Show Pīnyīn

字母读本

有一个人新为字母读本写了些小诗;就像旧字母读本一样,每个字母两行;他认为该有点新东西,那些旧诗太过时了①,现在他十分喜欢自己写的了。这新的字母读本只是刚写出来,和那本印刷装订好的老读本一起被并排放在那大书柜上,书柜上还放着许多传授知识的和许多有趣的书。可是老字母读本自然很不愿意和那新读本做邻居,所以便从书架上跳了下来,同时还用腕子推了一下那本新的,所以那新的也掉到了地上,它的一张张散叶落得遍地都是。老字母读本把第一页翻开朝上,这是这本中最重要的一页;所有的字母,大写的小写的,都写在上面。这一页上面有其他的书稿以存在的一切,字母,全部字母,这些字母却统治着整个世界;它有着可怕的威力!全看让它们怎么样排列拼合起来了;它能叫你活,它能叫你死,叫你欢乐和痛苦。它们单个独自呆着的时候,什么意思也没有,可是如果把它们排起来,——是啊,在上帝让它们服从他的意旨的时候,我们能够感到的东西比我们能够承受的要多得多,压得我们深深地弯下腰去,可是字母却能扛起它来②。

它们现在面朝上躺着!大写字母A里的大公鸡③身上的红色、蓝色和绿色羽毛闪闪发光;他挺着胸,因为他知道字母意味着什么,他还是这些字母中唯一一个活的东西。

在老字母课本掉到地下的时候,他拍拍翅膀从书上飞了出来站在书柜的一个边上,用嘴理了理自己的羽毛,高声啼了起来,引起了一阵回响。书柜里的书在没有人使用它们的时候,总是像睡觉似地一排站定,现在感觉到有了号角声了,——于是公鸡高声清楚地讲起那本可尊敬的旧字母读本所受到的那些不公。

“现在是什么都讲究新,讲究与众不同!”他说道,“讲究超前!孩子们竟聪明到了在认识字母前就能读书的程度。‘要给他们点新的东西!’他,那个写那本现在散落在地上的新的字母读本的人,这样说。我知道它们!我不止十次听到他读给自己听!他得意极了。不行,我得去要我自己的,原来那体面的桑塔斯④,还有上面配的那些画;这些我一定要去争,一定要为它们高声啼叫!书柜里的每一本书都清楚地知道它们。现在我要读一读那些新写的;心平气和地读它们!让我们意见一致起来:它们不行!”

A.保姆⑤

一位保姆身穿星期日盛装,

别人的孩子是她的荣光。

B.农夫

一位农夫以前日子极不幸,

现在他经常生活有富余。

“这首小诗我觉得真是枯燥无味,”公鸡说道,“不过我还是念下去!”

C.哥伦布

哥伦布漂洋又过海,

陆地便大了整一倍。

D.丹麦

关于丹麦国家有传说,

上帝不会撒手不管丹麦国。

“许多人这下子会觉得它很美了!”公鸡说道,“但是我却不!我一点儿不觉得这有什么美的!——继续念!”

E.大象

大象走起路来脚步重千钧,

不知它的心是不是年轻。

F.月蚀

月蚀对月亮大有益,

这样它可以戴上便帽转悠悠。

G.公猪

即使你给公猪鼻子穿上铁环子,

他也学不成个体面东西。

H.妙哇

世人常常妙哇妙哇的,

它成了轻率使用的词。

“这怎么能叫孩子读得懂?”公鸡说道,“在封面上倒是写得清楚:‘字母读本,大人小孩皆宜,’可是大人要做的事比读字母诗多得多,小孩又读不懂!什么事总得有个限度!念下去!”

J.大地

大地是我们的母亲,广大又辽阔,

最终我们又转回母亲的怀抱。

“这可太粗野了点!”公鸡说道。

K.母牛、小母牛

母牛是公牛的夫人,

小母牛将来也一样。

“这种家庭关系怎么才能对孩子说清楚!”

L.狮子、夹鼻眼镜

野狮子鼻子上没有夹着眼镜,

剧场里那驯服的狮子倒夹着一副。

M.早晨的太阳

清晨的太阳光明又灿烂,

可不是因为公鸡曾鸣唤。

“真叫我肉麻!”公鸡说道;“不过我倒结了个好伴儿,和太阳结了伴儿!念下去!”

N.黑种人

黑种人一辈子黑,

没有人能把他们洗得白。

O.橄榄叶

最好的叶子——你知道吗?

那便是鸽子衔来的橄榄叶。

P.额头

人的额头里装的东西,

常常比时间和空间装的多得多。

Q.牲畜

家有牲畜真是了不起,

就算牲畜很小也好得很。

R.圆塔

尽管你生来像圆塔,

你也并不因此就荣耀。

S.猪

不要以为林子里有你们好多猪,

你就觉得自己了不起。

“请容许我啼几声!”公鸡说道,“读这么多东西是很费精力的!总得换口气!”——于是他便啼了起来,那声音便像铜号一样。这是很愉快的——对公鸡来说。“念下去!”

T.煮茶罐、茶壶

煮茶罐只和烟囱地位一个样,

可是却能像茶壶那样唱。

U.钟

虽然钟始终不停地敲、不停地走,

人却伫足在永恒的半途中。

“这太深奥了,”公鸡说道,“让我够不着底!”

V.浣熊

浣熊洗它的食物没完没了,

直到食物都没有了。

“这里他可再拿不出什么新货色来了!”

X.赞蒂普⑥

婚姻的海洋中有礁岩,

苏格拉底管它叫赞蒂普。

“他不得不把赞蒂普抬出来!这里用赞塔斯更高明一些。”

Y.宇格德拉西尔⑦宇格德拉西尔树下是神祇的地盘,

树已死,神祇也跟着把命丧。

“现在我们快念完了!”公鸡说道,“这总是令人欣慰的事。念下去!”

Z.西弗尔

在丹麦西弗尔是西来的风,

它透过裘皮让你浑身冰透。

D.驴

驴就是驴,

即便它身上披着漂亮衣服。

Q.牡蛎

牡蛎对世人不放心,

它清楚,人可以从它的壳里把它挑出吃掉。

“总算到头了!可是还没有了结!它要被送去印出来!于是大家便要读它!要拿它来取代我那本书里有价值的老字母!诸位,学术性的非学术性的,单本的成套成集的,有什么意见?书柜有什么说的?我已说完了——轮到别的采取行动了!”

书和书柜立在那里不动,公鸡又飞回大写的A里去,高傲地四下望着。“我啼得很好,我唱得很妙!新的字母读本可学我不像!它一定要完蛋!它已经完蛋了!它里面没有公鸡!”①指齐勒写的看图识字本。那个读本从1770年到1840年间一直在丹麦被广泛采用。

②丹麦的许多安徒生专家对这一大段有各种解释。有一种说法,安徒生这里指的是圣经。

③这是欧洲编排书籍的艺术的表现。在一篇或一大段文章开始时,要在第一个字母那里画一幅装饰画,将这字母包了进去。公鸡象征警觉。在德国的识字课本中,在开篇时必须画一幅公鸡,这种做法也传到丹麦,而这个传统一直传到近代。

④这是丹麦作家尤·克劳森写的一个看图识字本中解释“X”这个字时的诗。诗是这样的:“桑塔斯(Xanthus)是这样的马一匹,海神说它最神骏。”

⑤保姆在丹麦文中是以“A”开头的。以下的诗题的名词都是以字母顺序中相应的字母开头的。

⑥希腊哲学家苏格拉底的妻子。

⑦在北欧神话中的一株梣树。树冠伸入天空,但它的根却深深生在人间,在巨人所居住的地方和在地狱中,巨蛇尼胡不断地啃食它的根,但命运女神诺娜不断浇灌它,因此它是长青不死的。宇格德拉西尔是生命在受到不断摧残但却永生不屈的象征。

