Show Pīnyīn
小公主舍身空门
周朝末年,中原地区战乱频繁,民不聊生。而与中原相隔一座须弥山的西域各邦却在兴林国的领导下,好生兴旺。
当时兴林国的国王名叫婆迦,年号妙庄,皇后名叫宝德,两人俱都非常贤明。他们只有两个女儿,没有儿子,眼看妙庄王已年近六旬,找不到继承人,心中非常忧闷。一天晚上,宝德王后做了一个奇怪的梦,梦见一轮旭日掉到自己怀里。自此之后,王后便有了身孕。怀孕期间,王后只要一吃荤腥就会呕吐,哪怕平日自己喜欢吃的荤菜也不能沾一点。
妙庄王十八年,宝德王后诞下一名小公主,取名妙善。妙善公主自出生便吃素,从来不进荤腥。而且她非常聪明,国王和王后都很宠爱她。妙善六岁的时候,宝德王后去世了,她非常难过,心想:“母后生育、抚养自己,受尽千般苦楚,自己还来不及报答就去世了,这深重的罪孽恐怕只有潜心修佛才能赎干净。”于是从此以后,妙善公主便开始修行,希望将来能救治世间一切的苦难。
妙善公主十六岁的时候,她的修为已经相当不错了。但是,妙善的两个姐姐都已经出嫁,她自己也到了该出嫁的年龄了,于是妙庄王便提出给妙善公主选驸马。谁知道妙善公主坚决不从,一心想要出家修行,立志终身不嫁。妙庄王非常生气,下令将妙善公主赶到御花园做杂役,每天浇花除草,擦桌子扫地。妙善公主二话不说,当天就搬进去了,陪她一起的还有她的保姆。两人在御花园中从早到黑干活,公主毕竟从小娇生惯养,不几天就累得腰酸背疼,但是她从来不喊苦。
过了一段时间,妙庄王过生日,妙善公主前去为父王祝寿。妙庄王问她可曾回心转意,可是妙善仍是坚持自己的理想,不愿出嫁,情愿出家。妙庄王气得七窍生烟,又把她赶到厨房去干粗活。每天要把十七个石缸的水挑满,劈两担柴火,一日三餐也都要她做,并且每天都派一个叫永莲的宫女前去监督。妙善仍是毫无怨言,认认真真干好每件事。白天累了一天,晚上还要一边编草鞋,一边念颂佛经,直到夜深才在草堆上睡去,而她第二天一大早又要起来干活。这样日复一日劳作,整整干了一年,妙善向佛之心不但没有丝毫动摇,道行反而加深了。
妙庄王没办法,又去把她两个姐姐叫回来,让她们帮忙劝一下她们的妹妹。可是两个姐姐看得出妙庄心志已决,反而劝她们的父王,顺从妹妹的心愿,让她出家修行。妙庄王长叹道:“孤王本来是想让她受点苦,放弃出家修行的打算,招一个驸马共享荣华富贵,谁知她意志如此坚定。也罢!就让她出家修行吧!”说完又忍不住老泪纵横。
第二天,妙庄王下令把城外耶摩山下的金光明寺修葺一新。九月十九,妙善公主辞别父王和姐姐,带着保姆和永莲正式剃度出家,成为一名佛门弟子。
亲爱的宝宝,你知道这些歇后语吗?
