Show Pīnyīn

最难使人相信的事情

谁能做出一件最难使人相信的事情,谁就可以得到国王的女儿和他的半个王国。

年轻人——甚至还有年老人——为这事绞尽了脑汁。有两个人把自己啃死了,有一个人喝酒喝得醉死了:他们都是照自己的一套办法来做出最难使人相信的事情,但是这种做法都不合乎要求。街上的小孩子都在练习朝自己背上吐唾沫——他们以为这就是最难使人相信的事情。

一天,有一个展览会开幕了;会上每人表演一件最难使人相信的事情。裁判员都是从3岁的孩子到90岁的老头子中挑选出来的。大家展出的最难使人相信的事情倒是不少,但是大家很快就取得了一致的意见,认为最难使人相信的一件东西是一座有框子的大钟:它里里外外的设计都非常奇妙。

它每敲一次就有活动的人形跳出来指明时刻。这样的表演一共有12次,每次都出现了能说能唱的活动人形。

“这是最难使人相信的事情!”人们说。

钟敲一下,摩西就站在山上,在石板上写下第一道圣谕:“真正的上帝只有一个。”

钟敲两下,伊甸园就出现了:亚当和夏娃两人在这儿会面,他们都非常幸福,虽然他们两人连一个衣柜都没有——他们也没有这个必要。

钟敲三下,东方就出现了三王①他们之中有一位黑得像炭,但是他也没有办法,因为太阳把他晒黑了。他们带来薰香和贵重的物品。

①“东方三王”,或称“东方三博士”。据《圣经·新约全书·马太福音》第二章载,耶稣降生时,有几个博士“看见他的星”,从东方来到耶路撒冷,向他参拜。后人根据所献礼物是三件,推定是三个博士。

钟敲四下,四季就出现了。春天带来一只杜鹃,它栖在一根含苞的山毛榉枝上。夏天带来蚱蜢,它栖在一根熟了的麦秆上。秋天带来鹳鸟的一个空窠——鹳鸟都已经飞走了。冬天带来一只老乌鸦,它栖在火炉的一旁,讲着故事和旧时的回忆。

“五官”在钟敲五下的时候出现:视觉成了一个眼镜制造匠;听觉成了一个铜匠;嗅觉在卖紫罗兰和车叶草;味觉是一个厨子;感觉是一个承办丧事的人,他戴的黑纱一直拖到脚跟。

钟敲了六下。一个赌徒坐着掷骰子:最大的那一面朝上,上面是六点。

接着一星期的七天(或者七大罪过)出现了——人们不

知道究竟是谁:他们都是半斤八两,不容易辨别。

于是一个僧人组成的圣诗班到来了,他们唱晚间8点钟的颂歌。

九位女神随着钟敲九下到来了:一位是天文学家,一位管理历史文件,其余的则跟戏剧有关。

钟敲10下,摩西带着他的诫条又来了——上帝的圣谕就在这里面,一共有10条。

钟又敲起来了。男孩子和女孩子在跳来跳去;他们一面在玩一种游戏,一面在唱歌:

滴答,滴答,滴滴答,

钟敲了11下!

于是钟就敲了12下。守夜人戴着毡帽、拿着“晨星”①来了。他唱着一支古老的守夜歌:

①这是一根顶上有叉的木棒。

这恰恰是半夜的时辰,

我们的救主已经出生!

当他正在唱的时候,玫瑰花长出来了,变成一个安琪儿的头,被托在五彩的翅膀上。

这听起来真是愉快,看起来真是美丽。这是无比的、最难使人相信的艺术品——大家都这样说。

制作它的是一个年轻的艺术家。他的心肠好,像孩子一样地快乐,他是一个忠实的朋友,对他穷苦的父母非常孝顺。

他应该得到那位公主和半个王国。

最后评判的一天到来了。全城都在张灯结彩。公主坐在王座上——座垫里新添了马尾,但这并不使人觉得更舒服或更愉快。四周的裁判员狡猾地对那个快要获得胜利的人望了一眼——这人显得非常有把握和高兴:他的幸运是肯定的,因为他创造出了一件最难使人相信的东西。

“嗨,现在轮到我了!”这时一个又粗又壮的人大声说。

“我才是做一件最难使人相信的事情的人呢!”

于是他对着这件艺术品挥起一把大斧头。

“噼!啪!哗啦!”全都完了。齿轮和弹簧到处乱飞;什么都毁掉了!

“这只有我才能做得出来!”这人说。“我的工作打倒了他的和每个人的工作。我做出了最难使人相信的事情!”

“你把这样一件艺术品毁掉了!”裁判员说,“这的确是最难使人相信的事情!”

所有在场的人都说着同样的话。他将得到公主和半个王国,因为一个诺言究竟是一个诺言,即使它最难使人相信也罢。

喇叭在城墙上和城楼上这样宣布:“婚礼就要举行了!”公主并不觉得太高兴,不过她的样子很可爱,衣服穿得也华丽。

教堂里都点起了蜡烛,在黄昏中特别显得好看。城里的一些贵族小姐们,一面唱着歌,一面扶着公主走出来。骑士们也一面伴着新郎,一面唱着歌。新郎摆出一副堂而皇之的架子,好像谁也打不倒他似的。

歌声现在停止了。静得很,连一根针落到地上都听得见。不过在这沉寂之中,教堂的大门忽然嘎的一声开了,于是——砰!砰!钟的各种机件在走廊上走过去了,停在新娘和新郎中间。我们都知道,死人是不能再起来走路的,不过一件艺术品却是可以重新走路的:它的身体被打得粉碎,但是它的精神是完整的。艺术的精神在显灵,而这决不是开玩笑。

这件艺术品生动地站在那儿,好像它是非常完整,从来没有被毁坏过似的。钟在接二连三地敲着,一直敲到12点。

那些人形都走了出来:第一个是摩西——他的头上似乎在射出火光。他把刻着诫条的石块扔在新郎的脚上,把他压在地上。

“我没有办法把它们搬开,”摩西说,“因为你打断了我的手臂!请你就待在这儿吧!”

接着亚当和夏娃、东方来的圣者和四季都来了。他们每个人都说出那个很不好听的真理:“你好羞耻呀!”

但是他一点也不感到羞耻。

那些在钟上每敲一次就出现的人形,都变得可怕地庞大起来,弄得真正的人几乎没有地方站得住脚。当钟敲到12下的时候,守夜人就戴着毡帽,拿着“晨星”走出来。这时起了一阵惊人的骚动。守夜人大步走到新郎身边,用“晨星”在他的额上痛打。

“躺在这儿吧,”他说,“一报还一报!我们现在报了仇,那位艺术家也报了仇!我们要去了!”

整个艺术品都不见了;不过教堂四周的蜡烛都变成了大朵的花束,同时天花板上的金星也射出长长的、明亮的光线来。风琴自动地奏起来了。大家都说,这是他们从来没有看见过的一件最难使人相信的事情。

“请你们把那位真正的人召进来!”公主说。“那位制造这件艺术品的人才是我的主人和丈夫!”

于是他走进教堂里来,所有的人都成了他的随从。大家都非常高兴,大家都祝福他。没有一个人嫉妒他——这真是一件最难使人相信的事情!

(1870年)

这篇故事最初发表在1870年9月纽约出版的《青少年河边杂志》第四卷上,在第二个月它又发表在哥本哈根出版的《新丹麦每月出版物》上。什么是“最难使人相信的事情?”这个故事本身已经说明了那就是真正的艺术品。虽然“它的身体被打得粉碎,但是它的精神是完整的。艺术的精神在显灵,而这决不是开玩笑。”由于它,最难使人相信的奇迹才能出现。