zìmǔ dúběn

yǒu yīgè rénxīnwéi zìmǔ dúběn xiě le xiēxiǎo shī ; jiù xiàng jiù zìmǔ dúběn yīyàng , měige zìmǔ liǎngxíng ; tā rènwéi gāi yǒudiǎn xīn dōngxi , nàxiē jiùshī tài guòshí le ① , xiànzài tā shífēn xǐhuan zìjǐ xiě de le 。 zhèxīn de zìmǔ dúběn zhǐshì gāngxiě chūlái , hé nàběn yìnshuā zhuāngdìng hǎo de lǎo dúběn yīqǐ bèi bìngpái fàngzài nàdà shūguì shàng , shūguì shàng huán fàng zhe xǔduō chuánshòu zhīshi de hé xǔduō yǒuqù de shū 。 kěshì lǎo zìmǔ dúběn zìrán hěn bù yuànyì hé nà xīn dúběn zuò línjū , suǒyǐ biàn cóng shūjiàshàng tiào le xiàlai , tóngshí huán yòng wànzi tuī le yīxià nàběn xīn de , suǒyǐ nàxīn de yě diào dào le dìshang , tā de yīzhāng zhāngsàn yè luòde biàndì dū shì 。 lǎo zìmǔ dúběn bǎ dìyīyè fānkāi cháoshàng , zhèshì zhèběn zhōng zuì zhòngyào de yīyè ; suǒyǒu de zìmǔ , dàxiě de xiǎoxiě de , dū xiě zài shàngmiàn 。 zhè yīyè shàngmiàn yǒu qítā de shūgǎo yǐ cúnzài de yīqiè , zìmǔ , quánbù zìmǔ , zhèxiē zìmǔ què tǒngzhì zhe zhěnggè shìjiè ; tā yǒuzhe kěpà de wēilì ! quánkàn ràng tāmen zěnmeyàng páiliè pīnhé qǐlai le ; tā néng jiào nǐ huó , tā néng jiào nǐ sǐ , jiào nǐ huānlè hé tòngkǔ 。 tāmen dānge dúzì dāi zhe de shíhou , shénme yìsi yě méiyǒu , kěshì rúguǒ bǎ tāmen páiqǐlái , — — shì a , zài shàngdì ràng tāmen fúcóng tā de yìzhǐ de shíhou , wǒmen nénggòu gǎndào de dōngxi bǐ wǒmen nénggòu chéngshòu de yào duōdéduō , yā dé wǒmen shēnshēndì wān xiàyāo qù , kěshì zìmǔ què néng kángqǐ tā lái ② 。

tāmen xiànzài miàncháo shàng tǎng zhe ! dàxiězìmǔ a lǐ de dàgōngjī ③ shēnshang de hóngsè lánsè hé lǜsè yǔmáo shǎnshǎnfāguāng ; tā tǐng zhe xiōng , yīnwèi tā zhīdào zìmǔ yìwèizhe shénme , tā háishi zhèxiē zìmǔ zhōng wéiyī yīgè huó de dōngxi 。

zài lǎo zìmǔ kèběn diào dào dìxià de shíhou , tā pāipāi chìbǎng cóng shūshàng fēi le chūlái zhàn zài shūguì de yīgè biānshàng , yòng zuǐlǐ le lǐ zìjǐ de yǔmáo , gāoshēng tí le qǐlai , yǐnqǐ le yīzhèn huíxiǎng 。 shūguì lǐ de shū zài méiyǒu rén shǐyòng tāmen de shíhou , zǒngshì xiàng shuìjiào sìdì yīpái zhàn dìng , xiànzài gǎnjué dào yǒu le hàojiǎoshēng le , — — yúshì gōngjī gāoshēng qīngchu dì jiǎng qǐ nàběn kězūnjìng de jiù zìmǔ dúběn suǒ shòudào de nàxiē bùgōng 。

“ xiànzài shì shénme dū jiǎngjiu xīn , jiǎngjiu yǔzhòngbùtóng ! ” tā shuōdao , “ jiǎngjiu chāoqián ! háizi men jìng cōngming dào le zài rènshi zìmǔ qián jiù néng dúshū de chéngdù 。 ‘ yào gěi tāmen diǎn xīn de dōngxi ! ’ tā , nàgè xiě nàběn xiànzài sànluò zài dìshang de xīn de zìmǔ dúběn de rén , zhèyàng shuō 。 wǒ zhīdào tāmen ! wǒ bùzhǐ shícì tīngdào tādú gěi zìjǐ tīng ! tā déyì jíle 。 bùxíng , wǒ dé qù yào wǒ zìjǐ de , yuánlái nà tǐmiàn de sāng tǎsī ④ , háiyǒu shàngmiàn pèi de nàxiē huà ; zhèxiē wǒ yīdìng yào qù zhēng , yīdìng yào wéi tāmen gāoshēng tíjiào ! shūguì lǐ de měi yī běnshū dū qīngchu dì zhīdào tāmen 。 xiànzài wǒyào dúyīdú nàxiē xīnxiě de ; xīnpíngqìhé dìdú tāmen ! ràng wǒmen yìjiàn yīzhì qǐlai : tāmen bùxíng ! ”

a . bǎomǔ ⑤

yīwèi bǎomǔ shēnchuān xīngqīrì shèngzhuāng ,

biéren de háizi shì tā de róngguāng 。

b . nóngfū

yīwèi nóngfū yǐqián rìzi jí bùxìng ,

xiànzài tā jīngcháng shēnghuó yǒu fùyu 。

“ zhèshǒu xiǎoshī wǒ juéde zhēnshi kūzàowúwèi , ” gōngjī shuōdao , “ bùguò wǒ háishi niànxiàqù ! ”

c . gēlúnbù

gēlúnbù piāoyáng yòu guòhǎi ,

lùdì biàn dà le zhěng yībèi 。

d . dānmài

guānyú dānmài guójiā yǒu chuánshuō ,

shàngdì bùhuì sāshǒubùguǎn dānmài guó 。

“ xǔduō rén zhèxiàzi huì juéde tā hěn měi le ! ” gōngjī shuōdao , “ dànshì wǒ què bù ! wǒ yīdiǎnr bù juéde zhèyǒu shénme měidí ! — — jìxù niàn ! ”

e . dàxiàng

dàxiàng zǒuqǐlùlái jiǎobù zhòng qiānjūn ,

bùzhī tā de xīn shìbùshì niánqīng 。

f . yuèshí

yuèshí duì yuèliang dà yǒuyì ,

zhèyàng tā kěyǐ dàishang biànmào zhuǎn yōuyōu 。

g . gōngzhū

jíshǐ nǐ gěi gōngzhū bízi chuān shàng tiěhuán zi ,

tā yě xué bùchéng gè tǐmiàn dōngxi 。

h . miào wā

shìrén chángcháng miàowāmiào wā de ,

tāchéng le qīngshuài shǐyòng de cí 。

“ zhè zěnme néng jiào háizi dúdé dǒng ? ” gōngjī shuōdao , “ zài fēngmiàn shàng dǎo shì xiě dé qīngchu : ‘ zìmǔ dúběn , dàrén xiǎohái jiēyí , ’ kěshì dàrén yào zuò de shì bǐdú zìmǔ shī duōdéduō , xiǎohái yòu dú bù dǒng ! shénme shì zǒngděi yǒugè xiàndù ! niànxiàqù ! ”

j . dàdì

dàdì shì wǒmen de mǔqīn , guǎngdà yòu liáokuò ,

zuìzhōng wǒmen yòu zhuǎnhuí mǔqīn de huáibào 。

“ zhè kě tài cūyě le diǎn ! ” gōngjī shuōdao 。

k . mǔniú xiǎo mǔniú

mǔniú shì gōngniú de fūren ,

xiǎo mǔniú jiānglái yě yīyàng 。

“ zhèzhǒng jiātíng guānxi zěnme cáinéng duì háizi shuō qīngchu ! ”

l . shīzi jiā bí yǎnjìng

yě shīzi bízi shàng méiyǒu jiā zhe yǎnjìng ,

jùchǎng lǐ nà xùnfú de shīzi dǎo jiā zhe yīfù 。

m . zǎochén de tàiyáng

qīngchén de tàiyáng guāngmíng yòu cànlàn ,

kěbushì yīnwèi gōngjī zēngmínghuàn 。

“ zhēnjiào wǒ ròumá ! ” gōngjī shuōdao ; “ bùguò wǒ dǎo jié le gè hǎo bànr , hé tàiyáng jiéle bànr ! niànxiàqù ! ”

n . hēizhǒngrén

hēizhǒngrén yībèizi hēi ,

méiyǒu rénnéng bǎ tāmen xǐdébái 。

o . gǎnlǎn yè

zuìhǎo de yèzi — — nǐ zhīdào ma ?

