. Mi respiración se detiene, mi mente está mareada. Bueno, no hay nadie". en el mundo tan lamentable como yo, ahora estoy viviendo entre un grupo de nuevas razas.Ojalá pudieran volver a encajonarse, ojalá nunca hubiera sido su director. Efectivamente, por la noche, cuando los títeres dormían, "los pesqué a todos, algunos con la cabeza gacha y otros parados sobre sus piernas". Rápidamente volví a poner la tapa y me senté en la caja. Su problema de "relación personal" se resolvió de esta manera. Por supuesto, las cosas no serán tan simples en la vida real. .



marionnettiste

Il y avait un marionnettiste assez âgé à bord du navire. Il a un visage joyeux. Si l'expression de son visage représentait la réalité, il serait l'homme le plus heureux du monde. Il a dit qu'il était un tel homme, et je l'ai entendu le dire lui-même. C'était mon compatriote, un Danois, il était aussi directeur d'une troupe de théâtre ambulant. Tout son équipage était dans une grande boîte, parce qu'il était marionnettiste. Il a dit qu'il avait une humeur joviale naturelle qui avait été "lavée" une fois par un étudiant de l'école technique. Le résultat de cette expérience fit de lui un homme parfaitement heureux. Je n'ai pas tout de suite compris le raisonnement, mais il m'a tout expliqué. Voici toute l'histoire :

"C'est arrivé à Sluggers", a-t-il déclaré. "Je montais un spectacle de marionnettes dans la cour d'un bureau de poste. Le public était très nombreux - des enfants, sauf deux vieilles femmes. Puis un homme de l'apparence d'un étudiant, tout en noir, est entré. Il s'est assis , A ri au bon moment, applaudi au bon moment. C'était un spectateur très inhabituel ! J'aimerais savoir qui il était. J'ai entendu dire qu'il était élève du lycée technique. Cette fois, il a été spécialement envoyé Aller à la campagne pour éduquer le peuple.

"Mon spectacle s'est terminé à 8 heures, car les enfants devaient se coucher tôt - je devais tenir compte des habitudes du public. A 9 heures, l'étudiant a commencé à donner des cours et à expérimenter. A ce moment-là, je est également devenu l'un de ses auditeurs. C'était une chose douloureuse à entendre et à voir. La plupart m'ont glissé par-dessus la tête et sont entrés dans la tête du prêtre, comme le dit le dicton. Mais je n'ai pas pu m'en empêcher. Une petite pensée m'est venue à l'esprit. : Si nous, les mortels, pouvons inventer tant de choses, nous devons avoir l'intention de vivre longtemps - un peu plus longtemps que notre petite vie sur terre. Les choses qu'il a expérimentées sont de petits miracles, tous bien faits, très naturellement. Un tel étudiant polytechnique, au temps de Moïse et des prophètes, devait être un saint dans le pays ; mais au Moyen Age, il aurait sans doute été brûlé.

①Moïse et le Prophète sont tous deux des personnages de l'Ancien Testament de la Bible chrétienne, vivant vers 1200 av. À cette époque, les Hébreux ont dû penser à de nombreuses façons de résoudre les problèmes de leur vie en raison de l'incertitude du déménagement. Par conséquent, les personnes ayant de nouvelles idées sont respectées.

②Sous le règne de l'église au Moyen Âge en Europe, toute personne ayant des idées nouvelles était considérée comme un hérétique et brûlée à mort en tant que messager du diable.

"Je n'ai pas dormi de la nuit. La nuit suivante, alors que je faisais mon deuxième acte, l'étudiant est revenu; et j'étais de très bonne humeur. J'ai entendu une fois d'un acteur Une histoire: On dit que quand il jouait le rôle d'un amant, il avait toujours en tête une invitée féminine dans le public. Il n'a agi que pour elle, il a oublié tout le reste. Maintenant le métier Les élèves de l'école sont ma "elle", mes seules spectatrices, et je joue vraiment pour "elle". Quand la pièce est finie et que toutes les marionnettes sortent et que le rideau est tiré, l'élève du lycée technique m'invite à aller dans sa chambre boire un verre. Il parle de ma pièce, moi de sa Je crois que nous sommes tous les deux très satisfaits. Mais je dois réserver, car bien qu'il ait expérimenté beaucoup de choses, Mais il n'y a aucune raison. Par exemple, un morceau de fer devient magnétique dès qu'il glisse hors de la spirale. est la raison ? Le fer acquiert soudainement une sorte d'essence, mais d'où vient cette essence ? Quoi ? Je pense que c'est similaire aux gens dans le monde réel : Dieu fait que les gens se cognent dans la spirale du temps, donc l'esprit s'attache à gens, et puis nous avons un Napoléon, un Luther, ou quelque chose comme ça.