中秋节赏桂花——花好月圆
众人的马,公家的驴——谁爱骑谁骑
周文王请姜太公——尽找明白人
猪八戒吃西瓜——独吞
猪八戒掉到泔水桶里——大吃大喝
xiǎo gōngzhǔ shěshēn kōngmén
zhōucháo mònián , zhōngyuándìqū zhànluàn pínfán , mínbùliáoshēng 。 ér yǔ zhōngyuán xiānggé yīzuò xūmíshān de xīyù gèbāng què zài xīnglín guó de lǐngdǎo xià , hǎoshēng xīngwàng 。
dàngshí xīnglín guó de guówáng míngjiào pójiā , nián hào miàozhuāng , huánghòu míngjiào bǎodé , liǎngrén jù dū fēicháng xiánmíng 。 tāmen zhǐyǒu liǎnggè nǚér , méiyǒu érzi , yǎnkàn miàozhuāngwáng yǐ nián jìn liùxún , zhǎo bùdào jìchéngrén , xīnzhōng fēicháng yōumèn 。 yītiān wǎnshàng , bǎodé wánghòu zuò le yīgè qíguài de mèng , mèngjiàn yīlún xùrì diào dào zìjǐ huáilǐ 。 zìcǐ zhīhòu , wánghòu biàn yǒu le shēnyùn 。 huáiyùn qījiān , wánghòu zhǐyào yīchī hūnxīng jiù huì ǒutù , nǎpà píngrì zìjǐ xǐhuan chī de hūncài yě bùnéng zhān yīdiǎn 。
miàozhuāngwáng shíbānián , bǎodé wánghòu dànxià yīmíng xiǎo gōngzhǔ , qǔmíng miàoshàn 。 miàoshàn gōngzhǔ zì chūshēng biàn chīsù , cóngláibù jìn hūnxīng 。 érqiě tā fēicháng cōngming , guówáng hé wánghòu dū hěn chǒngài tā 。 miàoshàn liùsuì de shíhou , bǎodé wánghòu qùshì le , tā fēicháng nánguò , xīnxiǎng : “ mǔ hòu shēngyù fǔyǎng zìjǐ , shòujìn qiānbān kǔchǔ , zìjǐ huán láibují bàodá jiù qùshì le , zhè shēnzhòng de zuìniè kǒngpà zhǐyǒu qiánxīn xiūfó cáinéng shú gānjìng 。 ” yúshì cóngcǐyǐhòu , miàoshàn gōngzhǔ biàn kāishǐ xiūxíng , xīwàng jiānglái néng jiùzhì shìjiān yīqiè de kǔnàn 。
miàoshàn gōngzhǔ shíliùsuì de shíhou , tā de xiūwéi yǐjīng xiāngdāng bùcuò le 。 dànshì , miàoshàn de liǎnggè jiějie dū yǐjīng chūjià , tā zìjǐ yě dào le gāi chūjià de niánlíng le , yúshì miàozhuāng wángbiàn tíchū gěi miàoshàn gōngzhǔ xuǎn fùmǎ 。 shéi zhīdào miàoshàn gōngzhǔ jiānjué bù cóng , yī xīnxiǎng yào chūjiā xiūxíng , lìzhì zhōngshēn bùjià 。 miàozhuāngwáng fēicháng shēngqì , xiàlìng jiàngmiàoshàn gōngzhǔ gǎndào yùhuāyuán zuò záyì , měitiān jiāohuā chúcǎo , cā zhuōzi sǎodì 。 miàoshàn gōngzhǔ èrhuàbùshuō , dàngtiān jiù bānjìn qù le , péi tā yīqǐ de huán yǒu tā de bǎomǔ 。 liǎngrén zài yùhuāyuán zhōng cóng zǎo dào hēi gànhuó , gōngzhǔ bìjìng cóngxiǎo jiāoshēngguànyǎng , bù jǐtiān jiù lěidé yāosuānbèiténg , dànshì tā cóngláibù hǎnkǔ 。
guò le yīduànshíjiān , miàozhuāngwáng guòshēngrì , miàoshàn gōngzhǔ qiánqù wéi fùwáng zhùshòu 。 miàozhuāng wángwèn tā kě zēng huíxīnzhuǎnyì , kěshì miàoshàn réng shì jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng , bùyuàn chūjià , qíngyuàn chūjiā 。 miàozhuāng wángqì dé qīqiàoshēngyān , yòu bǎ tā gǎndào chúfáng qù gān cūhuó 。 měitiān yào bǎ shíqīgè shígāng de shuǐ tiāomǎn , pī liǎngdān cháihuo , yīrìsāncān yě dū yào tā zuò , bìngqiě měitiān dū pài yīgè jiàoyǒnglián de gōngnǚ qiánqù jiāndū 。 miàoshàn réng shì háowú yuànyán , rènrènzhēnzhēn gān hǎo měijiànshì 。 báitiān lěi le yītiān , wǎnshàng huán yào yībiān biān cǎoxié , yībiān niànsòng fójīng , zhídào yè shēncái zài cǎoduī shàng shuì qù , ér tā dìèrtiān yīdàzǎo yòu yào qǐlai gànhuó 。 zhèyàng rìfùyīrì láozuò , zhěngzhěng gān le yīnián , miàoshàn xiàng fózhīxīn bùdàn méiyǒu sīháo dòngyáo , dàohéng fǎnér jiāshēn le 。