nà biànshì gēzi xiánlái de gǎnlǎn yè 。

p . étóu

rén de étóu lǐzhuāng de dōngxi ,

chángcháng bǐ shíjiān hé kōngjiān zhuāng de duōdéduō 。

q . shēngchù

jiāyǒu shēngchù zhēnshi liǎobuqǐ ,

jiùsuàn shēngchù hěnxiǎo yěhǎo dé hěn 。

r . yuántǎ

jǐnguǎn nǐ shēnglái xiàng yuántǎ ,

nǐ yě bìng bù yīncǐ jiù róngyào 。

s . zhū

bùyào yǐwéi línzilǐ yǒu nǐmen hǎoduō zhū ,

nǐ jiù juéde zìjǐ liǎobuqǐ 。

“ qǐng róngxǔ wǒ tí jǐshēng ! ” gōngjī shuōdao , “ dú zhème duō dōngxi shì hěnfèi jīnglì de ! zǒngděi huànkǒuqì ! ” — — yúshì tā biàn tí le qǐlai , nà shēngyīn biàn xiàng tóng hào yīyàng 。 zhè shì hěn yúkuài de — — duì gōngjī láishuō 。 “ niànxiàqù ! ”

t . zhǔ cháguàn cháhú

zhǔ cháguàn zhǐ hé yāncōng dìwèi yīgeyàng ,

kěshì què néng xiàng cháhú nàyàng chàng 。

u . zhōng

suīrán zhōng shǐzhōng bùtíng dì qiāo bùtíng dì zǒu ,

rén què zhùzú zài yǒnghéng de bàntúzhōng 。

“ zhètài shēnào le , ” gōngjī shuōdao , “ ràng wǒ gòubuzháo dǐ ! ”

v . huànxióng

huànxióng xǐ tā de shíwù méiwánméiliǎo ,

zhídào shíwù dū méiyǒu le 。

“ zhèlǐ tā kě zài nábùchū shénme xīn huòsè lái le ! ”

x . zàndìpǔ ⑥

hūnyīn de hǎiyáng zhōngyǒu jiāoyán ,

sūgélādǐ guǎntā jiào zàndìpǔ 。

“ tā bùdébù bǎ zàndìpǔ táichūlái ! zhèlǐ yòngzàn tǎsī gēng gāomíng yīxiē 。 ”

Y . yǔgé délā xīěr ⑦ yǔgé délā xīěr shùxià shì shénqí de dìpán ,

shù yǐ sǐ , shénqí yě gēnzhe bǎ mìngsàng 。

“ xiànzài wǒmen kuài niànwán le ! ” gōngjī shuōdao , “ zhè zǒngshì lìngrénxīnwèi de shì 。 niànxiàqù ! ”

Z . xī fúěr

zài dānmài xī fúěr shì xīlái de fēng ,

tā tòuguò qiúpí ràng nǐ húnshēn bīngtòu 。

d . lǘ

lǘ jiùshì lǘ ,

jíbiàn tā shēnshang pī zhe piāoliàngyīfú 。

q . mǔlì

mǔlì duì shìrén bù fàngxīn ,

tā qīngchu , rén kěyǐ cóng tā de kélǐ bǎ tā tiāochū chīdiào 。

“ zǒngsuàn dàotóu le ! kěshì huán méiyǒu liǎojié ! tā yào bèi sòng qù yìnchūlái ! yúshì dàjiā biàn yào dú tā ! yào ná tā lái qǔdài wǒ nàběnshū lǐ yǒu jiàzhí de lǎo zìmǔ ! zhūwèi , xuéshùxìng de fēi xuéshùxìng de , dānběn de chéngtào chéngjí de , yǒu shénme yìjiàn ? shūguì yǒu shénme shuō de ? wǒ yǐ shuōwán le — — lún dào biéde cǎiqǔxíngdòng le ! ”

shū hé shūguì lìzài nàli bù dòng , gōngjī yòu fēihuí dàxiě de a lǐ qù , gāoào dì sìxià wàng zhe 。 “ wǒtídé hěn hǎo , wǒ chàng dé hěnmiào ! xīn de zìmǔ dúběn kěxué wǒ bù xiàng ! tā yīdìng yào wándàn ! tā yǐjīng wándàn le ! tā lǐmiàn méiyǒu gōngjī ! ” ① zhǐqílè xiě de kàntúshízì běn 。 nàgè dúběn cóng yī77líng nián dào yībā4líng niánjiān yīzhí zài dānmài bèi guǎngfàn cǎiyòng 。

② dānmài de xǔduō āntúshēng zhuānjiā duì zhè yīdà duàn yǒu gèzhǒng jiěshì 。 yǒu yīzhǒng shuōfa , āntúshēng zhèlǐ zhǐ de shì shèngjīng 。

③ zhèshì ōuzhōu biānpái shūjí de yìshù de biǎoxiàn 。 zài yīpiān huò yīdà duàn wénzhāng kāishǐ shí , yào zài dìyīgè zìmǔ nàli huà yīfú zhuāngshìhuà , jiàng zhè zìmǔ bāole jìnqù 。 gōngjī xiàngzhēng jǐngjué 。 zài déguó de shízì kèběn zhōng , zài kāipiān shí bìxū huà yīfú gōngjī , zhèzhǒng zuòfǎ yě chuándào dānmài , ér zhège chuántǒng yīzhí chuándào jìndài 。

④ zhèshì dānmài zuòjiā yóu kèláo sēnxiě de yīgè kàntúshízì běnzhōng jiěshì “ x ” zhège zìshí de shī 。 shīshì zhèyàng de : “ sāng tǎsī ( xanthus ) shì zhèyàng de mǎ yīpǐ , hǎishén shuō tā zuì shénjùn 。 ”

⑤ bǎomǔ zài dānmàiwén zhōngshì yǐ “ a ” kāitóu de 。 yǐxià de shītí de míngcí dū shì yǐ zìmǔ shùnxù zhōng xiāngyìng de zìmǔ kāitóu de 。

⑥ xīlà zhéxuéjiā sūgélādǐ de qīzi 。

⑦ zài běiōu shénhuà zhōng de yīzhū chén shù 。 shùguān shēnrù tiānkōng , dàn tā de gēn què shēnshēn shēng zài rénjiān , zài jùrén suǒ jūzhù de dìfāng hé zài dìyù zhōng , jùshé níhú bùduàn dì kěnshí tā de gēn , dàn mìngyùn nǚshén nuònà bùduàn jiāoguàn tā , yīncǐ tā shì chángqīng bùsǐ de 。 yǔgé délā xīěr shì shēngmìng zài shòudào bùduàn cuīcán dàn què yǒngshēng bùqū de xiàngzhēng 。



alphabet reader

A man wrote some new little poems for the Alphabet; like the old Alphabet, two lines for each letter; he thought there must be something new, the old poems were so out of date, and now he liked his writing very much. The new alphabet reader was only just being written, and stood side by side with the old printed and bound volume in the great bookcase, which also contained many informative and many interesting books. But the old alphabet reader was naturally very unwilling to be neighbors with the new one, so it jumped off the shelf, and at the same time pushed the new one with its wrist, so that the new one also fell to the ground, and its pages Scattered leaves are everywhere. Old alphabet readers turn the first page up, the most important page in the book; all the letters, uppercase and lowercase, are written on it. On this page is everything that exists in other manuscripts, letters, all letters, and these letters rule the world; it has terrible power! It all depends on how they are arranged and put together; it can make you live, it can kill you, it can make you joy and pain. They mean nothing when they're alone, but when they're lined up--yes, we can feel a lot more than we can bear when God bends them to his will , makes us bow down deeply, but the letters can carry it ②.

They are now lying face up! The red and blue and green feathers of the great rooster in the capital A glistened; he puffed out his chest because he knew what the letters meant and he was the only living thing in them.

When the old alphabet textbook fell to the ground, he flapped his wings and flew out from the book, stood on one side of the bookcase, smoothed his feathers with his mouth, and cried loudly, causing a burst of echo. The books in the bookcase, which used to stand in a row as if asleep when no one was using them, felt the horn sound now,—and the rooster spoke loudly and distinctly of the venerable old Alphabet the injustices suffered.

"Everything is about being new now, about being different!" he said. "It's about being ahead! The kids are so smart they can read before they know the alphabet. 'Give them something new!' He, the one who wrote The man with the new Alphabets now lying on the floor, say so. I know them! I've heard him read to himself more than ten times! He's so proud of himself. No, I've got to get my own, so the Decent Santas, and those pictures that accompany it; these I must fight for, must cry out for them! Every book in the bookcase knows them well. Now I will read them The new ones; read them with peace of mind! Let's agree: they won't work!"

A. nanny⑤

A nurse in Sunday best,

Other people's children are her glory.

B. farmer

A farmer was once very unhappy,

Now he often lives with a surplus.

"I find this little poem really dull," said the Cock, "but I'll read it anyway!"

C. columbus

Columbus sailed across the ocean,

The land has doubled in size.

D. Denmark

There are legends about the country of Denmark,

God will not leave Denmark alone.

"Many will find it beautiful now!" said the Rooster, "but I don't! I don't think it's beautiful at all!—read on!"

E. elephant

Elephants walk with heavy feet,

I don't know if its heart is young.

F. lunar eclipse

Lunar eclipses are great for the moon,

That way it can hang around wearing a beanie.