"'Le monde entier est une série de merveilles', dit l'étudiant, 'mais nous sommes tellement habitués à ces choses que nous les appelons simplement des événements quotidiens.'

"Alors il a beaucoup parlé et expliqué, jusqu'à ce que j'aie soudainement eu l'impression que mon crâne avait été soulevé. Pour être honnête, si je n'étais pas vieux maintenant, j'irais dans une école technique pour étudier ce La voie du monde, bien que Je suis l'homme le plus heureux maintenant.

"'Un homme le plus heureux !' dit-il ; il semblait être intéressé par ma remarque.

« Oui, dis-je, quelle que soit la ville où mon équipage et moi sommes les bienvenus, j'ai un espoir, bien sûr. Cet espoir me vient souvent comme un gobelin, un mauvais rêve. Dans mon cœur, ma bonne humeur est perturbée. Cet espoir est : j'espère être le patron d'une vraie troupe, un directeur de vrais acteurs et actrices.

"'Vous voulez que vos marionnettes soient vivantes, vous voulez qu'elles soient des acteurs vivants', a-t-il dit. 'Croyez-vous vraiment qu'une fois que vous serez leur réalisateur, vous serez absolument heureux?'

"Il ne croyait pas que c'était possible, mais moi oui. Nous avons parlé du sujet sous tous les angles et nous n'avons pas pu nous mettre d'accord. Pourtant, nous avons trinqué, le vin était excellent. Il devait y avoir une sorte de magie dans le vin, ou je devrais être ivre. Mais ce n'est pas le cas ; de.Cela me rappelle certains dieux des temps anciens qui étaient éternellement jeunes et voyageaient à travers le monde. Je lui ai dit ça et il a souri. Je peux jurer qu'il doit être un ancien dieu qui est descendu sur terre, ou quelque chose comme un dieu. Il doit être le personnage dans lequel mes plus grands espoirs seront exaucés, les marionnettes prendront vie et je serai le directeur de vrais acteurs.

"Nous avons bu à ça. Il a mis toutes mes marionnettes dans une boîte en bois, a attaché la boîte à mon dos et m'a laissé entrer dans un tire-bouchon. Je peux encore l'entendre. ", comment je me suis déroulé et allongé sur le sol. une vraie chose; toute la classe d'acteurs a sauté hors de la boîte. Nous avons des esprits partout sur nous. Toutes les marionnettes sont célèbres maintenant Artistes - c'est ce dont ils parlaient; Je suis devenu moi-même le directeur. sur scène, toute l'équipe veut me parler, et le public aussi.

"La danseuse a dit que si elle ne se produisait pas sur une jambe, tout le théâtre fermerait ses portes ; après avoir quitté la scène, tout le monde la traite toujours comme une reine, sinon son art ne lui sera pas familier. L'acteur spécialisé dans le théâtre en tant que messager agit également comme une personne qui est amoureuse pour la première fois. En d'autres termes, du point de vue de l'intégrité artistique, les petits personnages sont aussi importants que les grands personnages. Le rôle principal masculin ne nécessite que ces scènes de sortie, car ces scènes fera applaudir le public. Le rôle principal féminin n'est disposé à se produire que sous des lumières rouges, car seul ce type de lumière peut C'est bon pour elle - elle n'est pas disposée à se produire sous des lumières bleues.

"Ils étaient comme un tas de mouches dans une bouteille, et j'ai dû presser cette bouteille avec eux parce que j'étais leur directeur. Mon souffle s'est arrêté, mon esprit était étourdi et il n'y avait rien au monde. Des gens pauvres comme moi. Je Je vis parmi une nouvelle race de personnes. J'aimerais pouvoir les remettre dans une boîte. J'aurais aimé ne jamais avoir été leur directeur. Je leur dis honnêtement qu'ils ne sont rien de plus qu'une marionnette. Alors ils m'ont battu à mort .

"Je suis allongé sur mon lit dans ma propre chambre. Comment j'ai quitté ce garçon polytechnique, il le sait probablement ; je ne sais pas. Le clair de lune brille sur le sol ; des marionnettes grandes et petites gisaient autour, roulant en boule. Mais je ne pouvais plus perdre de temps. J'ai sauté du lit d'un coup. Je les ai tous pêchés, certains sur la tête, d'autres sur les jambes Debout. J'ai rapidement remis le couvercle et je me suis assis sur la boîte. dessin. Pouvez-vous l'imaginer ? Je peux.