关于这个故事,安徒生在他日记中的记载说明它是写于1870年4月下旬。他在1870年5月14日写给《青少年河边杂志》的编者斯古德的信说:“一星期以前,我寄给你为《青少年河边杂志》写的一篇新的故事《曾祖父》。今天我寄给你一篇完全新的作品(即《最难相信的事情》)。这也可以说是我写的一篇最好的故事。像《曾祖父》一样,在你的刊物没有发表以前,它将不在丹麦出版。”

zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing

shéi néng zuòchū yījiàn zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing , shéi jiù kěyǐ dédào guówáng de nǚér hé tā de bànge wángguó 。

niánqīngrén — — shènzhì háiyǒu nián lǎorén — — wéi zhèshì jiǎojìn le nǎozhī 。 yǒu liǎnggè rén bǎ zìjǐ kěn sǐ le , yǒu yīgè rén hējiǔ hēdé zuì sǐ le : tāmen dū shì zhào zìjǐ de yītào bànfǎ lái zuòchū zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing , dànshì zhèzhǒng zuòfǎ dū bù héhū yāoqiú 。 jiēshang de xiǎoháizi dū zài liànxí cháo zìjǐ bèishàng tǔ tuòmo — — tāmen yǐwéi zhè jiùshì zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing 。

yītiān , yǒu yīgè zhǎnlǎnhuì kāimù le ; huìshàng měirén biǎoyǎn yījiàn zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing 。 cáipànyuán dū shìcóng sān suì de háizi dào jiǔlíng suì de lǎotóuzi zhōng tiāoxuǎn chūlái de 。 dàjiā zhǎnchū de zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing dǎo shì bùshǎo , dànshì dàjiā hěnkuài jiù qǔdé le yīzhì de yìjiàn , rènwéi zuìnán shǐ rén xiāngxìn de yījiàn dōngxi shì yīzuò yǒu kuàngzi de dàzhōng : tā lǐlǐwàiwài de shèjì dū fēicháng qímiào 。

tā měi qiāo yīcì jiù yǒu huódòng de rénxíng tiào chūlái zhǐmíng shíkè 。 zhèyàng de biǎoyǎn yīgòng yǒu yīèr cì , měicì dū chūxiàn le néng shuō néng chàng de huódòng rénxíng 。

“ zhèshì zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing ! ” rénmen shuō 。

zhōng qiāo yīxià , móxī jiù zhàn zài shānshàng , zài shíbǎn shàng xiěxià dìyīdào shèngyù : “ zhēnzhèng de shàngdì zhǐyǒu yīgè 。 ”

zhōng qiāo liǎngxià , yīdiànyuán jiù chūxiàn le : yàdāng hé xiàwá liǎngrén zài zhèr huìmiàn , tāmen dū fēicháng xìngfú , suīrán tāmen liǎngrén lián yīgè yīguì dū méiyǒu — — tāmen yě méiyǒu zhège bìyào 。

zhōng qiāo sānxià , dōngfāng jiù chūxiàn le sānwáng ① tāmen zhīzhōng yǒu yīwèi hēidé xiàng tàn , dànshì tā yě méiyǒu bànfǎ , yīnwèi tàiyáng bǎ tā shàihēi le 。 tāmen dàilái xūnxiāng hé guìzhòng de wùpǐn 。

① “ dōngfāng sānwáng ” , huòchēng “ dōngfāng sān bóshì ” 。 jù 《 shèngjīng xīnyuēquánshū mǎtàifúyīn 》 dìèrzhāng zài , yēsū jiàngshēng shí , yǒu jǐge bóshì “ kànjiàn tā de xīng ” , cóng dōngfāng láidào yēlùsālěng , xiàng tā cānbài 。 hòurén gēnjù suǒxiàn lǐwù shì sānjiàn , tuīdìng shì sānge bóshì 。

zhōng qiāo sìxià , sìjì jiù chūxiàn le 。 chūntiān dàilái yīzhī dùjuān , tā qī zài yīgēn hánbāo de shānmáojǔ zhīshàng 。 xiàtiān dàilái zhàměng , tā qī zài yīgēn shú le de màigǎn shàng 。 qiūtiān dàilái guàn niǎo de yīgè kōng kē — — guàn niǎo dū yǐjīng fēizǒu le 。 dōngtiān dàilái yīzhī lǎo wūyā , tā qī zài huǒlú de yīpáng , jiǎng zhe gùshi hé jiùshí de huíyì 。

“ wǔguān ” zài zhōng qiāo wǔxià de shíhou chūxiàn : shìjué chéng le yīgè yǎnjìng zhìzào jiàng ; tīngjué chéng le yīgè tóngjiang ; xiùjué zài mài zǐluólán hé chē yècǎo ; wèijué shì yīgè chúzi ; gǎnjué shì yīgè chéngbàn sāngshì de rén , tā dài de hēishā yīzhí tuō dào jiǎogēn 。

zhōng qiāo le liùxià 。 yīgè dǔtú zuò zhe zhìtóuzi : zuìdà de nà yīmiàn cháoshàng , shàngmiàn shì liùdiǎn 。

jiēzhe yī xīngqī de qītiān ( huòzhě qīdà zuìguo ) chūxiàn le — — rénmen bù

zhīdào jiūjìng shì shéi : tāmen dū shì bànjīnbāliǎng , bù róngyì biànbié 。

yúshì yīgè sēngrén zǔchéng de shèngshī bān dàolái le , tāmen chàng wǎnjiān bā diǎnzhōng de sònggē 。

jiǔwèi nǚshén suízhe zhōng qiāojiǔxià dàolái le : yīwèi shì tiānwénxuéjiā , yīwèi guǎnlǐ lìshǐ wénjiàn , qíyú de zé gēn xìjù yǒuguān 。

zhōng qiāo yīlíng xià , móxī dài zhe tā de jiètiáo yòu lái le — — shàngdì de shèngyù jiù zài zhè lǐmiàn , yīgòng yǒu yīlíng tiáo 。

zhōng yòu qiāoqǐlái le 。 nánháizi hé nǚháizi zài tiàoláitiàoqù ; tāmen yīmiàn zài wán yīzhǒng yóuxì , yīmiàn zài chànggē :

dīdā , dīdā , dī dīdā ,

zhōng qiāo le shíyī xià !

yúshì zhōng jiù qiāo le yīèr xià 。 shǒuyèrén dàizhe zhānmào ná zhe “ chénxīng ” ① lái le 。 tā chàng zhe yīzhī gǔlǎo de shǒuyè gē :

① zhèshì yīgēn dǐngshàng yǒuchā de mùbàng 。

zhè qiàqià shì bànyè de shíchen ,

wǒmen de jiùzhǔ yǐjīng chūshēng !

dāng tā zhèngzài chàng de shíhou , méiguīhuā cháng chūlái le , biànchéng yīgè ānqíér de tóu , bèi tuō zài wǔcǎi de chìbǎng shàng 。

zhè tīng qǐlai zhēnshi yúkuài , kànqǐlai zhēnshi měilì 。 zhèshì wúbǐ de zuìnán shǐ rén xiāngxìn de yìshùpǐn — — dàjiā dū zhèyàng shuō 。

zhìzuò tā de shì yīgè niánqīng de yìshùjiā 。 tā de xīnchánghǎo , xiàng háizi yīyàng dì kuàilè , tā shì yīgè zhōngshí de péngyou , duì tā qióngkǔ de fùmǔ fēicháng xiàoshùn 。

tā yīnggāi dédào nàwèi gōngzhǔ hé bànge wángguó 。

zuìhòu píngpàn de yītiān dàolái le 。 quánchéng dū zài zhāngdēngjiécǎi 。 gōngzhǔ zuòzài wángzuò shàng — — zuòdiàn lǐ xīntiān le mǎwěi , dàn zhè bìng bù shǐ rén juéde gēng shūfu huò gēng yúkuài 。 sìzhōu de cáipànyuán jiǎohuádì duì nàgè kuàiyào huòdéshènglì de rénwàng le yīyǎn — — zhè rén xiǎnde fēicháng yǒubǎwò hé gāoxìng : tā de xìngyùn shì kěndìng de , yīnwèi tā chuàngzào chū le yījiàn zuìnán shǐ rén xiāngxìn de dōngxi 。

“ hāi , xiànzài lúndào wǒ le ! ” zhèshí yīgè yòu cū yòu zhuàng de rén dàshēng shuō 。

“ wǒ cái shì zuò yījiàn zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing de rén ne ! ”

yúshì tā duì zhe zhèjiàn yìshùpǐn huī qǐ yībǎ dà fǔtóu 。

“ pī ! pā ! huála ! ” quándōu wán le 。 chǐlún hé tánhuáng dàochù luànfēi ; shénme dū huǐdiào le !