G. boar

Even if you put a hoop on a boar's nose,

He can't learn anything decent either.

H. Wonderful wow

People in the world are often wonderful,

It became a word used lightly.

"How can this be read by children?" said the rooster. "On the cover it is clearly written: 'Alphabet Reader, for both adults and children,' but adults have much more to do than alphabet poems, and children read I don’t understand! There must be a limit to everything! Read on!”

J. the earth

The earth is our mother, vast and vast,

Eventually we turned back into Mother's arms.

"That's pretty rough!" said the Rooster.

K. cow, heifer

The cow is the lady of the bull,

So will the heifer in the future.

"How can this kind of family relationship be explained clearly to children!"

L. lion, pince-nez

The wild lion has no spectacles on his nose,

The tame lion in the theater is holding a pair.

M. morning sun

The morning sun is bright and bright,

Not because the rooster crowed.

"It makes me sick!" said the Rooster; "but I've made a good company, with the Sun! Read on!"

N. black people

Black people are always black,

No one can wash them white.

O. olive leaf

The Best Leaf - Did You Know?

That is the olive leaf brought by the dove.

P. the forehead

What is contained in the forehead of a man,

Often much more than time and space can hold.

Q. livestock

It's great to have livestock at home,

Even small animals are fine.

R. round tower

Though you were born like a round tower,

You are not honored by it.

S. pig

Don't think you have many pigs in the woods,

You feel great about yourself."Allow me to crow a little!" said the Cock, "it takes a lot of energy to read so much! You have to change your breath!"—and he crowed like a brass trumpet. It's delightful - for a rooster. "Read it!"

T. teapot, teapot

The pot for making tea is only in the same position as the chimney,

But it can sing like a teapot.

U. bell

Though the clock keeps ringing and going,

Man stands in the middle of eternity.

"It's too deep," said the Rooster, "and I can't fathom it!"

V. raccoon

The raccoon washes its food endlessly,

Until the food is gone.

"He can't come up with anything new here!"

X. Zandip⑥

There are reefs in the ocean of marriage,

Socrates called it the Zantip.

"He had to lift the Zantip out! It's better to use Zantas here."

Y. Yuggdrasil⑦Under the Yuggdrasil tree is the place of the gods,

The tree died, and the gods died with them.

"Now we're almost done!" said the Rooster. "It's always a relief. Read on!"

Z. Siever

In Denmark Severl is the wind from the west,

It chills you through the fur.

D. donkey

A donkey is a donkey,

Even if it is wearing beautiful clothes.

Q. Oyster

Oysters are worried about the world,

It knows that one can pick it out of its shell and eat it.

"It's over! But it's not over! It's going to be printed! So people are going to read it! It's going to replace my valuable old letters in my book! Gentlemen, academic and non-academic , a single book, a complete set, what’s your opinion? What did the bookcase say? I’ve finished talking—it’s time for others to take action!”

The books and the bookcase stood still, and the rooster flew back to the capital A and looked around haughtily. "I crow very well, I sing very well! The new alphabet reader is not like me! It must be finished! It is already finished! There is no rooster in it!" ① Refers to the picture book written by Ziller. That reader was widely used in Denmark from 1770 to 1840.

②Many Hans Christian Andersen experts in Denmark have various explanations for this long paragraph. There is a theory that Andersen was referring to the Bible here.

③This is the expression of the art of arranging books in Europe. At the beginning of an article or a long paragraph, draw a decorative painting over the first letter, enclosing the letter. The rooster symbolizes vigilance. In German literacy textbooks, a rooster must be drawn at the beginning of a chapter. This practice was also spread to Denmark, and this tradition has been passed down to modern times.

④ This is a poem written by the Danish writer Ju Clausen when explaining the word "X" in a picture book. The poem goes like this: "Xanthus is such a horse that the god of the sea says he is the most handsome."

⑤ Nanny starts with "A" in Danish. The nouns in the following poem titles all begin with the corresponding letter in alphabetical order.

⑥ Wife of the Greek philosopher Socrates.

⑦ An ash tree in Norse mythology. The canopy stretches into the sky, but its roots grow deep in the world. In the place where giants live and in hell, the giant snake Nihu constantly gnaws its roots, but the goddess of fate Nona keeps watering it, so it It is evergreen and immortal. Yuggdrasil is a symbol of life in constant destruction but immortality. .



lector de alfabeto

Un hombre escribió algunos poemas nuevos para el Alfabeto; como el Alfabeto antiguo, dos líneas para cada letra; pensó que debía haber algo nuevo, los poemas antiguos estaban tan desactualizados, y ahora le gustaba mucho su escritura. El nuevo abecedario apenas se estaba escribiendo y estaba junto al viejo volumen impreso y encuadernado en la gran estantería, que también contenía muchos libros informativos e interesantes. Pero el viejo lector del alfabeto, naturalmente, no estaba dispuesto a ser vecino del nuevo, por lo que saltó del estante y al mismo tiempo empujó al nuevo con la muñeca, de modo que el nuevo también cayó al suelo, y su páginas Hay hojas dispersas por todas partes. Los viejos lectores del abecedario pasan la primera página hacia arriba, la página más importante del libro; todas las letras, mayúsculas y minúsculas, están escritas en ella. En esta página está todo lo que existe en otros manuscritos, letras, todas las letras, y estas letras gobiernan el mundo, ¡tiene un poder terrible! Todo depende de cómo se ordenen y se junten; te puede hacer vivir, te puede matar, te puede dar alegría y dolor. No significan nada cuando están solos, pero cuando están alineados, sí, podemos sentir mucho más de lo que podemos soportar cuando Dios los doblega a su voluntad, nos hace inclinarnos profundamente, pero las letras pueden soportarlo. ②.

¡Ahora están acostados boca arriba! Brillaban las plumas rojas, azules y verdes del gran gallo de la A mayúscula, hinchó el pecho porque sabía lo que significaban las letras y él era el único ser vivo en ellas.

Cuando el viejo libro de texto del alfabeto cayó al suelo, agitó las alas y salió volando del libro, se paró a un lado de la estantería, se alisó las plumas con la boca y lloró en voz alta, provocando un estallido de eco. Los libros de la librería, que antes estaban en fila como dormidos cuando nadie los usaba, sintieron ahora el sonido del cuerno, y el gallo habló alto y claro del venerable viejo Alfabeto que padecieron las injusticias.

"¡Todo se trata de ser nuevo ahora, de ser diferente! ¡Se trata de estar a la vanguardia! Los niños son tan inteligentes que pueden leer antes de saber el alfabeto. '¡Denles algo nuevo!' Él, el que escribió The hombre con los nuevos Alfabetos ahora tirados en el suelo, dígalo. ¡Los conozco! ¡Lo he oído leer para sí mismo más de diez veces! Está tan orgulloso de sí mismo. No, tengo que conseguir el mío, así que el Santas decentes, y esos dibujos que lo acompañan, ¡estos por los que debo luchar, debo clamar por ellos! Todos los libros de la librería los conocen bien. Ahora los leeré Los nuevos, ¡léelos con tranquilidad! Pongámonos de acuerdo: ¡no funcionarán!"

A. niñera⑤

Una enfermera en Sunday best,

Los hijos de los demás son su gloria.

B. agricultor

Un granjero era una vez muy infeliz,

Ahora a menudo vive con un excedente.

"Encuentro este pequeño poema realmente aburrido", dijo el Gallo, "¡pero lo leeré de todos modos!"

C. Colón

Colón navegó a través del océano,

La tierra se ha duplicado en tamaño.

D. Dinamarca

Hay leyendas sobre el país de Dinamarca,

Dios no dejará sola a Dinamarca.

"¡Muchos lo encontrarán hermoso ahora!", dijo el Gallo, "¡pero yo no! ¡No creo que sea hermoso en absoluto! ¡Sigue leyendo!"

MI. elefante

Los elefantes caminan con pies pesados,

No sé si su corazón es joven.

F. Eclipse lunar

Los eclipses lunares son geniales para la luna,

De esa manera puede pasar el rato usando un gorro.

GRAMO. Jabali

Incluso si pones un aro en la nariz de un jabalí,

Tampoco puede aprender nada decente.

H. Maravilloso guau

Las personas en el mundo son a menudo maravillosas,

Se convirtió en una palabra usada a la ligera.

- ¿Cómo pueden leer esto los niños? - dijo el gallo -. En la portada está claramente escrito: 'Lector del alfabeto, tanto para adultos como para niños', pero los adultos tienen mucho más que hacer que los poemas del abecedario, y los niños leen yo no. "¡No lo entiendo! ¡Debe haber un límite para todo! ¡Sigue leyendo!"