"'Maintenant, tu vas rester à l'intérieur', ai-je dit, 'et je ne peux plus te refaire chair !"

"Je me sentais un peu plus léger et mieux à nouveau. J'étais l'homme le plus heureux de tous les temps. Cet étudiant polytechnique m'a en quelque sorte nettoyé la tête. Je me suis assis avec bonheur et je me suis endormi sur la boîte sur-le-champ. Le lendemain matin - midi, en fait, parce que j'ai dormi étonnamment longtemps ce matin-là - j'étais toujours assis sur la boîte, très heureux, et en même temps réalisant à quel point mes espoirs précédents avaient été insensés. Interrogé sur l'étudiant polytechnique, mais il a disparu comme une fée grecque et romaine. Je suis l'homme le plus heureux depuis.

"Je suis un réalisateur heureux. Mes acteurs ne se plaignent plus et mon public est satisfait, car il apprécie ma performance. Je choisis les meilleurs rôles à jouer et personne ne sera en colère contre moi. J'ai joué ces scénarios qui beaucoup de gens se sont précipités pour voir il y a 30 ans, et ils ont versé des larmes. Je les méprise. Je les montre aux petits enfants, et les petits pleurent, tout comme leurs pères et mères. Je fais "Johnny Montefalcon" et "Dweck", mais c'est un spectacle Ben, parce que les enfants n'aiment pas les histoires d'amour qui durent longtemps, ils aiment les choses courtes et sentimentales.

"J'ai voyagé dans tout le Danemark. Je connais tout le monde et tout le monde me connaît. Maintenant, je vais en Suède. Si j'ai de la chance là-bas et que je gagne beaucoup d'argent, je serai un vrai nordique - sinon je ne le serais pas". Je te dis ça parce que tu es de mon pays.

Et moi, en tant que concitoyen, j'ai naturellement voulu transmettre cela immédiatement - sans autre but du tout.

(1851)

Cette petite histoire était à l'origine le neuvième chapitre des notes de voyage de Hans Christian Andersen "En Suède" publiées à Copenhague en 1851. La morale de l'histoire est d'illustrer la complexité des "relations personnelles" à travers une troupe de marionnettes. Avant que les marionnettes ne prennent vie, le chef de troupe peut gérer toutes les affaires de performance en douceur. Mais lorsque ces marionnettes ont gagné la vie humaine, elles se sont chacune senties invincibles et ont prétendu être les acteurs principaux.

"Ils (les acteurs) sont comme un tas de mouches dans une bouteille, et je (le patron) dois presser cette bouteille avec eux parce que je suis leur réalisateur. Mon souffle s'arrête, mon esprit est étourdi Eh bien, il n'y a personne dans le monde aussi pitoyable que moi. Je vis maintenant parmi un groupe de races nouvelles.Je souhaite qu'ils puissent être à nouveau mis en boîte, je souhaite que je n'aie jamais été leur réalisateur. " Effectivement, la nuit quand les marionnettes dormaient, " je les ai tous repêchés, certains la tête baissée, d'autres debout sur leurs jambes. Je remis rapidement le couvercle et m'assis sur la boîte. "Son problème de "relations personnelles" a été résolu de cette manière. Bien sûr, les choses ne seront pas si simples dans la vraie vie. .



操り人形師

船にはかなり年配の操り人形師がいました。彼は陽気な顔をしています。彼の顔の表情が現実を表しているなら、彼は世界で最も幸せな男になるでしょう.彼は彼がまさにそのような男だと言いました、そして私は彼自身がそう言うのを聞きました.彼は私の同郷のデンマーク人で、旅行劇団のディレクターでもありました。彼は操り人形師だったので、乗組員全員が 1 つの大きな箱の中にいました。彼は、専門学校の学生によって一度「洗われた」自然な陽気な気分を持っていたと言いました.この実験の結果、彼は完全に幸せな男になりました。最初はその理由がすぐにはわからなかったのですが、彼はすべてを説明してくれました。これが全体の話です:

「それはスラッガーで起こった」と彼は言った。 「私は郵便局の庭で人形劇をやっていた。聴衆は非常に混み合っていた -- 2 人の老婦人を除いて子供たちだった. すると、学生のように見える、全身黒ずくめの男が入ってきた. 彼は座った. 、 適切なタイミングで笑い、適切なタイミングで拍手. 彼は非常に珍しい観客でした! 私は彼が誰であったか知りたい. 彼は専門学校の学生だったと聞いた. 今回は彼は特別に派遣された 田舎に行く人々を教育すること。