“ zhè zhǐyǒu wǒ cáinéng zuò dé chūlái ! ” zhèrén shuō 。 “ wǒ de gōngzuò dǎdǎo le tā de hé měige rén de gōngzuò 。 wǒ zuòchū le zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing ! ”

“ nǐ bǎ zhèyàng yījiàn yìshùpǐn huǐdiào le ! ” cáipànyuán shuō , “ zhè díquè shì zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing ! ”

suǒyǒu zàichǎng de rén dū shuō zhe tóngyàng dehuà 。 tā jiàng dédào gōngzhǔ hé bànge wángguó , yīnwèi yīgè nuòyán jiūjìng shì yīgè nuòyán , jíshǐ tā zuìnán shǐ rén xiāngxìn yěbà 。

lǎbā zài chéngqiáng shàng hé chénglóu shàng zhèyàng xuānbù : “ hūnlǐ jiùyào jǔxíng le ! ” gōngzhǔ bìng bù juéde tàigāoxīng , bùguò tā de yàngzi hěn kěài , yīfú chuān dé yě huálì 。

jiàotáng lǐ dū diǎn qǐ le làzhú , zài huánghūn zhōng tèbié xiǎnde hǎokàn 。 chénglǐ de yīxiē guìzú xiǎojie men , yīmiàn chàngzhegē , yīmiàn fú zhe gōngzhǔ zǒu chūlái 。 qíshì men yě yīmiàn bànzhe xīnláng , yīmiàn chàngzhegē 。 xīnláng bǎi chū yīfù tángérhuángzhī de jiàzi , hǎoxiàng shéi yě dǎbùdǎo tā shìde 。

gēshēng xiànzài tíngzhǐ le 。 jìngdé hěn , lián yīgēn zhēn luòdào dìshang dū tīngdéjiàn 。 bùguò zài zhè chénjì zhīzhōng , jiàotáng de dàmén hūrán gā de yīshēng kāi le , yúshì — — pēng ! pēng ! zhōng de gèzhǒng jījiàn zài zǒuláng shàng zǒu guòqu le , tíng zài xīnniáng hé xīnláng zhōngjiān 。 wǒmen dū zhīdào , sǐrén shì bùnéng zài qǐlai zǒulù de , bùguò yījiàn yìshùpǐn quèshì kěyǐ chóngxīn zǒulù de : tā de shēntǐ bèi dǎ dé fěnsuì , dànshì tā de jīngshén shì wánzhěng de 。 yìshù de jīngshén zài xiǎnlíng , ér zhè juébù shì kāiwánxiào 。

zhèjiàn yìshùpǐn shēngdòng dìzhàn zài nàr , hǎoxiàng tā shì fēicháng wánzhěng , cónglái méiyǒu bèi huǐhuài guò shìde 。 zhōng zài jiēèrliánsān dì qiāo zhe , yīzhí qiāodào yīèr diǎn 。

nàxiē rénxíng dū zǒu le chūlái : dìyīgè shì móxī — — tā de tóushàng sìhū zài shèchū huǒguāng 。 tā bǎ kè zhe jiètiáo de shíkuài rēng zài xīnláng de jiǎo shàng , bǎ tā yā zài dìshang 。

“ wǒ méiyǒu bànfǎ bǎ tāmen bānkāi , ” móxī shuō , “ yīnwèi nǐ dǎduàn le wǒ de shǒubì ! qǐng nǐ jiù dài zài zhèr bā ! ”

jiēzhe yàdāng hé xiàwá dōngfāng lái de shèngzhě hé sìjì dū lái le 。 tāmen měige rén dū shuōchū nàgè hěn bùhǎo tīng de zhēnlǐ : “ nǐhǎo xiūchǐ ya ! ”

dànshì tā yīdiǎn yě bù gǎndào xiūchǐ 。

nàxiē zài zhōngshàng měi qiāo yīcì jiù chūxiàn de rénxíng , dū biànde kěpà dì pángdà qǐlai , nòng dé zhēnzhèng de rén jīhū méiyǒu dìfāng zhàndezhùjiǎo 。 dāngzhōng qiāo dào yīèr xià de shíhou , shǒuyèrén jiù dài zhe zhānmào , ná zhe “ chénxīng ” zǒu chūlái 。 zhèshí qǐ le yīzhèn jīngrén de sāodòng 。 shǒuyèrén dàbù zǒu dào xīnláng shēnbiān , yòng “ chénxīng ” zài tā de é shàng tòngdǎ 。

“ tǎng zài zhèr bā , ” tā shuō , “ yībào huán yībào ! wǒmen xiànzài bào le chóu , nàwèi yìshùjiā yě bào le chóu ! wǒmen yào qù le ! ”

zhěnggè yìshùpǐn dū bùjiàn le ; bùguò jiàotáng sìzhōu de làzhú dū biànchéng le dàduǒ de huāshù , tóngshí tiānhuābǎn shàng de jīnxīng yě shèchū chángchángde míngliàng de guāngxiàn lái 。 fēngqín zìdòng dì zòuqǐlái le 。 dàjiā dū shuō , zhèshì tāmen cónglái méiyǒu kànjiàn guò de yījiàn zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing 。

“ qǐng nǐmen bǎ nàwèi zhēnzhèng de rénzhào jìnlái ! ” gōngzhǔ shuō 。 “ nàwèi zhìzào zhèjiàn yìshùpǐn de réncái shì wǒ de zhǔrén hé zhàngfu ! ”

yúshì tā zǒujìn jiàotáng lǐ lái , suǒyǒu de rén dū chéng le tā de suícóng 。 dàjiā dū fēichánggāoxīng , dàjiā dū zhùfú tā 。 méiyǒu yīgè rén jídù tā — — zhè zhēnshi yījiàn zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing !

( yībā7líng nián )

zhèpiān gùshi zuìchū fābiǎo zài yībā7líng nián jiǔ yuè niǔyuē chūbǎn de 《 qīngshàonián hébiān zázhì 》 dìsìjuǎn shàng , zài dìèrge yuè tā yòu fābiǎo zài gēběnhāgēn chūbǎn de 《 xīn dānmài měiyuè chūbǎnwù 》 shàng 。 shénme shì “ zuìnán shǐ rén xiāngxìn de shìqing ? ” zhège gùshi běnshēn yǐjīng shuōmíng le nà jiùshì zhēnzhèng de yìshùpǐn 。 suīrán “ tā de shēntǐ bèi dǎ dé fěnsuì , dànshì tā de jīngshén shì wánzhěng de 。 yìshù de jīngshén zài xiǎnlíng , ér zhè juébù shì kāiwánxiào 。 ” yóuyú tā , zuìnán shǐ rén xiāngxìn de qíjì cáinéng chūxiàn 。

guānyú zhège gùshi , āntúshēng zài tā rìjì zhōng de jìzǎi shuōmíng tā shì xiě yú yībā7líng nián 4 yuè xiàxún 。 tā zài yībā7líng nián wǔ yuè yī4 rì xiěgěi 《 qīngshàonián hébiān zázhì 》 de biānzhě sīgǔdé de xìn shuō : “ yī xīngqī yǐqián , wǒ jìgěi nǐ wéi 《 qīngshàonián hébiān zázhì 》 xiě de yīpiān xīn de gùshi 《 zēngzǔfù 》 。 jīntiān wǒ jìgěi nǐ yīpiān wánquán xīn de zuòpǐn ( jí 《 zuì nán xiāngxìn de shìqing 》 ) 。 zhè yě kěyǐ shuō shì wǒ xiě de yīpiān zuìhǎo de gùshi 。 xiàng 《 zēngzǔfù 》 yīyàng , zài nǐ de kānwù méiyǒu fābiǎo yǐqián , tā jiàng bù zài dānmài chūbǎn 。 ”



hardest thing to believe

Whoever can do the most unbelievable thing will have the King's daughter and half his kingdom.

The young -- and even the old -- wrestled with the matter. Two gnawed themselves to death, one got drunk to death: they both had their own way of doing the most unbelievable things, but neither of them met the bill. Kids in the street are practicing spitting on their own backs—they think that's the hardest thing to believe.

One day, an exhibition opened; everyone at the meeting performed the most unbelievable thing. The referees are all handpicked from 3-year-olds to 90-year-olds. There were quite a few of the most unbelievable things on display, but everyone quickly reached a consensus that the most unbelievable thing was a big clock with a frame: its inside and outside The designs are all fantastic.

Every time it is tapped, a living figure jumps out to indicate the time. There are a total of 12 such performances, and each time there are moving figures who can speak and sing.

"That's the hardest thing to believe!" people said.

As soon as the clock struck, Moses stood on the mountain and wrote the first oracle on the stone tablet: "There is but one true God."

The clock strikes twice, and the Garden of Eden appears: Adam and Eve meet here, both very happy, though neither of them even has a wardrobe—nor do they need to.

The clock struck three times, and three kings appeared in the east. One of them was as black as coal, but he could not help it, because the sun had burned him. They brought incense and valuables.

① "Three Kings of the East", or "Three Doctors of the East". According to the second chapter of "The Bible · New Testament · Matthew", when Jesus was born, several magi "saw his star" and came to Jerusalem from the east to pay homage to him. According to the three gifts presented by later generations, it is presumed that there are three doctors.

When the clock strikes four, the seasons appear. Spring brings a rhododendron perched on a budding beech branch. Summer brings the grasshopper, which perches on a ripe stalk. Autumn brings an empty nest for the storks—the storks have flown away. Winter brings an old crow who sits by the fire and tells stories and reminiscences of old times.

The "five senses" appear when the clock strikes five: sight is a spectacle maker; hearing is a coppersmith; smell is selling violets and woodwort; taste is a cook; sense is a undertaker, who The black veil she wore dragged down to her heels.