J. la tierra

La tierra es nuestra madre, vasta y vasta,

Eventualmente volvimos a los brazos de Madre.

"¡Eso es bastante duro!" dijo el Gallo.

k. vaca, novilla

La vaca es la dama del toro,

Así será la vaquilla en el futuro.

"¡Cómo se puede explicar claramente a los niños este tipo de relación familiar!"

L. león, quevedos

El león salvaje no tiene anteojos en la nariz,

El león domesticado en el teatro sostiene un par.

METRO. sol matutino

El sol de la mañana es brillante y brillante,

No porque cantó el gallo.

"¡Me enferma!", dijo el Gallo, "¡pero he hecho buena compañía con el Sol! ¡Sigue leyendo!"

NORTE. personas de raza negra

Los negros siempre son negros,

Nadie puede lavarlos blancos.

O. hoja de olivo

La mejor hoja - ¿Sabías que?

Esa es la hoja de olivo que trae la paloma.

PAG. la frente

Lo que está contenido en la frente de un hombre,

A menudo, mucho más de lo que el tiempo y el espacio pueden contener.

Q. ganado

Es genial tener ganado en casa,

Incluso los animales pequeños están bien.

R. torre redonda

Aunque naciste como una torre redonda,

No eres honrado por ello.

S. cerdo

No creas que tienes muchos cerdos en el bosque,

Te sientes muy bien contigo mismo."¡Permíteme cantar un poco!", dijo el Gallo, "¡se necesita mucha energía para leer tanto! ¡Tienes que cambiar tu respiración!"—y cantó como una trompeta de bronce. Es una delicia - para un gallo. "¡Léelo!"

T. tetera, tetera

La tetera para hacer té solo está en la misma posición que la chimenea,

Pero puede cantar como una tetera.

U. campana

Aunque el reloj sigue sonando y andando,

El hombre se encuentra en medio de la eternidad.

"Es demasiado profundo", dijo el Gallo, "¡y no puedo sondearlo!"

V. mapache

El mapache lava su comida sin parar,

Hasta que se acabe la comida.

"¡Él no puede pensar en nada nuevo aquí!"

X. Zandip⑥

Hay arrecifes en el océano del matrimonio,

Sócrates lo llamó el Zantip.

"¡Tuvo que sacar el Zantip! Es mejor usar Zantas aquí".

Y. Yuggdrasil⑦Bajo el árbol Yuggdrasil está el lugar de los dioses,

El árbol murió, y los dioses murieron con ellos.

"¡Ya casi terminamos!", dijo el Gallo. "Siempre es un alivio. ¡Sigue leyendo!"

z Siever

En Dinamarca Severl es el viento del oeste,

Te enfría a través de la piel.

D. burro

Un burro es un burro,

Incluso si lleva ropa bonita.

Q. ostra

Las ostras están preocupadas por el mundo,

Sabe que uno puede sacarlo de su caparazón y comérselo.

"¡Se acabó! ¡Pero no se acabó! ¡Se va a imprimir! ¡Así que la gente lo va a leer! ¡Va a reemplazar mis valiosas cartas antiguas en mi libro! Señores, académicos y no académicos, un solo libro, un juego completo , ¿cuál es tu opinión? ¿Qué dijo la estantería? He terminado de hablar, ¡es hora de que otros tomen medidas!

Los libros y la estantería se detuvieron, y el gallo voló de regreso a la A mayúscula y miró a su alrededor con altivez. "¡Canto muy bien, canto muy bien! ¡El nuevo abecedario no es como yo! ¡Debe estar terminado! ¡Ya está terminado! ¡No hay ningún gallo en él!"① Se refiere al libro ilustrado escrito por Ziller. Ese lector fue ampliamente utilizado en Dinamarca desde 1770 hasta 1840.

②Muchos expertos de Hans Christian Andersen en Dinamarca tienen varias explicaciones para este largo párrafo. Hay una teoría de que Andersen se refería a la Biblia aquí.

③Esta es la expresión del arte de ordenar libros en Europa. Al comienzo de un artículo o un párrafo largo, dibuje una pintura decorativa sobre la primera letra, encerrando la letra. El gallo simboliza la vigilancia. En los libros de texto de alfabetización alemanes, se debe dibujar un gallo al comienzo de un capítulo. Esta práctica también se extendió a Dinamarca, y esta tradición se ha transmitido hasta los tiempos modernos.

④ Este es un poema escrito por el escritor danés Ju Clausen cuando explica la palabra "X" en un libro ilustrado. El poema dice así: "Xanthus es un caballo tal que el dios del mar dice que es el más hermoso".

⑤ Nanny comienza con "A" en danés. Todos los sustantivos en los siguientes títulos de poemas comienzan con la letra correspondiente en orden alfabético.

⑥ Esposa del filósofo griego Sócrates.

⑦ Un fresno en la mitología nórdica. El dosel se extiende hacia el cielo, pero sus raíces crecen profundamente en el mundo. En el lugar donde viven los gigantes y en el infierno, la serpiente gigante Nihu roe constantemente sus raíces, pero la diosa del destino Nona sigue regándola, por lo que es de hoja perenne. e inmortal. Yuggdrasil es un símbolo de vida en constante destrucción pero inmortalidad. .



lecteur alphabétique

Un homme a écrit de nouveaux petits poèmes pour l'Alphabet ; comme l'ancien Alphabet, deux lignes pour chaque lettre ; il pensait qu'il devait y avoir quelque chose de nouveau, les vieux poèmes étaient tellement démodés, et maintenant il aimait beaucoup son écriture. Le nouveau lecteur d'alphabet venait tout juste d'être écrit et se tenait côte à côte avec l'ancien volume imprimé et relié dans la grande bibliothèque, qui contenait également de nombreux livres informatifs et intéressants. Mais l'ancien lecteur d'alphabet était naturellement très peu disposé à être voisin du nouveau, alors il a sauté de l'étagère, et en même temps a poussé le nouveau avec son poignet, de sorte que le nouveau est également tombé au sol, et son pages Les feuilles éparses sont partout. Les anciens lecteurs d'alphabet tournent la première page vers le haut, la page la plus importante du livre ; toutes les lettres, majuscules et minuscules, sont écrites dessus. Sur cette page se trouve tout ce qui existe dans d'autres manuscrits, des lettres, toutes les lettres, et ces lettres gouvernent le monde ; elles ont un pouvoir terrible ! Tout dépend de la façon dont ils sont arrangés et assemblés, cela peut vous faire vivre, cela peut vous tuer, cela peut vous faire de la joie et de la douleur. Ils ne signifient rien quand ils sont seuls, mais quand ils sont alignés - oui, nous pouvons ressentir beaucoup plus que nous ne pouvons supporter quand Dieu les plie à sa volonté, nous fait nous prosterner profondément, mais les lettres peuvent le porter ②.

Ils sont maintenant couchés face visible ! Les plumes rouges, bleues et vertes du grand coq dans le A majuscule scintillaient ; il gonflait la poitrine parce qu'il savait ce que signifiaient les lettres et qu'il était le seul être vivant en elles.

Lorsque le vieux manuel d'alphabet est tombé au sol, il a battu des ailes et s'est envolé du livre, s'est tenu sur un côté de la bibliothèque, a lissé ses plumes avec sa bouche et a pleuré fort, provoquant une explosion d'écho. Les livres de la bibliothèque, qui se tenaient en rang comme s'ils dormaient quand personne ne s'en servait, sentaient maintenant le klaxon, et le coq parlait haut et distinctement du vénérable vieil alphabet dont les injustices souffraient.

"Tout est d'être nouveau maintenant, d'être différent!", a-t-il déclaré. "Il s'agit d'être en avance! Les enfants sont si intelligents qu'ils peuvent lire avant de connaître l'alphabet. "Donnez-leur quelque chose de nouveau!" Lui, celui qui a écrit The homme avec les nouveaux alphabets maintenant posés sur le sol, dis-le. Je les connais ! Je l'ai entendu lire plus de dix fois ! Il est si fier de lui. Non, je dois avoir le mien, alors le Des pères Noël décents, et ces images qui les accompagnent ; je dois me battre pour eux, je dois les crier ! Chaque livre de la bibliothèque les connaît bien. Maintenant, je vais les lire Les nouveaux ; lisez-les l'esprit tranquille ! Soyons d'accord : ils ne fonctionneront pas !"

UN. nounou⑤

Une infirmière en tenue du dimanche,

Les enfants des autres sont sa gloire.

B. agriculteur

Un fermier était autrefois très malheureux,

Maintenant, il vit souvent avec un surplus.

"Je trouve ce petit poème bien ennuyeux", dit le Coq, "mais je le lirai quand même !"