miàozhuāngwáng méi bànfǎ , yòu qù bǎ tā liǎnggè jiějie jiào huílai , ràng tāmen bāngmáng quàn yīxià tāmen de mèimei 。 kěshì liǎnggè jiějie kàndéchū miàozhuāng xīnzhì yǐjué , fǎnér quàn tāmen de fùwáng , shùncóng mèimei de xīnyuàn , ràng tā chūjiā xiūxíng 。 miàozhuāngwáng chángtàn dào : “ gū wángběnlái shì xiǎng ràng tā shòudiǎn kǔ , fàngqì chūjiā xiūxíng de dǎsuàn , zhāo yīgè fùmǎ gòngxiǎng rónghuáfùguì , shéizhī tā yìzhì rúcǐ jiāndìng 。 yěbà ! jiùràng tā chūjiā xiūxíng bā ! ” shuōwán yòu rěnbuzhù lǎolèizònghéng 。
dìèrtiān , miàozhuāng wángxiàlìng bǎ chéngwài yēmó shānxià de jīnguāngmíng sì xiūqìyīxīn 。 jiǔyuè shíjiǔ , miàoshàn gōngzhǔ cíbié fùwáng hé jiějie , dài zhe bǎomǔ hé yǒnglián zhèngshì tìdù chūjiā , chéngwéi yīmíng fóméndìzi 。
qīnài de bǎobǎo , nǐ zhīdào zhèxiē xiēhòuyǔ ma ?
zhōngqiūjié shǎng guìhuā — — huāhǎoyuèyuán
zhòngrén de mǎ , gōngjiā de lǘ — — shéi ài qí shéi qí
zhōuwénwáng qǐng jiāngtàigōng — — jìnzhǎo míngbáirén
zhūbājiè chī xīguā — — dútūn
zhūbājiè diào dào gānshuǐtǒng lǐ — — dàchīdàhē
The little princess sacrificed herself
In the last years of the Zhou Dynasty, there were frequent wars in the Central Plains, and the people were in dire straits. However, under the leadership of the Xinglin State, the states in the Western Regions, which are separated from the Central Plains by Mount Sumeru, are thriving.
At that time, the king of Xinglin Kingdom was named Pojia, whose reign name was Miaozhuang, and the queen's name was Baode. Both of them were very wise. They only had two daughters and no sons. Seeing that King Miaozhuang was nearly sixty years old and could not find an heir, they were very depressed. One night, Queen Baode had a strange dream, dreaming that a rising sun fell into her arms. Since then, the queen has become pregnant. During pregnancy, the queen would vomit whenever she ate meat, even the meat dishes she liked to eat on weekdays could not be touched.
In the eighteenth year of King Miaozhuang, Queen Baode gave birth to a little princess named Miaoshan. Princess Miaoshan has been a vegetarian since she was born and has never eaten meat. And she is very clever, the king and queen are very fond of her. When Miaoshan was six years old, Queen Baode passed away. She was very sad and thought: "The queen mother gave birth and raised herself, and suffered all kinds of sufferings. She died before she had time to repay her. I am afraid that this serious sin can only be done by devoting herself to practicing Buddhism. Only then can it be redeemed.” So from then on, Princess Miaoshan began to practice, hoping to cure all suffering in the world in the future.