「子供たちは早く寝なければならなかったので、私のショーは8時に終了しました。聴衆の習慣を考慮しなければなりませんでした。9時に、学生は講義と実験を始めました。この時、私は. また、彼の聴衆の一人になりました. 聞いたり見たりするのはつらいことでした. ことわざにあるように、そのほとんどは私の頭をすり抜けて司祭の頭に入りました. しかし、私はそれを助けることができませんでした. 少し考えが頭に浮かびました. : 私たち人間が非常に多くのことを思いつくことができるなら, 私たちは長い間生きるつもりでなければなりません. 地球上の私たちの小さな人生よりも少し長く. 彼が実験したことは小さな奇跡です.モーセと預言者の時代には工科大学の学生は、この国では聖人だったに違いありませんが、中世では間違いなく火傷を負っていたでしょう。

①モーセと預言者はどちらもキリスト教の旧約聖書の登場人物で、紀元前1200年頃に生きています。この時代、ヘブライ人は移動の不確実性のため、生活上の問題を解決するために多くの方法を考えなければなりませんでした。そのため、新しいアイデアを持つ人は尊敬されます。

②ヨーロッパの中世の教会の支配下では、斬新な考えを持つ者は誰でも異端者と見なされ、悪魔の使者として焼き殺されました。

「私は一晩中眠れませんでした。次の夜、私が第二幕をやっていたとき、生徒がまた来て、とても機嫌がよかったのです。ある俳優から聞いたことがあります。彼は恋人の役を演じた 彼はいつも聴衆の女性ゲストを念頭に置いていた 彼は彼女のために行動しただけで 残りのことはすべて忘れていた 今ではその工芸品 学校の生徒たちは私の「彼女」 私の唯一の観客です芝居が終わってパペットが出てきてカーテンが閉まると 専門学校生が誘う彼の部屋に行って一杯飲もう 彼は僕の芝居のことを話す 僕は彼の芝居のことを話す科学. 私たちは両方とも非常に満足していると思います. しかし、私は留保しなければなりません, 彼は多くのことを実験しましたが, しかし理由はありません. たとえば, 鉄片は螺旋から滑り落ちるとすぐに磁性を帯びます.鉄が突如エッセンスのようなものを獲得するのですが、そのエッセンスはどこから来るのでしょうか? 現実世界の人と似ていると思います.人々、そしてナポレオン、ルター、またはそのようなものがいます。

「『全世界は不思議の連続だ』と生徒は言います。『しかし、私たちはこれらのことに慣れすぎて、日常の出来事と呼んでいます』」

「だから彼はたくさん話したり説明したりしていたのですが、突然頭蓋骨が持ち上げられたように感じました.私は今、最も幸せな男です。

「『最高に幸せな男だ!

「はい」と私は言いました。「乗組員と私がどの町に歓迎されようと、もちろん私には希望があります。この希望はしばしばゴブリンのように私にやって来ます-悪い夢です.私の心の中で、私の良い気分は乱されています. . この希望は: 私は本物の劇団のボス、本物の俳優や女優の監督になりたい.

「『人形が生きていてほしい、生きている役者であってほしい』と彼は言った。『あなたが人形の監督になったら絶対に幸せになれると本当に信じているのですか?』

「彼はそれが可能だとは信じていませんでしたが、私は信じていました。私たちはこの問題についてあらゆる角度から話しましたが、合意に達することはできませんでした。それでも、私たちはグラスをチリンと鳴らしました — ワインは素晴らしかったです.魔法のワイン、さもなければ私は酔わなければなりません. しかし、そうではありません; から.これは、永遠に若く、世界中を旅した古代の神々を思い出させます。私は彼にそう言った、そして彼は微笑んだ。断言できますが、彼は地球に降りてきた古代の神、または神のようなものに違いありません。彼は、私の最高の希望が満たされ、人形に命が与えられ、私が本物の俳優の監督になる人物でなければなりません.