C. Colomb

Christophe Colomb a traversé l'océan,

Le terrain a doublé de superficie.

D. Danemark

Il y a des légendes sur le pays du Danemark,

Dieu ne laissera pas le Danemark seul.

"Beaucoup le trouveront beau maintenant !", a déclaré le Coq, "mais pas moi ! Je ne pense pas que ce soit beau du tout ! - continuez à lire !"

E. éléphant

Les éléphants marchent avec des pieds lourds,

Je ne sais pas si son cœur est jeune.

F. éclipse lunaire

Les éclipses lunaires sont excellentes pour la lune,

De cette façon, il peut traîner avec un bonnet.

G. sanglier

Même si vous mettez un cerceau sur le nez d'un sanglier,

Il ne peut rien apprendre de décent non plus.

H. Merveilleux

Les gens dans le monde sont souvent merveilleux,

C'est devenu un mot utilisé à la légère.

"Comment cela peut-il être lu par des enfants ?", a déclaré le coq. "Sur la couverture, il est clairement écrit : "Lecture de l'alphabet, pour les adultes et les enfants", mais les adultes ont bien plus à faire que des poèmes de l'alphabet, et les enfants lisent je ne le fais pas. "Je ne comprends pas ! Il doit y avoir une limite à tout ! Lisez la suite !"

J. La terre

La terre est notre mère, vaste et vaste,

Finalement, nous sommes retournés dans les bras de Mère.

"C'est assez dur !" dit le Coq.

K. vache, génisse

La vache est la dame du taureau,

Il en sera de même pour la génisse à l'avenir.

"Comment expliquer clairement ce genre de relation familiale aux enfants !"

L. lion, pince-nez

Le lion sauvage n'a pas de lunettes sur le nez,

Le lion apprivoisé du théâtre tient une paire.

M. soleil du matin

Le soleil du matin est clair et brillant,

Pas parce que le coq a chanté.

"Ça me rend malade !", dit le Coq, "mais j'ai fait bonne compagnie, avec le Soleil ! Lisez la suite !"

N. les noirs

Les noirs sont toujours noirs,

Personne ne peut les laver en blanc.

O. feuille d'olive

La meilleure feuille - Le saviez-vous ?

C'est la feuille d'olivier apportée par la colombe.

P. le front

Ce qui est contenu dans le front d'un homme,

Souvent bien plus que le temps et l'espace ne peuvent contenir.

Q. bétail

C'est bien d'avoir du bétail à la maison,

Même les petits animaux vont bien.

R. tour ronde

Bien que tu sois né comme une tour ronde,

Vous n'en êtes pas honoré.

S. cochon

Ne pensez pas que vous avez beaucoup de cochons dans les bois,

Vous vous sentez bien dans votre peau." Laisse-moi chanter un peu ! " dit le Coq, " il faut beaucoup d'énergie pour lire autant ! C'est délicieux - pour un coq. "Lis le!"

T. théière, théière

La théière pour faire du thé est seulement dans la même position que la cheminée,

Mais ça peut chanter comme une théière.

U. cloche

Même si l'horloge continue de sonner et de tourner,

L'homme se tient au milieu de l'éternité.

"C'est trop profond," dit le Coq, "et je ne peux pas le comprendre !"

V. raton laveur

Le raton laveur lave sa nourriture sans fin,

Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de nourriture.

"Il ne peut rien inventer de nouveau ici !"

X. Zandip⑥

Il y a des récifs dans l'océan du mariage,

Socrate l'appelait le Zantip.

« Il a dû sortir le Zantip ! C'est mieux d'utiliser des Zantas ici.

Y. Yuggdrasil⑦Sous l'arbre Yuggdrasil se trouve le lieu des dieux,

L'arbre est mort, et les dieux sont morts avec eux.

"Maintenant, nous avons presque terminé !", a déclaré le Coq. "C'est toujours un soulagement. Continuez à lire !"

Z tamis

Au Danemark Severl est le vent de l'ouest,

Il vous refroidit à travers la fourrure.

D. âne

Un âne est un âne,

Même s'il porte de beaux vêtements.

Q. huître

Les huîtres s'inquiètent pour le monde,

Il sait qu'on peut le sortir de sa coquille et le manger.

"C'est fini ! Mais ce n'est pas fini ! Ça va être imprimé ! Alors les gens vont le lire ! Ça va remplacer mes précieuses vieilles lettres dans mon livre ! Messieurs, universitaires et non universitaires, un seul livre, un ensemble complet , qu'en pensez-vous ? Qu'est-ce que la bibliothèque a dit ? J'ai fini de parler, il est temps que d'autres agissent !"

Les livres et la bibliothèque se sont arrêtés, et le coq a volé vers le A majuscule et a regardé autour de lui avec hauteur. "Je chante très bien, je chante très bien ! Le nouveau lecteur d'alphabet n'est pas comme moi ! Il doit être terminé ! Il est déjà terminé ! Il n'y a pas de coq dedans !" ① Fait référence au livre d'images écrit par Ziller. Ce lecteur a été largement utilisé au Danemark de 1770 à 1840.

②De nombreux experts de Hans Christian Andersen au Danemark ont ​​diverses explications pour ce long paragraphe. Il y a une théorie selon laquelle Andersen faisait référence à la Bible ici.

③C'est l'expression de l'art d'arranger les livres en Europe. Au début d'un article ou d'un long paragraphe, dessinez une peinture décorative sur la première lettre, entourant la lettre. Le coq symbolise la vigilance. Dans les manuels d'alphabétisation allemands, un coq doit être dessiné au début d'un chapitre.Cette pratique s'est également répandue au Danemark, et cette tradition s'est transmise jusqu'aux temps modernes.

④ Il s'agit d'un poème écrit par l'écrivain danois Ju Clausen lors de l'explication du mot "X" dans un livre d'images. Le poème dit ceci : "Xanthus est un tel cheval que le dieu de la mer dit qu'il est le plus beau."

⑤ Nanny commence par "A" en danois. Les noms dans les titres de poèmes suivants commencent tous par la lettre correspondante dans l'ordre alphabétique.

⑥ Épouse du philosophe grec Socrate.

⑦ Un frêne dans la mythologie nordique. La canopée s'étend dans le ciel, mais ses racines poussent profondément dans le monde. À l'endroit où vivent les géants et en enfer, le serpent géant Nihu ronge constamment ses racines, mais la déesse du destin Nona continue de l'arroser, donc c'est à feuilles persistantes et immortel. Yuggdrasil est un symbole de la vie en constante destruction mais de l'immortalité. .



アルファベットリーダー

ある男がアルファベットのためにいくつかの新しい小さな詩を書きました. 古いアルファベットのように, 各文字に2行. 彼は何か新しいものがあるに違いないと考えました. 古い詩は時代遅れでした.新しいアルファベットリーダーはちょうど書かれたばかりで、多くの有益で興味深い本もたくさん入っている大きな本棚に、印刷され製本された古い本と並んで立っていました。しかし、古いアルファベットリーダーは当然、新しいアルファベットリーダーと隣人になることを非常に嫌がっていたので、棚から飛び降り、同時に新しいアルファベットリーダーを手首で押したので、新しいアルファベットリーダーも地面に落ちました。ページ 散らばった葉がいたるところにあります。古いアルファベットの読者は、最初のページをめくります。これは本の中で最も重要なページで、大文字と小文字のすべての文字が書かれています。このページには、他の写本、手紙、すべての手紙に存在するすべてがあり、これらの手紙は世界を支配しています;それは恐ろしい力を持っています!それはすべて、それらがどのように配置され、組み合わされるかにかかっています; それはあなたを生かすことができ、あなたを殺し、あなたを喜びと苦痛にすることができます.一人でいるときは何の意味もありませんが、並んでいるときは、そうです、神がそれらを彼の意志に曲げ、深くお辞儀をさせるとき、私たちは耐えられないほど多くのことを感じることができますが、文字はそれを運ぶことができます②。

彼らは今、仰向けに横たわっています!都Aの大雄鶏の赤青緑の羽がきらめき、文字の意味を知っていて、その中に生きているのは自分だけだったので、胸を張った。

古いアルファベットの教科書が地面に落ちたとき、彼は羽ばたき、本から飛び出し、本棚の片側に立って、口で羽を滑らかにし、大声で叫び、反響を引き起こしました。書棚の中の本は、誰も使っていないときは眠っているように一列に並んでいましたが、今では角笛が鳴るのを感じました。