When Princess Miaoshan was sixteen years old, her cultivation was already pretty good. However, Miaoshan's two elder sisters were already married, and she herself had reached the age of marriage, so King Miaozhuang proposed to choose a son-in-law for Princess Miaoshan. Who knows that Princess Miaoshan is determined not to follow, she wants to become a monk and practice, and she is determined not to marry for life. King Miaozhuang was very angry and ordered Princess Miaoshan to be sent to the imperial garden to do chores, watering flowers and weeding, cleaning tables and sweeping the floor every day. Without further ado, Princess Miaoshan moved in on the same day, accompanied by her nanny. The two worked in the imperial garden from dawn to dusk. After all, the princess was spoiled and spoiled since she was a child. After a few days, she was so tired that her waist ached and her back ached, but she never complained.
After a while, King Miaozhuang celebrated his birthday, and Princess Miaoshan went to celebrate her father's birthday. King Miaozhuang asked her if she had changed her mind, but Miaoshan still insisted on her ideals, unwilling to get married, preferring to become a monk. King Miaozhuang was so angry that he drove her to the kitchen to do rough work. Every day, seventeen stone jars should be filled with water, two loads of firewood should be chopped, and three meals a day should be prepared by her, and a maid named Yonglian would be sent to supervise every day. Miao Shan still has no complaints and does everything well. Tired all day during the day, she had to knit straw sandals and chant Buddhist scriptures at night. She didn't fall asleep on the haystack until late at night, and she had to get up early the next morning to work. After working like this day after day for a whole year, Miao Shan's heart towards the Buddha not only did not waver at all, but his practice deepened.
King Miaozhuang had no choice but to call her two older sisters back and ask them to help persuade their younger sister. But the two elder sisters could see that Miaozhuang's determination was determined, so they persuaded their father and king to obey the younger sister's wish and let her become a monk to practice. King Miaozhuang sighed and said: "The lonely king originally wanted her to suffer a little, so he gave up his plan to become a monk and recruit a son-in-law to share the glory and wealth. Who knows that her will is so firm. Forget it! Let her become a monk and practice!" After finishing speaking I couldn't help crying again.
The next day, King Miaozhuang ordered to renovate the Jinguang Temple at the foot of Mount Yemo outside the city. On September 19th, Princess Miaoshan bid farewell to her father and sister, and took her nanny and Yonglian to officially ordain and become a Buddhist disciple.
Dear baby, do you know these allegories?
Appreciating osmanthus flowers in the Mid-Autumn Festival-the flowers are beautiful and the moon is full
Everyone's horse, the public's donkey - whoever likes to ride should ride
King Wen of Zhou invites Mr. Jiang Taigong to find someone who understands
Zhu Bajie eats watermelon - swallow alone
Zhu Bajie fell into the slop bucket - eating and drinking.
La princesita se sacrificó
En los últimos años de la dinastía Zhou, hubo guerras frecuentes en las Llanuras Centrales, y la gente estaba en una situación desesperada. Sin embargo, bajo el liderazgo del estado de Xinglin, los estados de las regiones occidentales, que están separados de las llanuras centrales por el monte Sumeru, están prosperando.
En ese momento, el rey del Reino de Xinglin se llamaba Pojia, cuyo nombre de reinado era Miaozhuang, y el nombre de la reina era Baode, ambos eran muy sabios. Solo tenían dos hijas y ningún hijo. Al ver que el rey Miaozhuang tenía casi sesenta años y no podía encontrar un heredero, estaban muy deprimidos. Una noche, la reina Baode tuvo un extraño sueño, soñando que un sol naciente caía en sus brazos. Desde entonces, la reina ha quedado embarazada. Durante el embarazo, la reina vomitaba cada vez que comía carne, incluso los platos de carne que le gustaba comer entre semana no podían tocarse.
En el decimoctavo año del rey Miaozhuang, la reina Baode dio a luz a una princesita llamada Miaoshan. La princesa Miaoshan es vegetariana desde que nació y nunca ha comido carne. Y ella es muy inteligente, el rey y la reina la quieren mucho. Cuando Miaoshan tenía seis años, la reina Baode falleció. Estaba muy triste y pensó: "La reina madre dio a luz y se crió sola, y sufrió todo tipo de sufrimientos. Murió antes de tener tiempo para pagarle. Me temo que este pecado grave solo se puede cometer dedicándose a practicar el budismo. Solo entonces se puede redimir.” Entonces, a partir de entonces, la princesa Miaoshan comenzó a practicar, con la esperanza de curar todo el sufrimiento en el mundo en el futuro.