「私たちはこれを飲みました。彼は私の人形をすべて木製の箱に入れ、その箱を私の背中に縛り付け、私を栓抜きに入れました。私はまだそれを聞くことができます.」クラス全員が箱から出てきた 俳優のクラス全員が箱から飛び出しました 私たちのいたるところに精神があります すべての人形は今では有名です アーティスト—それは彼らが話していたことです 私自身が監督になりました 今、すべての準備が整いましたクルー全員が私と話したいと思っていますし、聴衆もそうです。

「その女性ダンサーは、もし彼女が片足で演技をしなければ、劇場全体が閉鎖されるだろうと言いました。舞台を降りた後も、誰もが彼女を女王のように扱います。さもなければ、彼女の芸術はなじみのないものになるでしょう。演技を専門とする俳優メッセンジャーとしても、初めて恋をする人のように振る舞う. 言い換えれば、芸術的完全性の観点から、小さなキャラクターは大きなキャラクターと同じくらい重要です. 男性のリードは、出口のシーンだけを必要とします, なぜなら、これらのシーンは聴衆に拍手を送ります. 女性のリードは赤いライトの下でしかパフォーマンスをしたくない. なぜなら、この種のライトだけができるからです.

「彼らは瓶の中のハエの群れのようなものでした。私は彼らの監督だったので、彼らと一緒にこの瓶に押し込まなければなりませんでした。息が止まり、頭がくらくらし、世界には何もありませんでした。私のような貧しい人々。私は「私は新しい人種の中で生きています。彼らを箱に戻せたらいいのにと思います。私が彼らの監督にならなければよかったのにと思います。私は彼らに、彼らはただの操り人形に過ぎないと正直に言います。それで彼らは私を殴り殺しました。」 .

「私は自分の部屋のベッドに横たわっています。工科大学の少年をどのように去ったか、彼はおそらく知っているでしょう。私にはわかりません。月明かりが床を照らし、大小の操り人形がその周りに横たわり、ボールのように転がっていました。でもこれ以上時間を無駄にすることはできなかった私はすぐにベッドから飛び起きたいくつかは頭の上に、いくつかは足の上に立っているそれらをすべて釣り上げた私はすぐにふたを元に戻し、箱の上に座った価値がある想像できますか? できます。

「『今、あなたは中にとどまるつもりです』と私は言いました、『そして私はあなたを再び肉にすることはできません!』

「私は少し軽くなり、気分が良くなりました。私はこれまでで最も幸せな男でした。この工科大学の学生は私の頭をきれいにしました。私は幸せそうに座っていて、その場ですぐに眠りに落ちました。翌朝、実際には、正午に、私はその朝驚くほど長く眠っていたからです—私はまだ箱に座っていて、とても幸せでしたが、同時に私の以前の希望がどれほど愚かであったかを実感しました. 工科大学の学生について尋ねたところ、彼はギリシャとローマの妖精のように姿を消しました.それ以来、私は最も幸せな男になりました。

「私は幸せな監督です。私の役者はもう文句を言うことはありません。観客は満足しています。彼らは私の演技を楽しんでいるからです。私は演技するのに最適な部分を選びます。誰も私に腹を立てることはありません。私はその台本を演じてきました。 30年前に大勢の人が駆けつけて涙を流しました. 私は彼らを軽蔑します. 私は彼らを軽蔑します. 私はそれらを小さな子供たちに見せます. 小さな子供たちは父親や母親と同じように泣きます.子供たちは長続きするラブストーリーが好きではなく、短くて感傷的なものが好きだからです。

「私はデンマーク中を旅してきました。誰もが知っていますし、誰もが私のことを知っています。今、私はスウェーデンに行くつもりです。そこで運が良くてたくさんのお金を稼ぐことができれば、私は真の北欧人になるでしょう。そうでなければ、私はそうするでしょう.」やめなさい。あなたが私の国の出身だから、私はあなたにこれを言っています。」

そして、私は、彼の同胞として、当然のことながら、これをすぐに伝えたかったのです。他の目的はまったくありませんでした。

(1851)

この小さな物語は、もともと 1851 年にコペンハーゲンで出版されたハンス クリスチャン アンデルセンの旅行記「スウェーデンで」の第 9 章でした。物語の教訓は、人形劇団を通して「人間関係」の複雑さを説明することです。人形が動き出す前に、劇団のボスはすべての公演業務をスムーズに処理できます.しかし、これらの人形が人間の命を得たとき、彼らはそれぞれ無敵だと感じ、主役であると主張しました.