「今はすべてが新しいこと、違うことだ!」「それは先を行くことだ!子供たちはとても賢いので、アルファベットを知る前に読むことができる.「彼らに何か新しいものを与えてください!」新しいアルファベットが床に転がっている男, そう言ってください. 私はそれらを知っています! 彼が自分自身に10回以上読んでいるのを聞いた! 彼は自分自身をとても誇りに思っています. いいえ, 私は自分のものを手に入れなければならないので,まともなサンタとそれに付随する写真; これらは私が戦わなければならず、彼らのために叫ばなければなりません! 本棚の本はすべて彼らをよく知っています. 今、私はそれらを読みます 新しいもの; 安心して読んでください! 同意しましょう:彼らはうまくいきません!」

A.乳母⑤

サンデーベストのナースは、

他人の子供は彼女の栄光です。

B.農家

農夫はかつて非常に不幸でした。

今、彼はしばしば余剰で暮らしています。

「この小さな詩は本当につまらないと思う」と雄鶏は言いました。

C.コロンブス

コロンブスが航海して海を渡り、

土地が2倍になりました。

D.デンマーク

デンマークという国には伝説があり、

神はデンマークを放っておかないでしょう。

「今なら多くの人が美しいと思うでしょう!」と雄鶏は言いました。

E.象

ゾウは重い足で歩き、

心が若いかどうかはわかりません。

F.月食

月食は月にとって素晴らしいものであり、

そうすれば、ビーニーを着てぶらぶらすることができます。

G.イノシシ

イノシシの鼻にフープをつけても、

彼もまともなことを学ぶことができません。

H.素晴らしいわ

世の中の人は素晴らしいことが多いのですが、

軽く使われる言葉になりました。

「これはどうやって子供に読めるの?」と雄鶏は言いました「表紙にははっきりと書いてあります:『アルファベットリーダー、大人と子供の両方に』ですが、大人はアルファベットの詩よりもやるべきことがたくさんあります。わからない! すべてに制限があるに違いない! 読んでください!」

J.地球

地球は私たちの母であり、広大で広大です。

やがて私たちは母の​​腕の中に戻りました。

「それはかなり荒いです!」オンドリは言いました。

K.牛、未経産牛

牛は雄牛の貴婦人であり、

将来の雌牛も同様です。

「こんな家族関係を子どもにわかりやすく説明できるなんて!」

L.ライオン、鼻眼鏡

野生のライオンの鼻にはめがねがなく、

劇場の飼いならされたライオンはつがいを持っています。

M.朝の太陽

朝日がまぶしく明るく、

おんどりが鳴いたからではありません。

「気分が悪くなるよ!」と雄鶏は言いました「でも、太陽とはいい仲間ができました!読み進めてください!」

N.黒人種

黒人はいつまでも黒人

誰もそれらを白く洗うことはできません。

O.オリーブの葉

最高の葉 - 知っていましたか?

それは鳩が持ってきたオリーブの葉です。

P.おでこ

男の額に入っているものは、

多くの場合、時間と空間が保持できる範囲をはるかに超えています。

Q.家畜

家に家畜がいるのは素晴らしいことです。

小動物でも大丈夫です。

R.丸い塔

丸い塔のように生まれたのに

あなたはそれによって光栄ではありません。

S.豚

森に豚がたくさんいると思わないでください。

あなたは自分自身について素晴らしい気分です。「ちょっと鳴かせてください!」おんどりは言いました。それは楽しいです-オンドリにとって。 "それを読んで!"

T.ティーポット、ティーポット

お茶を入れるポットは煙突と同じ位置にあるだけで、

しかし、ティーポットのように歌うことができます。

U.ベル

時計は鳴り続けますが、

人は永遠の真ん中に立っています。

「深すぎる」​​と雄鶏は言いました。

Ⅴ.ラクーン

アライグマは食べ物を際限なく洗い、

食べ物がなくなるまで。

「彼はここで何か新しいことを思いつくことはできません!」

バツ。ザンディップ⑥

結婚の海には岩礁があり、

ソクラテスはそれをザンティップと呼んだ。

「彼はザンティップを持ち上げなければなりませんでした!ここではザンタスを使用する方が良いです。」

Y.ユグドラシル⑦ユグドラシルの木の下は神々の居場所、

木は枯れ、神々も一緒に死にました。

「これでほぼ完成です。いつもほっとしています。読んでください!」と雄鶏は言いました。

Z.シーバー

デンマークのセヴァールは西からの風で、

それは毛皮を通してあなたを冷やします。

D.ロバ

ロバはロバ、

綺麗な服を着ていても。

Q.カキ

カキは世界を心配し、

殻から取り出して食べることができることを知っています。

「終わった!でもまだ終わっていない!印刷されるんだ!だから人々はそれを読むんだ!それは私の本の中の私の貴重な古い手紙に取って代わるだろう!紳士、アカデミックとノンアカデミック、1冊の本、完全なセット、あなたの意見は何ですか?本棚は何と言いましたか?私は話し終えました—他の人が行動を起こす時が来ました!」

本も本棚も動かず、雄鶏は飛翔して都Aに戻り、ごう慢に辺りを見回した。 「よく鳴きます、よく歌います!新しいアルファベットリーダーは私とは違います!完成しているに違いありません!すでに完成しています!鶏は入っていません!」 ① ツィラーの書いた絵本のこと。そのリーダーは、1770 年から 1840 年までデンマークで広く使用されていました。

②デンマークの多くのハンス・クリスチャン・アンデルセン専門家は、この長い段落についてさまざまな説明をしています。ここでアンデルセンが聖書に言及していたという説があります。

③これはヨーロッパの本を並べる芸術の表現です。記事または長い段落の冒頭で、最初の文字の上に装飾的な絵を描き、文字を囲みます。オンドリは警戒を象徴しています。ドイツの識字教科書では、章の冒頭に雄鶏を描かなければならないという慣習がデンマークにも伝わり、その伝統が現代に受け継がれています。

④ これはデンマークの作家ユ・クラウセンが絵本で「X」という言葉を説明する際に書いた詩です。詩は次のようになっています。

⑤ナニーはデンマーク語で「A」から始まります。次の詩のタイトルの名詞はすべて、アルファベット順に対応する文字で始まります。

⑥ギリシャの哲学者ソクラテスの妻。

⑦北欧神話のトネリコの木。林冠は空に伸びますが、その根は世界の奥深くに生えています. 巨人の住む場所や地獄では、大蛇ニフが絶えず根をかじっていますが、運命の女神ノーナが水を与え続けているので、常緑です.そして不滅。ユグドラシルは、絶え間なく破壊されながら不死である生命の象徴です。 .



Alphabet-Leser

Ein Mann schrieb ein paar neue kleine Gedichte für das Alphabet, wie das alte Alphabet, zwei Zeilen für jeden Buchstaben, er dachte, es müsse etwas Neues geben, die alten Gedichte waren so veraltet, und nun schrieb er sehr gern. Der neue Alphabet-Reader wurde gerade geschrieben und stand Seite an Seite mit dem alten gedruckten und gebundenen Band in dem großen Bücherschrank, der auch viele informative und viele interessante Bücher enthielt. Aber der alte Alphabet-Leser wollte natürlich sehr ungern Nachbar des neuen sein, also sprang er aus dem Regal und stieß gleichzeitig den neuen mit seinem Handgelenk, so dass der neue auch zu Boden fiel, und sein Seiten Überall liegen verstreute Blätter. Alte Alphabet-Leser schlagen die erste Seite nach oben, die wichtigste Seite im Buch, alle Buchstaben, Groß- und Kleinschreibung, stehen darauf. Auf dieser Seite ist alles, was in anderen Manuskripten existiert, Briefe, alle Briefe, und diese Briefe beherrschen die Welt, sie haben schreckliche Macht! Es hängt alles davon ab, wie sie angeordnet und zusammengesetzt sind; es kann dich zum Leben erwecken, es kann dich töten, es kann dir Freude und Schmerz bereiten. Sie bedeuten nichts, wenn sie allein sind, aber wenn sie aufgereiht sind – ja, wir können viel mehr fühlen, als wir ertragen können, wenn Gott sie seinem Willen beugt, uns tief beugen lässt, aber die Buchstaben können es tragen ②.

Sie liegen jetzt mit dem Gesicht nach oben! Die roten und blauen und grünen Federn des großen Hahns in der Hauptstadt A glitzerten, er blähte seine Brust auf, weil er wusste, was die Buchstaben bedeuteten, und er war das einzige Lebewesen in ihnen.

Als das alte Alphabet-Lehrbuch zu Boden fiel, schlug er mit den Flügeln und flog aus dem Buch heraus, stellte sich auf eine Seite des Bücherregals, glättete seine Federn mit seinem Mund und schrie laut, was ein Echo verursachte. Die Bücher im Bücherschrank, die früher wie im Schlaf aufgereiht standen, wenn niemand sie benutzte, hörten jetzt das Horn ertönen – und der Hahn sprach laut und deutlich von dem ehrwürdigen alten Alphabet, dem das Unrecht widerfahren war.