Cuando la princesa Miaoshan tenía dieciséis años, su cultivo ya era bastante bueno. Sin embargo, las dos hermanas mayores de Miaoshan ya estaban casadas y ella misma había llegado a la edad del matrimonio, por lo que el rey Miaozhuang propuso elegir un yerno para la princesa Miaoshan. Quién sabe, la princesa Miaoshan está decidida a no seguir, quiere convertirse en monje y practicar, y está decidida a no casarse de por vida. El rey Miaozhuang estaba muy enojado y ordenó que enviaran a la princesa Miaoshan al jardín imperial para hacer las tareas del hogar, regar las flores y quitar las malas hierbas, limpiar las mesas y barrer el piso todos los días. Sin más preámbulos, la princesa Miaoshan se mudó el mismo día, acompañada de su niñera. Los dos trabajaron en el jardín imperial desde el amanecer hasta el anochecer. Después de todo, la princesa fue mimada y mimada desde que era una niña. Después de unos días, estaba tan cansada que le dolía la cintura y la espalda, pero nunca se quejó.
Después de un tiempo, el rey Miaozhuang celebró su cumpleaños y la princesa Miaoshan fue a celebrar el cumpleaños de su padre. El rey Miaozhuang le preguntó si había cambiado de opinión, pero Miaoshan aún insistía en sus ideales, no estaba dispuesta a casarse y prefería convertirse en monje. El rey Miaozhuang estaba tan enojado que la llevó a la cocina a hacer un trabajo duro. Todos los días, se deben llenar con agua diecisiete jarras de piedra, se deben cortar dos cargas de leña, y ella debe preparar tres comidas al día, y se enviará una criada llamada Yonglian para supervisar todos los días. Miao Shan todavía no tiene quejas y hace todo bien. Cansada todo el día durante el día, tenía que tejer sandalias de paja y cantar las escrituras budistas por la noche. No se dormía en el pajar hasta tarde en la noche, y tenía que levantarse temprano a la mañana siguiente para trabajar. Después de trabajar así día tras día durante todo un año, el corazón de Miao Shan hacia el Buda no solo no vaciló en absoluto, sino que su práctica se profundizó.
El rey Miaozhuang no tuvo más remedio que llamar a sus dos hermanas mayores y pedirles que ayudaran a persuadir a su hermana menor. Pero las dos hermanas mayores pudieron ver que la determinación de Miaozhuang estaba determinada, por lo que persuadieron a su padre y al rey para que obedecieran el deseo de la hermana menor y la dejaran convertirse en monje para practicar. El rey Miaozhuang suspiró y dijo: "El rey solitario originalmente quería que ella sufriera un poco, por lo que renunció a su plan de convertirse en monje y reclutar a un yerno para compartir la gloria y la riqueza. Quién sabe si su voluntad es tan firme. ¡Olvídalo! ¡Déjala que se convierta en monje y practique!" Después de terminar de hablar, no pude evitar llorar de nuevo.
Al día siguiente, el rey Miaozhuang ordenó renovar el Templo Jinguang al pie del Monte Yemo en las afueras de la ciudad. El 19 de septiembre, la princesa Miaoshan se despidió de su padre y su hermana, y llevó a su niñera y a Yonglian para que se ordenaran oficialmente y se convirtieran en discípulos budistas.
Querido bebé, ¿conoces estas alegorías?
Apreciando las flores de osmanthus en el Festival del Medio Otoño: las flores son hermosas y la luna está llena
El caballo de todos, el burro del público: al que le guste montar, que lo haga
El rey Wen de Zhou invita al Sr. Jiang Taigong a encontrar a alguien que entienda
Zhu Bajie come sandía - traga solo
Zhu Bajie cayó en el cubo de basura, comiendo y bebiendo.