The clock struck six. A gambler sits and rolls dice: the biggest side comes up, and it has a six on it.

Then came the seven days of the week (or the seven deadly sins)—people don't

Know who it is: they're all half-baked and not easy to tell apart.

Then came a choir of monks, and they sang the eight o'clock carol.

Nine goddesses arrive as the clock strikes nine: one is an astronomer, one manages historical documents, and the rest are related to drama.

The clock strikes 10, and Moses comes again with his commandments—God's oracle is in there, and there are 10 in total.

The clock struck again. Boys and girls were jumping up and down; they were playing a game and singing:

Tick ​​tock, tick tock, tick tock,

The clock struck eleven!

So the clock struck twelve. The night watchman came wearing a felt hat and carrying a "morning star". He sang an old vigil song:

① This is a wooden stick with a fork on top.

It was exactly midnight,

Our Savior has been born!

While he was singing, the rose grew and became an angel's head, which was supported on multi-colored wings.

It sounds so pleasant and looks so beautiful. It's the incomparable, most unbelievable work of art-everyone says so.

It was made by a young artist. He was good-natured, cheerful as a child, a faithful friend, and very dutiful to his poor parents.

He deserves that princess and half the kingdom.

The day of final judgment has come. The whole city is decorated with lights and festoons. The princess sits on the throne - a new ponytail has been added to the cushions, but it doesn't make it any more comfortable or enjoyable. The umpires all around cast a sly look at the man who was about to win - the man looked very sure and happy: his luck was certain, for he had created a most unbelievable thing.

"Hey, now it's my turn!" a thick, strong man called out.

"I'm the one who does the most unbelievable thing!"

So he swung a big ax at the artwork.

"Crack! Crack! Crash!" It was all over. Cogs and springs flying everywhere; destroying everything!

"Only I can do it!" said the man. "My work beats his and everyone else's. I do the most unbelievable things!"

"You have destroyed such a work of art!" said the referee, "that is indeed the most unbelievable thing!"

Everyone present said the same thing. He shall have the princess and half the kingdom, for a promise is a promise, even if it is the hardest to believe.

The trumpet announced on the walls and towers: "The wedding is coming!" The princess was not very happy, but she was very lovely and well dressed.

Candles are lit in the church, which is especially beautiful at dusk.Some noble ladies in the city sang songs while helping the princess out. The knights also accompanied the bridegroom and sang songs. The groom put on a majestic air, as if no one could defeat him.

The singing has now stopped. It was so quiet that you could hear a needle drop to the ground. But in the midst of this silence, the church door snapped open, and—bang! boom! The various clockworks passed along the corridor and stopped between the bride and groom. We all know that a dead person cannot get up and walk again, but a work of art can walk again: its body is shattered, but its spirit is intact. The spirit of art is at work, and this is no joke.

The work of art stood there vividly, as if it were perfectly intact and had never been destroyed. The clock was striking one after another until twelve o'clock.

The figures all stepped out: the first was Moses—a fire seemed to be shooting from his head. He threw the stone with the commandment on the bridegroom's feet and pressed him to the ground.

"I can't move them," said Moses, "because you broke my arm! Please stay here!"

Then came Adam and Eve, the saints from the east, and the seasons. Each of them uttered that very ugly truth: "You are so ashamed!"

But he wasn't ashamed at all.

The human figures that appeared at each stroke of the clock grew horribly large, so that there was hardly room for real people to stand. When the clock struck twelve, the night watchman came out wearing a felt hat and holding a "morning star". Then there was a startling commotion. The Night's Watch strode up to the Bridegroom and struck him on the forehead with the Morning Star.

"Lie here," he said, "revenge for retaliation! Now we've got our revenge, and the artist has his retribution! We're going!"

The whole work of art was gone; but the candles all around the church had turned into great bouquets, while the Venus on the ceiling cast long, bright rays. The organ played automatically. All said it was the most unbelievable thing they had ever seen.

"Call in the real man!" said the princess. "The one who made this work of art is my master and husband!"

So he went into the church, and all the people became his retinue. Everyone was very happy and everyone wished him well. No one envied him--that was the hardest thing to believe!

(1870)

This story was originally published in the September 1870 issue of the New York issue of the Teenager's Riverside Magazine, Volume 4, and the following month it appeared in the Copenhagen issue of the New Danish Monthly Publication. What's the "hardest thing to believe?" The story itself says it's a real work of art. Though "its body is shattered, its spirit is whole. The spirit of art is manifesting, and this is no joke." Thanks to it, the most unbelievable miracles can occur.

Regarding this story, Andersen's entry in his diary indicates that it was written in late April 1870. On May 14, 1870, he wrote to Sgoode, the editor of the Young People's Riverside Magazine: "A week ago, I sent you a new story for the Young People's Riverside Magazine, "Great-Grandfather ". Today I am sending you a completely new piece ("The Hardest Thing to Believe"). This is arguably the best story I have ever written. Like "Great-Grandfather", in your publication there is no It will not be published in Denmark until published.".



lo mas dificil de creer

Quien pueda hacer la cosa más increíble tendrá a la hija del Rey y la mitad de su reino.

Los jóvenes, e incluso los viejos, lucharon con el asunto. Dos se morían a mordiscos, uno se emborrachaba hasta morir: ambos tenían su propia forma de hacer las cosas más increíbles, pero ninguno cumplía la factura. Los niños en la calle practican escupir en sus propias espaldas, piensan que eso es lo más difícil de creer.

Un día, se inauguró una exposición; todos en la reunión realizaron la cosa más increíble. Todos los árbitros son cuidadosamente elegidos desde niños de 3 años hasta niños de 90 años. Se exhibieron algunas de las cosas más increíbles, pero todos rápidamente llegaron a un consenso de que la cosa más increíble era un gran reloj con un marco: su interior y exterior. Los diseños son todos fantásticos.

Cada vez que se toca, una figura viva salta para indicar la hora. Hay un total de 12 actuaciones de este tipo, y cada vez hay figuras en movimiento que pueden hablar y cantar.

"¡Eso es lo más difícil de creer!", decía la gente.

Tan pronto como sonó el reloj, Moisés se paró en la montaña y escribió el primer oráculo en la tabla de piedra: "Hay un solo Dios verdadero".

El reloj suena dos veces y aparece el Jardín del Edén: Adán y Eva se encuentran aquí, ambos muy felices, aunque ninguno de los dos tiene ni siquiera un guardarropa, ni lo necesitan.

El reloj dio tres veces, y tres reyes aparecieron en el oriente, uno de ellos era tan negro como el carbón, pero no pudo evitarlo, porque el sol lo había quemado. Trajeron incienso y objetos de valor.

① "Tres Reyes de Oriente", o "Tres Doctores de Oriente". Según el segundo capítulo de "La Biblia · Nuevo Testamento · Mateo", cuando Jesús nació, varios magos "vieron su estrella" y vinieron a Jerusalén desde el este para rendirle homenaje. Según los tres obsequios presentados por generaciones posteriores, se presume que son tres médicos.

Cuando el reloj marca las cuatro, aparecen las estaciones. La primavera trae un rododendro posado en una rama de haya en ciernes. El verano trae el saltamontes, que se posa sobre un tallo maduro. El otoño trae un nido vacío para las cigüeñas: las cigüeñas se han ido volando. El invierno trae un cuervo viejo que se sienta junto al fuego y cuenta historias y recuerdos de los viejos tiempos.

Los "cinco sentidos" aparecen cuando el reloj da las cinco: la vista es un fabricante de anteojos; el oído es un calderero; el olfato es vender violetas y carpintería; el gusto es un cocinero; el sentido es un enterrador, que El velo negro que llevaba se arrastró hasta ella. tacones

El reloj dio las seis. Un jugador se sienta y tira los dados: sale el lado más grande y tiene un seis.

Luego vinieron los siete días de la semana (o los siete pecados capitales): la gente no

Sepa quién es: están todos a medias y no es fácil distinguirlos.

Luego vino un coro de monjes, y cantaron el villancico de las ocho.

Nueve diosas llegan cuando el reloj da las nueve: una es astrónoma, otra maneja documentos históricos y las demás están relacionadas con el drama.

El reloj marca las 10, y Moisés viene de nuevo con sus mandamientos—el oráculo de Dios está ahí, y son 10 en total.

El reloj volvió a sonar. Niños y niñas saltaban, jugaban y cantaban:

Tic tac, tic tac, tic tac,

¡El reloj dio las once!

Así que el reloj dio las doce. El vigilante nocturno llegó con un sombrero de fieltro y portando una "estrella de la mañana". Cantó una vieja canción de vigilia:

① Este es un palo de madera con un tenedor encima.

Era exactamente medianoche,

¡Ha nacido nuestro Salvador!