「彼ら(俳優)は瓶の中のハエの群れのようなもので、私(上司)は彼らと一緒にこの瓶に詰め込まなければなりません。なぜなら私は彼らの監督だからです。息が止まり、頭がクラクラします。まあ、誰もいません。私と同じくらい哀れな世界で、私は今、新しい人種のグループの中で生きています。彼らが再びボックス化されたらいいのに、私が彼らの監督にならなかったらよかったのに。 「案の定、人形たちが眠っている夜に、「私はそれらをすべて釣り上げました。頭を下に向けたものもあれば、足を立てたものもありました。私はすぐにふたを元に戻し、箱に座った. 「彼の『人間関係』の問題はこうして解決した。もちろん、現実にはそう簡単にはいかないだろう。。



Puppenspieler

An Bord des Schiffes war ein ziemlich alter Puppenspieler. Er hat ein fröhliches Gesicht. Wenn sein Gesichtsausdruck die Realität widerspiegeln würde, wäre er der glücklichste Mensch der Welt. Er sagte, er sei genau so ein Mann, und ich hörte ihn das selbst sagen. Er war mein Landsmann, ein Däne, er war auch Leiter einer reisenden Theatergruppe. Seine ganze Crew war in einer großen Kiste, weil er ein Puppenspieler war. Er sagte, er habe eine natürliche fröhliche Stimmung, die einmal von einem technischen Schüler "gewaschen" worden sei. Das Ergebnis dieses Experiments machte ihn zu einem vollkommen glücklichen Mann. Die Begründung habe ich zunächst nicht gleich verstanden, aber er hat mir das Ganze erklärt. Hier ist die ganze Geschichte:

„Es ist in Sluggers passiert“, sagte er. „Ich habe im Hof ​​eines Postamtes ein Puppenspiel aufgeführt. Das Publikum war sehr voll – Kinder, außer zwei alten Frauen. Dann kam ein Mann herein, der wie ein Student aussah und ganz in Schwarz gekleidet war. Er setzte sich , Zur rechten Zeit gelacht, zur rechten Zeit applaudiert. Er war ein sehr ungewöhnlicher Zuschauer! Ich möchte wissen, wer er war. Ich hörte, er war ein Schüler der technischen Schule. Diesmal wurde er extra aufs Land geschickt die Leute zu erziehen.

„Meine Show endete um 8 Uhr, weil die Kinder früh ins Bett mussten – ich musste auf die Gewohnheiten des Publikums Rücksicht nehmen. Um 9 Uhr fing der Student an zu dozieren und zu experimentieren wurde auch einer seiner Zuhörer. Es war eine schmerzhafte Sache, das zu hören und zu sehen. Das meiste davon glitt über meinen Kopf und ging in den Kopf des Priesters, wie das Sprichwort sagt. Aber ich konnte nicht anders. Ein kleiner Gedanke kam mir in den Sinn : Wenn wir Sterblichen uns so viele Dinge einfallen lassen, müssen wir beabsichtigen, lange zu leben – etwas länger als unser kleines Leben auf Erden. Die Dinge, mit denen er experimentiert, sind kleine Wunder, alle genau richtig gemacht, ganz natürlich Polytechnischer Student muss zur Zeit Moses und der Propheten ein Heiliger des Landes gewesen sein, aber im Mittelalter wäre er zweifellos verbrannt worden.

①Moses und der Prophet sind beides Figuren in der christlichen Bibel des Alten Testaments, die um 1200 v. Chr. lebten. In diesem Zeitalter mussten die Hebräer aufgrund der Ungewissheit des Umzugs viele Wege finden, um die Probleme in ihrem Leben zu lösen. Daher werden Menschen mit neuen Ideen respektiert.

②Unter der Herrschaft der Kirche im Mittelalter wurde in Europa jeder mit neuen Ideen als Ketzer angesehen und als Bote des Teufels verbrannt.

"Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen. In der nächsten Nacht, als ich meinen zweiten Akt machte, kam der Student wieder; und ich war richtig gut gelaunt. Ich habe einmal von einem Schauspieler eine Geschichte gehört: Es heißt, als er spielte die Rolle eines Liebhabers, er hatte immer einen weiblichen Gast im Publikum im Sinn, er spielte nur für sie, er vergaß den Rest. Jetzt das Handwerk Die Schüler der Schule sind meine „sie“, meine einzigen Zuschauer, und ich spiele wirklich für „sie". Als das Stück zu Ende ist und alle Puppen herauskommen und der Vorhang zu ist, lädt mich der Fachschüler ein, auf sein Zimmer zu gehen und etwas zu trinken. Er erzählt von meinem Stück, ich von seinem Wissenschaft. Ich glaube, wir sind beide sehr zufrieden. Aber ich muss zurückhalten, denn obwohl er mit vielen Dingen experimentiert hat, gibt es keinen Grund. Zum Beispiel wird ein Stück Eisen magnetisch, sobald es aus der Spirale rutscht. Was ist der Grund? Das Eisen bekommt plötzlich eine Art Essenz, aber woher kommt diese Essenz? Was? Ich denke, es ist ähnlich wie bei den Menschen in der realen Welt: Gott lässt die Menschen in der Spirale der Zeit herumstolpern, damit der Geist anhaftet Menschen, und dann haben wir einen Napoleon, einen Luther oder so etwas.