La petite princesse s'est sacrifiée
Au cours des dernières années de la dynastie Zhou, il y avait de fréquentes guerres dans les plaines centrales et les gens étaient dans une situation désespérée. Cependant, sous la direction de l'État de Xinglin, les États des régions de l'Ouest, séparés des plaines centrales par le mont Sumeru, sont en plein essor.
A cette époque, le roi du royaume de Xinglin s'appelait Pojia, dont le nom de règne était Miaozhuang, et le nom de la reine était Baode.Tous les deux étaient très sages. Ils n'avaient que deux filles et pas de fils.Voyant que le roi Miaozhuang avait près de soixante ans et ne pouvait pas trouver d'héritier, ils étaient très déprimés. Une nuit, la reine Baode fit un rêve étrange, rêvant qu'un soleil levant tombait dans ses bras. Depuis, la reine est tombée enceinte. Pendant la grossesse, la reine vomissait chaque fois qu'elle mangeait de la viande, même les plats de viande qu'elle aimait manger en semaine ne pouvaient pas être touchés.
Dans la dix-huitième année du roi Miaozhuang, la reine Baode a donné naissance à une petite princesse nommée Miaoshan. La princesse Miaoshan est végétarienne depuis sa naissance et n'a jamais mangé de viande. Et elle est très intelligente, le roi et la reine l'aiment beaucoup. Lorsque Miaoshan avait six ans, la reine Baode mourut. Elle était très triste et pensa : "La reine mère a accouché et s'est élevée, et a souffert toutes sortes de souffrances. Elle est morte avant d'avoir eu le temps de la rembourser. J'ai peur que ce grave péché ne peut être commis qu'en se consacrant à la pratique du bouddhisme, ce n'est qu'alors qu'il pourra être racheté.
Lorsque la princesse Miaoshan avait seize ans, sa culture était déjà assez bonne. Cependant, les deux sœurs aînées de Miaoshan étaient déjà mariées et elle-même avait atteint l'âge du mariage, alors le roi Miaozhuang proposa de choisir un gendre pour la princesse Miaoshan. Qui sait que la princesse Miaoshan est déterminée à ne pas suivre, elle veut devenir moine et pratiquer, et elle est déterminée à ne pas se marier à vie. Le roi Miaozhuang était très en colère et a ordonné à la princesse Miaoshan d'être envoyée au jardin impérial pour faire des corvées, arroser les fleurs et désherber, nettoyer les tables et balayer le sol tous les jours. Sans plus tarder, la princesse Miaoshan a emménagé le jour même, accompagnée de sa nounou. Les deux ont travaillé dans le jardin impérial de l'aube au crépuscule.Après tout, la princesse était gâtée et gâtée depuis qu'elle était enfant.Après quelques jours, elle était si fatiguée qu'elle avait mal à la taille et au dos, mais elle ne s'est jamais plainte.
Après un certain temps, le roi Miaozhuang a célébré son anniversaire et la princesse Miaoshan est allée fêter l'anniversaire de son père. Le roi Miaozhuang lui a demandé si elle avait changé d'avis, mais Miaoshan a toujours insisté sur ses idéaux, ne voulant pas se marier, préférant devenir moine. Le roi Miaozhuang était tellement en colère qu'il l'a conduite à la cuisine pour faire des travaux difficiles. Chaque jour, dix-sept jarres en pierre devaient être remplies d'eau, deux charges de bois de chauffage devaient être coupées et trois repas par jour devaient être préparés par elle, et une servante nommée Yonglian serait envoyée pour superviser chaque jour. Miao Shan n'a toujours rien à redire et fait tout bien. Fatiguée toute la journée pendant la journée, elle devait tricoter des sandales de paille et réciter des écritures bouddhistes la nuit. Elle ne s'endormit sur la botte de foin que tard dans la nuit et devait se lever tôt le lendemain matin pour travailler. Après avoir travaillé ainsi jour après jour pendant une année entière, non seulement le cœur de Miao Shan envers le Bouddha n'a pas faibli du tout, mais sa pratique s'est approfondie.