Mientras cantaba, la rosa creció y se convirtió en la cabeza de un ángel, que estaba sostenida por alas multicolores.

Suena tan agradable y se ve tan hermoso. Es la obra de arte incomparable, más increíble, todo el mundo lo dice.

Fue hecho por un joven artista. Era bonachón, alegre como un niño, amigo fiel y muy cumplidor con sus pobres padres.

Se merece esa princesa y la mitad del reino.

El día del juicio final ha llegado. Toda la ciudad está decorada con luces y festones. La princesa se sienta en el trono: se ha agregado una nueva cola de caballo a los cojines, pero no lo hace más cómodo ni agradable. Los árbitros de todo el mundo miraron con picardía al hombre que estaba a punto de ganar; el hombre parecía muy seguro y feliz: su suerte estaba asegurada, porque había creado una cosa increíble.

"¡Oye, ahora es mi turno!", Gritó un hombre grueso y fuerte.

"¡Soy el que hace la cosa más increíble!"

Así que agitó un hacha grande en la obra de arte.

"¡Crack! ¡Crack! ¡Crash!" Todo había terminado. Ruedas dentadas y resortes volando por todas partes, ¡destruyéndolo todo!

"¡Solo yo puedo hacerlo!", dijo el hombre. "Mi trabajo supera al suyo y al de todos los demás. ¡Hago las cosas más increíbles!"

"¡Habéis destruido semejante obra de arte!", dijo el árbitro, "¡eso sí que es lo más increíble!".

Todos los presentes dijeron lo mismo. Tendrá la princesa y la mitad del reino, porque una promesa es una promesa, aunque sea la más difícil de creer.

La trompeta anunciaba en los muros y torres: “¡Se acerca la boda!” La princesa no estaba muy contenta, pero estaba muy linda y bien vestida.

Las velas se encienden en la iglesia, que es especialmente hermosa al atardecer.Algunas damas nobles de la ciudad cantaron canciones mientras ayudaban a la princesa. Los caballeros también acompañaron al novio y cantaron canciones. El novio puso un aire majestuoso, como si nadie pudiera vencerlo.

El canto ahora se ha detenido. Estaba tan silencioso que se podía escuchar una aguja caer al suelo. Pero en medio de este silencio, la puerta de la iglesia se abrió de golpe y ¡bang! ¡auge! Los diversos mecanismos de relojería pasaban por el pasillo y se detenían entre los novios. Todos sabemos que un muerto no puede levantarse y caminar de nuevo, pero una obra de arte puede volver a caminar: su cuerpo está hecho añicos, pero su espíritu está intacto. El espíritu del arte está en el trabajo, y esto no es una broma.

La obra de arte estaba allí vívidamente, como si estuviera perfectamente intacta y nunca hubiera sido destruida. El reloj iba dando una tras otra hasta las doce.

Todas las figuras salieron: la primera era Moisés, un fuego parecía estar saliendo de su cabeza. Arrojó la piedra con el mandamiento a los pies del novio y lo presionó contra el suelo.

"No puedo moverlos", dijo Moisés, "¡porque me rompiste el brazo! ¡Por favor, quédate aquí!"

Luego vinieron Adán y Eva, los santos del oriente, y las estaciones. Cada uno de ellos pronunció esa verdad tan fea: "¡Estás tan avergonzado!"

Pero no se avergonzó en absoluto.

Las figuras humanas que aparecían con cada campanada del reloj se hacían terriblemente grandes, de modo que apenas había espacio para que personas reales se pusieran de pie. Cuando el reloj dio las doce, el vigilante nocturno salió con un sombrero de fieltro y sosteniendo una "estrella de la mañana". Entonces hubo una conmoción sorprendente. La Guardia de la Noche se acercó al Esposo y lo golpeó en la frente con la Estrella Matutina.

"Acuéstate aquí", dijo, "¡venganza por represalia! ¡Ahora tenemos nuestra venganza, y el artista tiene su retribución! ¡Nos vamos!"

Toda la obra de arte se había ido, pero las velas alrededor de la iglesia se habían convertido en grandes ramos, mientras que la Venus en el techo arrojaba rayos largos y brillantes. El órgano sonaba automáticamente. Todos dijeron que era la cosa más increíble que jamás habían visto.

"¡Llama al verdadero hombre!", dijo la princesa. "¡El que hizo esta obra de arte es mi maestro y esposo!"

Así que entró en la iglesia, y toda la gente se convirtió en su séquito. Todos estaban muy felices y todos le deseaban lo mejor. Nadie lo envidiaba, ¡eso era lo más difícil de creer!

(1870)

Esta historia se publicó originalmente en el número de septiembre de 1870 de la edición de Nueva York de Riverside Magazine, Volumen 4, y al mes siguiente apareció en la edición de Copenhague de New Danish Monthly Publication. ¿Cuál es la "cosa más difícil de creer?" La historia misma dice que es una verdadera obra de arte. Aunque "su cuerpo está hecho añicos, su espíritu está completo. El espíritu del arte se está manifestando, y esto no es una broma", gracias a él, pueden ocurrir los milagros más increíbles.

Con respecto a esta historia, la entrada de Andersen en su diario indica que fue escrita a fines de abril de 1870. El 14 de mayo de 1870, le escribió a Sgoode, el editor de la revista Young People's Riverside: "Hace una semana te envié una nueva historia para la revista Young People's Riverside, 'Bisabuelo'. Hoy te envío un completo nueva pieza ("Lo más difícil de creer"). Podría decirse que esta es la mejor historia que he escrito. Al igual que "El bisabuelo", no se publicará en Dinamarca hasta que se publique".



chose la plus difficile à croire

Celui qui peut faire la chose la plus incroyable aura la fille du roi et la moitié de son royaume.

Les jeunes - et même les vieux - ont lutté avec la question. Deux se sont rongés à mort, un s'est saoulé à mort : ils avaient chacun leur façon de faire les choses les plus incroyables, mais aucun d'eux n'a fait l'affaire. Les enfants de la rue s'entraînent à cracher sur leur dos - ils pensent que c'est la chose la plus difficile à croire.

Un jour, une exposition s'est ouverte; tout le monde à la réunion a exécuté la chose la plus incroyable. Les arbitres sont tous triés sur le volet, de 3 ans à 90 ans. Il y avait quelques-unes des choses les plus incroyables exposées, mais tout le monde est rapidement parvenu à un consensus sur le fait que la chose la plus incroyable était une grande horloge avec un cadre : son intérieur et son extérieur. Les designs sont tous fantastiques.

Chaque fois qu'il est tapé, un personnage vivant surgit pour indiquer l'heure. Il y a un total de 12 représentations de ce type, et à chaque fois il y a des personnages en mouvement qui peuvent parler et chanter.

"C'est la chose la plus difficile à croire !" disaient les gens.

Dès que l'horloge sonna, Moïse se tint sur la montagne et écrivit le premier oracle sur la tablette de pierre : « Il n'y a qu'un seul vrai Dieu.

L'horloge sonne deux fois et le jardin d'Eden apparaît : Adam et Eve se rencontrent ici, tous deux très heureux, bien qu'aucun d'eux n'ait même une garde-robe - et ils n'en ont pas besoin.

L'horloge sonna trois fois et trois rois apparurent à l'est, dont l'un était noir comme du charbon, mais il ne put s'en empêcher, car le soleil l'avait brûlé. Ils ont apporté de l'encens et des objets de valeur.

① "Trois Rois de l'Est", ou "Trois Docteurs de l'Est". Selon le deuxième chapitre de "La Bible · Nouveau Testament · Matthieu", lorsque Jésus est né, plusieurs mages "ont vu son étoile" et sont venus à Jérusalem de l'est pour lui rendre hommage. D'après les trois dons présentés par les générations ultérieures, on suppose qu'il y a trois médecins.

Lorsque l'horloge sonne quatre heures, les saisons apparaissent. Le printemps apporte un rhododendron perché sur une branche de hêtre en herbe. L'été apporte la sauterelle, qui se perche sur une tige mûre. L'automne apporte un nid vide pour les cigognes - les cigognes se sont envolées. L'hiver apporte un vieux corbeau qui s'assoit près du feu et raconte des histoires et des souvenirs d'autrefois.

Les « cinq sens » apparaissent lorsque l'horloge sonne cinq : la vue est un fabricant de lunettes ; l'ouïe est un forgeron ; l'odorat vend des violettes et de la scolyte ; le goût est un cuisinier ; le sens est un entrepreneur de pompes funèbres, qui Le voile noir qu'elle portait a traîné jusqu'à elle. talons.

L'horloge sonna six heures. Un joueur s'assoit et lance les dés : le plus gros côté sort et il y a un six dessus.