"'Die ganze Welt ist eine Aneinanderreihung von Wundern', sagt der Student, 'aber wir sind so an diese Dinge gewöhnt, dass wir sie einfach Alltagsereignisse nennen.'

„Also hat er viel geredet und erklärt, bis ich plötzlich das Gefühl hatte, dass mir der Schädel angehoben wurde. Aber ehrlich gesagt, wenn ich jetzt nicht alt wäre, würde ich auf eine technische Schule gehen, um diesen Lauf der Welt zu studieren Ich bin jetzt der glücklichste Mann.

„‚Ein höchst glücklicher Mann!' sagte er; er schien an meiner Bemerkung interessiert zu sein. ‚Bist du glücklich?'

„‚Ja‘, sagte ich, ‚in welcher Stadt auch immer meine Crew und ich willkommen sind, ich habe natürlich eine Hoffnung. Diese Hoffnung kommt mir oft wie ein Kobold – ein böser Traum. In meinem Herzen ist meine gute Laune gestört Diese Hoffnung ist: Ich hoffe, der Chef einer echten Truppe zu sein, ein Regisseur von echten Schauspielern und Schauspielerinnen.'

„‚Du willst, dass deine Puppen lebendig sind, du willst, dass sie lebende Schauspieler sind‘, sagte er. ‚Glaubst du wirklich, dass du absolut glücklich sein wirst, wenn du ihr Regisseur bist?‘

„Er hat es nicht für möglich gehalten, aber ich schon. Wir haben von allen Seiten über das Thema gesprochen, und wir konnten uns nicht einigen. Trotzdem haben wir angestoßen – der Wein war ausgezeichnet Magie im Wein, oder ich sollte betrunken sein.Aber es ist nicht;aus.Das erinnert mich an einige Götter in alten Zeiten, die für immer jung waren und um die Welt reisten. Ich sagte ihm das, und er lächelte. Ich kann schwören, dass er ein uralter Gott sein muss, der auf die Erde gekommen ist, oder so etwas wie ein Gott. Er muss die Figur sein, in der sich meine größten Hoffnungen erfüllen, Puppen Leben erhalten und ich der Regisseur von echten Schauspielern sein werde.

"Wir haben darauf getrunken. Er hat alle meine Puppen in eine Holzkiste gesteckt, die Kiste auf meinen Rücken geschnallt und mich in einen Korkenzieher gehen lassen. Ich kann es immer noch hören." , wie ich mich herausrollte und auf dem Boden lag. Es ist eine echte Sache; die ganze Klasse der Schauspieler sprang aus der Kiste. Wir sind voll Geister. Alle Puppen sind jetzt berühmte Künstler - davon sprachen sie; ich selbst wurde Regisseur. Jetzt ist alles bereit auf der Bühne, die ganze Crew will mit mir reden, das Publikum auch.

„Die Tänzerin sagte, wenn sie nicht auf einem Bein auftreten würde, würde das ganze Theater schließen. Nachdem sie die Bühne verlassen hat, behandeln sie alle immer noch wie eine Königin, sonst ist ihre Kunst ungewohnt. Der Schauspieler, der sich auf die Schauspielerei spezialisiert hat als Botschafter verhält sich auch wie eine Person, die zum ersten Mal verliebt ist.Mit anderen Worten, aus der Perspektive der künstlerischen Integrität sind kleine Charaktere genauso wichtig wie große.Die männliche Hauptrolle braucht nur diese Ausgangsszenen, weil diese Szenen wird das Publikum applaudieren lassen Die weibliche Hauptdarstellerin ist nur bereit, bei Rotlicht aufzutreten, denn nur bei diesem Licht ist es richtig für sie - sie ist nicht bereit, bei Blaulicht aufzutreten.

„Sie waren wie ein Haufen Fliegen in einer Flasche, und ich musste diese Flasche mit ihnen hineinquetschen, weil ich ihr Direktor war. Mein Atem stockte, mein Verstand war schwindelig, und es gab nichts auf der Welt, arme Menschen wie mich. Ich Ich lebe unter einer neuen Rasse von Menschen. Ich wünschte, ich könnte sie wieder in eine Kiste stecken. Ich wünschte, ich wäre nie ihr Direktor gewesen. Ich sage ihnen ehrlich, dass sie nichts weiter sind als nur eine Marionette. Also prügeln sie mich zu Tode .