„Alles dreht sich jetzt darum, neu zu sein, anders zu sein!", sagte er. „Es geht darum, voraus zu sein! Die Kinder sind so schlau, dass sie lesen können, bevor sie das Alphabet kennen. ‚Gebt ihnen etwas Neues!‘ Er, derjenige, der The geschrieben hat Mann mit den neuen Alphabeten, die jetzt auf dem Boden liegen, sagen Sie es. Ich kenne sie! Ich habe ihn mehr als zehnmal vorlesen hören! Er ist so stolz auf sich. Nein, ich muss mein eigenes bekommen, also die Anständige Weihnachtsmänner und die Bilder, die sie begleiten; dafür muss ich kämpfen, muss nach ihnen schreien! Jedes Buch im Bücherregal kennt sie gut. Jetzt werde ich sie lesen. Die Neuen; lese sie in Ruhe! sie werden nicht funktionieren!"

A. Kindermädchen⑤

Eine Krankenschwester im Sonntagskleid,

Die Kinder anderer Leute sind ihr Ruhm.

B. Bauer

Ein Bauer war einmal sehr unglücklich,

Jetzt lebt er oft mit einem Überschuss.

"Ich finde dieses kleine Gedicht wirklich langweilig", sagte der Hahn, "aber ich werde es trotzdem lesen!"

C. Kolumbus

Kolumbus segelte über den Ozean,

Das Land hat sich verdoppelt.

D. Dänemark

Um das Land Dänemark ranken sich Legenden,

Gott lässt Dänemark nicht allein.

„Viele werden es jetzt schön finden!" sagte der Hahn, „aber ich nicht! Ich finde es gar nicht schön! – lies weiter!"

E. Elefant

Elefanten gehen mit schweren Füßen,

Ich weiß nicht, ob sein Herz jung ist.

F. Mondfinsternis

Mondfinsternisse sind toll für den Mond,

Auf diese Weise kann es mit einer Mütze herumhängen.

G. Eber

Selbst wenn du einem Eber einen Reifen auf die Nase legst,

Er kann auch nichts Anständiges lernen.

H. Wunderbar wow

Die Menschen auf der Welt sind oft wunderbar,

Es wurde ein Wort, das leichtfertig verwendet wurde.

„Wie können Kinder das lesen?“ sagte der Hahn. „Auf dem Umschlag steht deutlich geschrieben: ‚Alphabet Reader, für Erwachsene und Kinder‘, aber Erwachsene haben viel mehr zu tun als Alphabetgedichte, und Kinder lesen I Don "Ich verstehe es nicht! Es muss für alles eine Grenze geben! Lesen Sie weiter!"

J. die Erde

Die Erde ist unsere Mutter, riesig und riesig,

Schließlich kehrten wir in Mutters Arme zurück.

„Das ist ziemlich grob!“ sagte der Hahn.

K. Kuh, Färse

Die Kuh ist die Dame des Stiers,

So wird die Färse in Zukunft.

„Wie kann man Kindern so ein Familienverhältnis anschaulich erklären!“

L. Löwe, Zwicker

Der wilde Löwe hat keine Brille auf der Nase,

Der zahme Löwe im Theater hält ein Paar.

M. Morgensonne

Die Morgensonne ist hell und hell,

Nicht weil der Hahn kräht.

„Es macht mich krank!“ sagte der Hahn, „aber ich habe eine gute Gesellschaft gemacht, mit der Sonne!

N. Schwarze

Schwarze sind immer schwarz,

Niemand kann sie weiß waschen.

Ö. Olivenblatt

Das beste Blatt – Wussten Sie schon?

Das ist das Olivenblatt, das die Taube bringt.

P. die Stirn

Was ist in der Stirn eines Mannes enthalten,

Oft viel mehr als Zeit und Raum fassen können.

Q. Vieh

Es ist toll, Vieh zu Hause zu haben,

Auch kleine Tiere sind in Ordnung.

R. runder Turm

Obwohl du wie ein runder Turm geboren wurdest,

Sie fühlen sich dadurch nicht geehrt.

S. Schwein

Glaub nicht, dass du viele Schweine im Wald hast,

Du fühlst dich großartig in deiner Haut.„Lass mich ein bisschen krähen!“ sagte der Hahn, „es kostet viel Kraft, so viel zu lesen! Es ist entzückend - für einen Hahn. "Lies es!"

T. Teekanne, Teekanne

Die Teekanne befindet sich nur in der gleichen Position wie der Schornstein,

Aber es kann wie eine Teekanne singen.

U. Glocke

Obwohl die Uhr weiter klingelt und läuft,

Der Mensch steht mitten in der Ewigkeit.

"Es ist zu tief", sagte der Hahn, "und ich kann es nicht ergründen!"

V. Waschbär

Der Waschbär wäscht sein Futter endlos,

Bis das Essen weg ist.

"Er kann sich hier nichts Neues einfallen lassen!"

X. Zandip⑥

Es gibt Riffe im Ozean der Ehe,

Sokrates nannte es Zantip.

"Er musste den Zantip herausheben! Es ist besser, hier Zantas zu benutzen."

Y. Yuggdrasil⑦Unter dem Yuggdrasil-Baum ist der Ort der Götter,

Der Baum starb und die Götter starben mit ihnen.

„Jetzt sind wir fast fertig!" sagte der Hahn. „Das ist immer eine Erleichterung. Lies weiter!"

Z. Siever

In Dänemark ist Severl der Wind aus dem Westen,

Es friert dich durch das Fell.

D. Esel

Ein Esel ist ein Esel,

Auch wenn es schöne Kleider trägt.

Q. Auster

Austern machen sich Sorgen um die Welt,

Es weiß, dass man es aus seiner Schale holen und essen kann.

"Es ist vorbei! Aber es ist nicht vorbei! Es wird gedruckt! Also werden die Leute es lesen! Es wird meine wertvollen alten Briefe in meinem Buch ersetzen! Meine Herren, Akademiker und Nicht-Akademiker, ein einziges Buch, ein kompletter Satz , was ist deine Meinung? Was hat das Bücherregal gesagt? Ich habe aufgehört zu reden – es ist Zeit für andere, etwas zu unternehmen!“

Die Bücher und der Bücherschrank standen still, und der Hahn flog zurück zum großen A und sah sich hochmütig um. „Ich krähe sehr gut, ich singe sehr gut! Der neue Vorleser ist nicht wie ich! Er muss fertig werden! Er ist schon fertig! Da ist kein Hahn drin!“ ① Verweist auf das Bilderbuch von Ziller. Dieses Lesegerät war in Dänemark von 1770 bis 1840 weit verbreitet.

②Viele Hans-Christian-Andersen-Experten in Dänemark haben verschiedene Erklärungen für diesen langen Absatz. Es gibt eine Theorie, dass sich Andersen hier auf die Bibel bezog.

③Dies ist der Ausdruck der Kunst des Bücherordnens in Europa. Zeichnen Sie am Anfang eines Artikels oder eines langen Absatzes ein dekoratives Gemälde über den Anfangsbuchstaben, das den Buchstaben umschließt. Der Hahn symbolisiert Wachsamkeit. In deutschen Alphabetisierungslehrbüchern muss am Anfang eines Kapitels ein Hahn gezeichnet werden, diese Praxis wurde auch in Dänemark verbreitet und diese Tradition wurde bis in die Neuzeit weitergegeben.

④ Dies ist ein Gedicht, das von der dänischen Schriftstellerin Ju Clausen geschrieben wurde, als sie das Wort „X“ in einem Bilderbuch erklärte. Das Gedicht geht so: "Xanthus ist so ein Pferd, dass der Gott des Meeres sagt, er sei der Schönste."

⑤ Nanny beginnt auf Dänisch mit „A“. Die Substantive in den folgenden Gedichttiteln beginnen alle mit dem entsprechenden Buchstaben in alphabetischer Reihenfolge.

⑥ Ehefrau des griechischen Philosophen Sokrates.

⑦ Eine Esche in der nordischen Mythologie. Der Baldachin reckt sich in den Himmel, aber seine Wurzeln wachsen tief in der Welt.Am Ort, wo Riesen leben und in der Hölle, nagt die Riesenschlange Nihu ständig an ihren Wurzeln, aber die Schicksalsgöttin Nona bewässert sie immer wieder, so dass sie immergrün ist und unsterblich. Yuggdrasil ist ein Symbol des Lebens in ständiger Zerstörung, aber Unsterblichkeit. .



【back to index,回目录】