Puis vinrent les sept jours de la semaine (ou les sept péchés capitaux)—les gens ne

Sachez de qui il s'agit : ils sont tous à moitié cuits et difficiles à distinguer.

Puis vint un chœur de moines, et ils chantèrent le chant de huit heures.

Neuf déesses arrivent alors que l'horloge sonne neuf coups : l'une est astronome, l'autre gère des documents historiques et les autres sont liées au théâtre.

L'horloge sonne 10 heures et Moïse revient avec ses commandements - l'oracle de Dieu est là-dedans, et il y en a 10 au total.

L'horloge a de nouveau sonné. Garçons et filles sautaient sur place, jouaient à un jeu et chantaient :

Tic tac, tic tac, tic tac,

L'horloge a sonné onze heures !

L'horloge sonna donc midi. Le veilleur de nuit est venu coiffé d'un chapeau de feutre et portant une "étoile du matin". Il a chanté une vieille chanson de veille:

① Il s'agit d'un bâton en bois avec une fourchette sur le dessus.

Il était exactement minuit,

Notre Sauveur est né !

Pendant qu'il chantait, la rose grandit et devint une tête d'ange, qui s'appuyait sur des ailes multicolores.

Cela semble si agréable et semble si beau. C'est l'œuvre d'art incomparable, la plus incroyable, tout le monde le dit.

Il a été réalisé par un jeune artiste. Il était de bonne humeur, joyeux comme un enfant, un ami fidèle et très dévoué à ses pauvres parents.

Il mérite cette princesse et la moitié du royaume.

Le jour du jugement dernier est arrivé. Toute la ville est décorée de lumières et de festons. La princesse est assise sur le trône - une nouvelle queue de cheval a été ajoutée aux coussins, mais cela ne le rend pas plus confortable ou agréable. Les arbitres tout autour jetèrent un regard sournois à l'homme qui était sur le point de gagner - l'homme avait l'air très sûr et heureux : sa chance était certaine, car il avait créé une chose des plus incroyables.

« Hé, maintenant c'est mon tour ! » cria un homme costaud et fort.

"Je suis celui qui fait la chose la plus incroyable !"

Alors il a balancé une grande hache sur l'œuvre d'art.

" Crack ! Crack ! Crash ! " C'était fini. Des rouages ​​et des ressorts volent partout ; détruisant tout !

"Je suis le seul à pouvoir le faire !" dit l'homme. « Mon travail surpasse le sien et celui de tous les autres. Je fais les choses les plus incroyables ! »

"Vous avez détruit une telle œuvre d'art!", a déclaré l'arbitre, "c'est en effet la chose la plus incroyable!"

Toutes les personnes présentes ont dit la même chose. Il aura la princesse et la moitié du royaume, car une promesse est une promesse, même si c'est la plus difficile à croire.

La trompette annonçait sur les murs et les tours : « Les noces approchent ! » La princesse n'était pas très contente, mais elle était très jolie et bien habillée.

Des bougies sont allumées dans l'église, qui est particulièrement belle au crépuscule.Certaines dames nobles de la ville ont chanté des chansons tout en aidant la princesse. Les chevaliers accompagnaient également l'époux et chantaient des chansons. Le marié a pris un air majestueux, comme si personne ne pouvait le vaincre.

Le chant s'est maintenant arrêté. C'était si silencieux qu'on pouvait entendre une aiguille tomber sur le sol. Mais au milieu de ce silence, la porte de l'église s'ouvrit d'un coup, et – bang ! boom! Les différents rouages ​​passaient le long du couloir et s'arrêtaient entre les mariés. Nous savons tous qu'un mort ne peut pas se relever et remarcher, mais une œuvre d'art peut remarcher : son corps est brisé, mais son esprit est intact. L'esprit de l'art est à l'œuvre, et ce n'est pas une blague.

L'œuvre d'art se tenait là de façon éclatante, comme si elle était parfaitement intacte et n'avait jamais été détruite. Les horloges sonnaient l'une après l'autre jusqu'à midi.

Les personnages sont tous sortis : le premier était Moïse - un feu semblait jaillir de sa tête. Il jeta la pierre avec le commandement sur les pieds de l'époux et le pressa contre terre.

"Je ne peux pas les déplacer", a déclaré Moïse, "parce que vous m'avez cassé le bras ! S'il vous plaît, restez ici !"

Puis vinrent Adam et Eve, les saints de l'est, et les saisons. Chacun d'eux a prononcé cette vérité très laide : « Vous avez tellement honte !

Mais il n'avait pas honte du tout.

Les silhouettes humaines qui apparaissaient à chaque coup de l'horloge devenaient horriblement grandes, de sorte qu'il n'y avait guère de place pour que de vraies personnes se tiennent debout. Lorsque l'horloge sonna midi, le veilleur de nuit sortit coiffé d'un chapeau de feutre et tenant une "étoile du matin". Il y eut alors une agitation surprenante. La Garde de Nuit s'avança vers l'Époux et le frappa au front avec l'Étoile du Matin.

« Allongez-vous ici, dit-il, vengeance des représailles ! Maintenant, nous avons notre revanche, et l'artiste a sa rétribution ! Nous y allons !

Toute l'œuvre d'art avait disparu, mais les bougies tout autour de l'église s'étaient transformées en grands bouquets, tandis que la Vénus au plafond jetait de longs rayons lumineux. L'orgue jouait automatiquement. Tous ont dit que c'était la chose la plus incroyable qu'ils aient jamais vue.

« Appelez le vrai homme ! » dit la princesse. "Celui qui a fait cette oeuvre d'art est mon maître et mari !"

Il entra donc dans l'église, et tout le peuple devint sa suite. Tout le monde était très heureux et tout le monde lui souhaitait bonne chance. Personne ne l'enviait - c'était la chose la plus difficile à croire !

(1870)

Cette histoire a été initialement publiée dans le numéro de septembre 1870 du numéro de New York du magazine Riverside, volume 4, et le mois suivant, elle est apparue dans le numéro de Copenhague de la nouvelle publication mensuelle danoise. Quelle est la "chose la plus difficile à croire?" L'histoire elle-même dit que c'est une véritable œuvre d'art. Bien que " son corps soit brisé, son esprit est entier. L'esprit de l'art se manifeste, et ce n'est pas une blague. " Grâce à lui, les miracles les plus incroyables peuvent se produire.

Concernant cette histoire, l'entrée d'Andersen dans son journal indique qu'elle a été écrite fin avril 1870. Le 14 mai 1870, il écrivit à Sgoode, le rédacteur en chef du Young People's Riverside Magazine : "Il y a une semaine, je vous ai envoyé une nouvelle histoire pour le Young People's Riverside Magazine, "Great-Grandfather". nouvelle pièce ("The Hardest Thing to Believe"). C'est sans doute la meilleure histoire que j'ai jamais écrite. Comme "Great-Grandfather", il n'y a pas de Il ne sera pas publié au Danemark jusqu'à ce qu'il soit publié.".



信じがたいこと

最も信じられないことを行うことができる人は誰でも、王様の娘と王国の半分を手に入れることができます.

若い人たち、そして年配の人たちでさえも、この問題に取り組んでいました。 2 人はかじって死に、1 人は酔って死にました。どちらも最も信じられないことを行う独自の方法を持っていましたが、どちらも法案を達成していませんでした。通りの子供たちは自分の背中につばを吐く練習をしています。彼らはそれが最も信じがたいことだと思っています。

ある日、展示会が開かれ、会議の全員が最も信じられないことを行いました。審判員は3歳から90歳まで厳選されています。かなりの数の信じられないものが展示されていましたが、誰もがすぐに、最も信じられないのはフレーム付きの大きな時計であるというコンセンサスに達しました。その内側と外側のデザインはすべて素晴らしいです。

タップするたびに生き物が飛び出し、時間を知らせてくれます。このような公演は全部で12回あり、毎回、話したり歌ったりできる動く人物がいます。

「それは信じがたいことです!」と人々は言いました。

時計が鳴るやいなや、モーセは山の上に立ち、石板に最初の神託を書きました。

時計が 2 回鳴り、エデンの園が現れます。アダムとイブはここで出会い、どちらもワードローブを持っていませんが、とても幸せです。

時計が 3 回鳴り、東に 3 人の王が現れました. そのうちの 1 人は石炭のように黒かったが、太陽が彼を燃やしたので、彼はそれを助けることができませんでした.彼らは香と貴重品を持ってきました。

①「東の三王」または「東の三博士」。 「聖書・新約聖書・マタイ」の第2章によると、イエスが生まれたとき、数人の賢者が「彼の星を見」、彼に敬意を表するために東からエルサレムにやって来ました。後世から贈られた三種の伝承によると、医師は三人いたと推定されています。

時計が4時を打つと、季節が現れます。春になると、新進のブナの枝にシャクナゲがとまる。夏は熟した茎にとまるバッタをもたらします。秋はコウノトリの巣が空になり、コウノトリは飛び去りました。冬になると、年老いたカラスが火のそばに座り、昔の物語や回想を語ります。

時計の針が 5 時を打つと「五感」が現れる 視覚は眼鏡作り 聴覚は銅細工師 嗅覚はスミレやヤマボウシを売る 味覚は料理人 感覚は葬儀屋 彼女が身にまとった黒いベールを引きずり下ろすかかと。

時計が六時を打った。ギャンブラーが座ってサイコロを転がします。最大の面が出てきて、その上に 6 があります。

その後、週の 7 日間 (または 7 つの大罪) が来ました。人々はそうではありません。

それが誰であるかを知ってください。それらはすべて中途半端で、見分けるのは簡単ではありません.