"Ich liege auf meinem Bett in meinem eigenen Zimmer. Wie ich diesen Polytechnikerjungen verlassen habe, weiß er wahrscheinlich; ich weiß es nicht. Das Mondlicht scheint auf den Boden; große und kleine Puppen lagen herum und rollten in einer Kugel. Aber ich konnte keine Zeit mehr verschwenden Ich bin sofort aus dem Bett gesprungen Ich habe sie alle reingefischt, einige auf dem Kopf, andere auf den Beinen Stehend Ich habe schnell den Deckel wieder aufgesetzt und mich auf die Kiste gesetzt Es lohnt sich Zeichnen. Kannst du es dir vorstellen? Ich kann es.

"'Jetzt wirst du drinnen bleiben', sagte ich, 'und ich kann dich nicht wieder zu Fleisch machen!'

"Ich fühlte mich wieder etwas leichter und besser. Ich war der glücklichste Mensch aller Zeiten. Dieser Polytechniker-Student hat meinen Kopf sozusagen gereinigt. Ich saß selig da und schlief auf der Stelle auf der Kiste ein. weil ich an diesem Morgen überraschend lange geschlafen habe – ich saß immer noch sehr glücklich auf dem Bock und stellte gleichzeitig fest, wie töricht meine bisherigen Hoffnungen gewesen waren – nach dem Polytechniker gefragt, aber er ist verschwunden wie eine griechisch-römische Fee. Seitdem bin ich der glücklichste Mensch.

„Ich bin ein glücklicher Regisseur. Meine Schauspieler beschweren sich nicht mehr und mein Publikum ist zufrieden – weil sie meine Darbietung genießen. Ich wähle die besten Rollen für die Rolle aus, und niemand wird böse auf mich sein. Ich habe diese Drehbücher so gespielt viele Menschen sind vor 30 Jahren herbeigeeilt, um sie zu sehen, und sie haben Tränen vergossen. Ich verachte sie. Ich zeige sie kleinen Kindern, und die Kleinen weinen, genau wie ihre Väter und Mütter. Ich mache „Johnny Montefalcon" und „Dweck", aber Es ist eine Show, Ben, denn Kinder mögen keine lang andauernden Liebesgeschichten, sie mögen kurze und sentimentale Sachen.

"Ich bin durch ganz Dänemark gereist. Ich kenne jeden und jeder kennt mich. Jetzt gehe ich nach Schweden. Wenn ich dort Glück habe und viel Geld verdiene, werde ich ein echter Norde Tu es nicht. Ich erzähle dir das, weil du aus meinem Land kommst.“

Und das wollte ich als sein Mitbürger natürlich gleich mitteilen – zu keinem anderen Zweck.

(1851)

Diese kleine Geschichte war ursprünglich das neunte Kapitel von Hans Christian Andersens Reiseberichten „In Schweden“, die 1851 in Kopenhagen veröffentlicht wurden. Die Moral der Geschichte ist es, die Komplexität der "personellen Beziehung" durch eine Puppentruppe zu veranschaulichen. Bevor die Puppen zum Leben erwachen, kann der Chef der Truppe alle Aufführungsangelegenheiten reibungslos abwickeln. Aber als diese Marionetten menschliches Leben gewannen, fühlten sie sich unbesiegbar und behaupteten, die Hauptdarsteller zu sein.

„Sie (Schauspieler) sind wie ein Haufen Fliegen in einer Flasche, und ich (der Chef) muss diese Flasche mit ihnen hineinquetschen, weil ich ihr Regisseur bin. Mein Atem stockt, mir ist schwindelig. Nun, da ist niemand in der Welt so erbärmlich wie ich selbst. Ich lebe jetzt inmitten einer Gruppe neuer Rassen.Ich wünschte, sie könnten noch einmal geboxt werden, ich wünschte, ich wäre nie ihr Regisseur gewesen. „Natürlich, nachts, wenn die Puppen schliefen, „fischte ich sie alle hinein, manche mit gesenktem Kopf, manche auf ihren Beinen stehend. Schnell legte ich den Deckel wieder auf und setzte mich auf die Kiste. „Sein Problem „Personalbeziehung“ war so gelöst. Natürlich wird es im wirklichen Leben nicht so einfach sein. .



【back to index,回目录】