次に修道士の聖歌隊が来て、彼らは八時のキャロルを歌いました。

時計が9時を打つと、9人の女神が到着します.1人は天文学者、1人は歴史的文書を管理し、残りはドラマに関係しています.

時計が 10 時を打つと、モーセは再び戒めを持ってやって来ます。そこには神の託宣があり、全部で 10 あります。

時計が再び鳴った。男の子と女の子が飛び跳ねたり、ゲームをしたり、歌ったりしていました。

チクタク、チクタク、チクタク、

時計が十一時を打った!

それで時計は十二時を打った。夜警はフェルトの帽子をかぶって「明けの明星」を持ってやってきた.彼は古い徹夜の歌を歌いました:

①これは、上にフォークが付いた木の棒です。

ちょうど真夜中だった、

私たちの救世主が誕生しました!

彼が歌っている間、バラは成長し、色とりどりの翼で支えられた天使の頭になりました。

とても心地よく聞こえ、とても美しく見えます。それは比類のない、最も信じられないほどの芸術作品です-誰もがそう言います.

若いアーティストが作ったものです。彼は気さくで、子供の頃は陽気で、忠実な友人であり、貧しい両親にとても忠実でした。

彼はその王女と王国の半分に値する.

最後の審判の日が来ました。街全体がライトと花綱で飾られています。お姫様は玉座に座っています - 新しいポニーテールがクッションに追加されましたが、快適でも楽しいものでもありません.周りの審判は、勝とうとしている男にずる賢い視線を投げかけた - 男は非常に自信を持って幸せそうに見えた. 彼の運は確かだった.

「おい、今度は俺の番だ!」

「信じられないことをするのは私だ!」

それで彼はアートワークに大きな斧を振った。

「クラック!クラック!クラッシュ!」それはすべて終わった。歯車とバネがあちこちに飛んで、すべてを破壊します!

「私しかできない!」と男は言った。 「私の仕事は彼や他のみんなの仕事よりも優れています。私は最も信じられないことをします!」

「あなたはそのような芸術作品を破壊した!」と審判は言いました,「それは本当に信じられないことです!」

出席者全員が同じことを言った。彼は王女と王国の半分を手に入れるだろう. 約束は約束だ.

トランペットが城壁と塔に響き渡った:「結婚式がやってくる!」 王女はあまり幸せではありませんでしたが、とても素敵で身なりがよかったです。

教会にはろうそくが灯され、夕暮れ時は特に美しいです。姫を助けながら、街の高貴な女性たちが歌を歌いました。騎士団も花婿に付き添い、歌を歌いました。新郎は、誰も彼を打ち負かすことができないかのように、荘厳な雰囲気を漂わせました。

歌はもう止まっています。針が地面に落ちる音が聞こえるほど静かだった。しかし、この静けさの中で、教会の扉がパチンと開いて――バタン!ブーム!さまざまな時計仕掛けが廊下を通り、新郎新婦の間で止まりました。死んだ人は起き上がって再び歩くことはできませんが、芸術作品は再び歩くことができます。体は粉々になりますが、精神は無傷です。アートの精神が働いており、これは冗談ではありません。

芸術作品は、あたかも完全に無傷で破壊されたことがないかのように、鮮やかにそこに立っていました。時計は十二時まで次々と時を刻んだ。

人影がすべて出てきました。最初はモーセでした。彼の頭から火が噴き出しているようでした。彼は花婿の足に戒めの石を投げ、彼を地面に押し付けました。

「私は彼らを動かすことができません」とモーセは言いました。

そして、東方からやってきたアダムとイブ、そして季節。彼らはそれぞれ、「あなたはとても恥ずかしいです!」という非常に醜い真実を口にしました。

しかし、彼はまったく恥ずかしくありませんでした。

時計が刻むたびに現れる人物像は恐ろしく大きくなり、実在の人物が立つ余地はほとんどありませんでした。時計が 12 時を打ったとき、夜警はフェルトの帽子をかぶって「モーニング スター」を持って出てきました。その後、驚くべき騒ぎがありました。ナイツウォッチは大股で花婿に近づき、モーニングスターで彼の額を殴りました。

「ここに横たわってください」と彼は言いました。

芸術作品はすべて消えてしまいましたが、教会のいたるところにあるろうそくは大きな花束に変わり、天井のヴィーナスは長く明るい光線を放っていました。オルガンが自動演奏。誰もが、今まで見た中で最も信じられないものだと言いました。

「本物の男を呼べ!」と王女は言いました。 「この作品を作ったのは、私の主人であり夫です!」

それで彼は教会に入り、すべての人々が彼の従者になりました。誰もがとても幸せで、誰もが彼の無事を祈っていました。誰も彼をうらやましく思わなかった - それは信じがたいことだった!

(1870)

この話はもともと、リバーサイド マガジンのニューヨーク号の 1870 年 9 月号の第 4 号に掲載され、翌月にはニュー デンマークの月刊誌のコペンハーゲン号に掲載されました。 「最も信じがたいことは何ですか?」 物語自体は、それが本物の芸術作品であると言っています. 「体は粉々に砕け散るが、精神は完全である。芸術の精神が現れている。これは冗談ではない。」そのおかげで、信じられないほどの奇跡が起こります。

この話に関して、アンデルセンの日記によると、それは 1870 年 4 月下旬に書かれたものです。 1870 年 5 月 14 日、彼はヤング ピープルズ リバーサイド マガジンの編集者である Sgoode に次のような手紙を書きました。新しい作品 (「信じるのが最も難しいこと」). これは間違いなく私が今までに書いた中で最高の物語です. 「曽祖父」のように, 公開されるまでデンマークでは公開されません.



am schwersten zu glauben

Wer das Unglaublichste vollbringen kann, bekommt die Königstochter und sein halbes Reich.

Die Jungen – und sogar die Alten – ringen mit der Sache. Zwei nagten sich zu Tode, einer betrank sich zu Tode: Sie hatten beide ihre eigene Art, die unglaublichsten Dinge zu tun, aber keiner von ihnen erfüllte die Rechnung. Kinder auf der Straße üben, sich selbst auf den Rücken zu spucken – sie denken, das ist am schwersten zu glauben.

Eines Tages wurde eine Ausstellung eröffnet, alle Teilnehmer des Treffens führten das Unglaublichste vor. Die Schiedsrichter sind alle handverlesen, von den 3-Jährigen bis zu den 90-Jährigen. Es gab einige der unglaublichsten Dinge zu sehen, aber alle waren sich schnell einig, dass das Unglaublichste eine große Uhr mit einem Rahmen war: innen und außen. Die Designs sind alle fantastisch.

Jedes Mal, wenn es angetippt wird, springt eine lebende Figur heraus, um die Zeit anzuzeigen. Es gibt insgesamt 12 solcher Aufführungen, und jedes Mal gibt es bewegende Figuren, die sprechen und singen können.

„Das ist am schwersten zu glauben!“, sagten die Leute.

Sobald die Uhr schlug, stand Moses auf dem Berg und schrieb das erste Orakel auf die Steintafel: "Es gibt nur einen wahren Gott."

Die Uhr schlägt zweimal, und der Garten Eden erscheint: Adam und Eva treffen sich hier, beide sehr glücklich, obwohl keiner von ihnen auch nur einen Kleiderschrank hat – und auch nicht braucht.

Die Uhr schlug dreimal, und drei Könige erschienen im Osten, einer von ihnen war schwarz wie Kohlen, aber er konnte nicht anders, denn die Sonne hatte ihn verbrannt. Sie brachten Weihrauch und Wertsachen mit.

① "Drei Könige des Ostens" oder "Drei Ärzte des Ostens". Gemäß dem zweiten Kapitel von "Die Bibel · Neues Testament · Matthäus" "sahen" mehrere Magier, als Jesus geboren wurde, "seinen Stern" und kamen aus dem Osten nach Jerusalem, um ihm zu huldigen. Aufgrund der drei Geschenke späterer Generationen wird von drei Ärzten ausgegangen.

Wenn die Uhr vier schlägt, erscheinen die Jahreszeiten. Der Frühling bringt einen Rhododendron, der auf einem knospenden Buchenzweig thront. Der Sommer bringt die Heuschrecke, die auf einem reifen Stiel sitzt. Der Herbst bringt den Störchen ein leeres Nest – die Störche sind ausgeflogen. Der Winter bringt eine alte Krähe, die am Feuer sitzt und Geschichten und Erinnerungen an alte Zeiten erzählt.

Die "fünf Sinne" erscheinen, wenn die Uhr fünf schlägt: das Sehen ist ein Brillenmacher; das Hören ist ein Kupferschmied; der Geruch verkauft Veilchen und Holzkraut; der Geschmack ist ein Koch; der Sinn ist ein Leichenbestatter, der den schwarzen Schleier, den sie trug, zu sich herunterzog Fersen.

Die Uhr schlug sechs. Ein Spieler sitzt und würfelt: Die größte Seite kommt nach oben, und sie hat eine Sechs darauf.

Dann kamen die sieben Tage der Woche (oder die sieben Todsünden) – die Leute tun das nicht

Wissen Sie, wer es ist: Sie sind alle unausgegoren und nicht leicht auseinanderzuhalten.

Dann kam ein Mönchschor und sie sangen das Acht-Uhr-Weihnachtslied.

Neun Göttinnen treffen ein, wenn die Uhr neun schlägt: eine ist Astronomin, eine verwaltet historische Dokumente und der Rest hat mit Drama zu tun.

Die Uhr schlägt 10, und Moses kommt wieder mit seinen Geboten – Gottes Orakel ist darin, und es sind insgesamt 10.

Die Uhr schlug erneut. Jungen und Mädchen sprangen auf und ab, sie spielten ein Spiel und sangen:

Tick ​​Tack, Tick Tack, Tick Tack,

Die Uhr schlug elf!

Die Uhr schlug also zwölf. Der Nachtwächter kam mit Filzhut und einem "Morgenstern". Er sang ein altes Mahnlied:

① Dies ist ein Holzstab mit einer Gabel an der Spitze.

Es war genau Mitternacht,

Unser Retter ist geboren!

Während er sang, wuchs die Rose und wurde zu einem Engelskopf, der von bunten Flügeln getragen wurde.

Es klingt so angenehm und sieht so schön aus. Es ist das unvergleichliche, unglaublichste Kunstwerk – das sagen alle.

Es wurde von einem jungen Künstler gemacht. Er war gutmütig, fröhlich wie ein Kind, ein treuer Freund und sehr pflichtbewusst gegenüber seinen armen Eltern.

Er verdient diese Prinzessin und das halbe Königreich.

Der Tag des Jüngsten Gerichts ist gekommen. Die ganze Stadt ist mit Lichtern und Girlanden geschmückt. Die Prinzessin sitzt auf dem Thron - ein neuer Pferdeschwanz wurde den Kissen hinzugefügt, aber es macht es nicht bequemer oder angenehmer. Die Schiedsrichter ringsum warfen einen verschmitzten Blick auf den Mann, der kurz vor dem Sieg stand – der Mann sah sehr sicher und glücklich aus: Sein Glück war ihm gewiss, denn er hatte etwas Unglaubliches geschaffen.

„Hey, jetzt bin ich dran!“, rief ein dicker, starker Mann.

"Ich bin derjenige, der das Unglaublichste tut!"

Also schwang er eine große Axt auf das Kunstwerk.

„Crack! Crack! Crash!“ Es war alles vorbei. Überall fliegen Zahnräder und Federn, zerstören alles!

„Nur ich kann das!“ sagte der Mann. "Meine Arbeit schlägt seine und die aller anderen. Ich mache die unglaublichsten Dinge!"

"Sie haben so ein Kunstwerk zerstört!", sagte der Schiedsrichter, "das ist doch das Unglaublichste!"

Alle Anwesenden sagten dasselbe. Er soll die Prinzessin und das halbe Königreich haben, denn ein Versprechen ist ein Versprechen, auch wenn es am schwersten zu glauben ist.

Die Trompete verkündete auf den Mauern und Türmen: „Die Hochzeit kommt!“ Die Prinzessin war nicht sehr glücklich, aber sie war sehr schön und gut gekleidet.

In der Kirche werden Kerzen angezündet, was in der Abenddämmerung besonders schön ist.Einige edle Damen in der Stadt sangen Lieder, während sie der Prinzessin halfen. Auch die Ritter begleiteten den Bräutigam und sangen Lieder. Der Bräutigam wirkte majestätisch, als könnte ihn niemand besiegen.

Das Singen hat jetzt aufgehört. Es war so still, dass man eine Nadel zu Boden fallen hören konnte. Aber inmitten dieser Stille sprang die Kirchentür auf und – zack! Boom! Die verschiedenen Uhrwerke liefen den Korridor entlang und hielten zwischen Braut und Bräutigam an. Wir alle wissen, dass ein Toter nicht aufstehen und wieder gehen kann, aber ein Kunstwerk kann wieder gehen: Sein Körper ist zerschmettert, aber sein Geist ist intakt. Der Geist der Kunst ist am Werk, und das ist kein Scherz.

Das Kunstwerk stand lebhaft da, als wäre es vollkommen intakt und nie zerstört worden. Die Uhr schlug nacheinander bis zwölf Uhr.

Alle Gestalten traten heraus: Die erste war Moses – ein Feuer schien aus seinem Kopf zu schießen. Er warf den Stein mit dem Gebot auf die Füße des Bräutigams und drückte ihn zu Boden.

"Ich kann sie nicht bewegen", sagte Moses, "weil du mir den Arm gebrochen hast! Bitte bleib hier!"

Dann kamen Adam und Eva, die Heiligen aus dem Osten und die Jahreszeiten. Jeder von ihnen sprach diese sehr hässliche Wahrheit aus: "Du schämst dich so!"

Aber er schämte sich überhaupt nicht.

Die menschlichen Gestalten, die bei jedem Schlag der Uhr auftauchten, wurden furchtbar groß, so dass kaum noch Platz für echte Menschen war. Als die Uhr zwölf schlug, kam der Nachtwächter mit einem Filzhut und einem "Morgenstern" heraus. Dann gab es eine erschreckende Aufregung. Die Nachtwache schritt auf den Bräutigam zu und schlug ihm mit dem Morgenstern auf die Stirn.

„Liegen Sie hier“, sagte er, „Rache für Vergeltung! Jetzt haben wir unsere Rache, und der Künstler hat seine Vergeltung!

Das ganze Kunstwerk war verschwunden, aber die Kerzen rund um die Kirche hatten sich in große Blumensträuße verwandelt, während die Venus an der Decke lange, helle Strahlen warf. Die Orgel spielte automatisch. Alle sagten, es sei das Unglaublichste, was sie je gesehen hätten.

„Ruf den echten Mann herein!“ sagte die Prinzessin. "Derjenige, der dieses Kunstwerk gemacht hat, ist mein Meister und Ehemann!"

Also ging er in die Kirche, und das ganze Volk wurde sein Gefolge. Alle waren sehr glücklich und alle wünschten ihm alles Gute. Niemand beneidete ihn – das war das Schwerste zu glauben!

(1870)

Diese Geschichte wurde ursprünglich in der Septemberausgabe 1870 der New Yorker Ausgabe des Riverside Magazine, Band 4, veröffentlicht und erschien im folgenden Monat in der Kopenhagener Ausgabe der New Danish Monthly Publication. Was ist das „Schwierigste zu glauben?“ Die Geschichte selbst sagt, dass es ein echtes Kunstwerk ist. Obwohl "sein Körper zerschmettert ist, ist sein Geist unversehrt. Der Geist der Kunst manifestiert sich, und das ist kein Scherz." Dank ihm können die unglaublichsten Wunder geschehen.

In Bezug auf diese Geschichte weist Andersens Eintrag in seinem Tagebuch darauf hin, dass sie Ende April 1870 geschrieben wurde. Am 14. Mai 1870 schrieb er an Sgoode, den Herausgeber des Young People's Riverside Magazine: "Vor einer Woche schickte ich Ihnen eine neue Geschichte für das Young People's Riverside Magazine, "Urgroßvater". Heute sende ich Ihnen eine vollständige neues Stück ("The Hardest Thing to Believe"). Dies ist wohl die beste Geschichte, die ich je geschrieben habe. Wie "Urgroßvater" gibt es kein Es wird nicht in Dänemark veröffentlicht, bis es veröffentlicht wird.".



【back to index,回目录】