Le roi Miaozhuang n'a eu d'autre choix que de rappeler ses deux sœurs aînées et de leur demander d'aider à persuader leur sœur cadette. Mais les deux sœurs aînées ont pu voir que la détermination de Miaozhuang était déterminée, alors elles ont persuadé leur père et roi d'obéir au souhait de la sœur cadette et de la laisser devenir moine pour pratiquer. Le roi Miaozhuang soupira et dit: "Le roi solitaire voulait à l'origine qu'elle souffre un peu, alors il a renoncé à son projet de devenir moine et de recruter un gendre pour partager la gloire et la richesse. Qui sait que sa volonté est si ferme. Oublie ça ! Qu'elle devienne moine et pratique ! » Après avoir fini de parler, je ne pus m'empêcher de pleurer à nouveau.
Le lendemain, le roi Miaozhuang ordonna de rénover le temple Jinguang au pied du mont Yemo à l'extérieur de la ville. Le 19 septembre, la princesse Miaoshan a fait ses adieux à son père et à sa sœur, et a emmené sa nounou et Yonglian pour ordonner officiellement et devenir disciple bouddhiste.
Cher bébé, connais-tu ces allégories ?
Appréciant les fleurs d'osmanthus au festival de la mi-automne - les fleurs sont belles et la lune est pleine
Le cheval de tout le monde, l'âne du public - celui qui aime monter devrait monter
Le roi Wen de Zhou invite M. Jiang Taigong à trouver quelqu'un qui comprend
Zhu Bajie mange de la pastèque - avale seul
Zhu Bajie est tombé dans le seau à ordures - mangeant et buvant.
リトルプリンセスは自分を犠牲にしました
周王朝の末期、中央平原ではたびたび戦争が起こり、人々は窮地に立たされていました。しかし興林国の指導の下、中央平原と須弥山で隔てられた西域の諸州は繁栄している。
当時、興林王国の王の名前はポジア、その治世の名前は苗庄、女王の名前はバオデで、どちらも非常に賢明でした。娘が二人しかなく、息子がいなくて、妙荘王が六十歳近くになって後継者が見つからないのを見て、とても落ち込んでいた。ある夜、宝徳女王は朝日が昇る夢を見ました。それ以来、女王は妊娠しました。妊娠中、女王は肉を食べるたびに嘔吐し、平日に好んで食べていた肉料理にも手を出すことができなかった。
苗荘王の十八年、宝徳女王は苗山という名の小さな王女を産んだ。妙山公主は生まれた時から菜食主義で、肉を食べたことがない。そして彼女はとても頭が良く、王と女王は彼女をとても気に入っています。妙山が6歳の時、宝徳王妃が亡くなり、とても悲しく思いました:「皇太后は自分で産んで育てて、いろいろな苦労をしました。恩返しをする前に亡くなりました。残念です。この重大な罪は、仏教の実践に専念することによってのみ行うことができます. そうして初めて、それを償うことができます。
苗山公主が16歳の時、彼女の修煉はすでにかなり上手でした。しかし、苗山の2人の姉はすでに結婚しており、彼女自身も結婚年齢に達していたため、苗庄王は苗山の王女の義理の息子を選ぶことを提案しました。苗山公主は従わないと決心していることを誰が知っていますか、彼女は僧侶になって修行したいと思っています。苗荘王は非常に怒って、苗山王女を皇室の庭に送って、毎日花に水をやったり、草を刈ったり、テーブルを掃除したり、床を掃除したりするように命じました。早速、苗山公主が乳母を連れて同じ日に引っ越してきました。二人は朝から晩まで皇室の庭で働いた. 結局、王女は子供の頃から甘やかされて甘やかされていた. 数日後、彼女は疲れ果てて腰が痛くなり、背中が痛くなったが、彼女は文句を言わなかった.
しばらくして、苗荘王は誕生日を祝い、苗山王女は父親の誕生日を祝いに行きました。苗荘王は彼女に気が変わったかどうか尋ねたが、苗山はまだ彼女の理想を主張し、結婚することを望まず、僧侶になることを好んだ。妙荘王はとても怒って、彼女を台所に連れて行き、荒い仕事をさせました。毎日、17個の石の瓶に水を入れ、2つの薪を刻み、1日3回の食事を準備し、Yonglianという名前のメイドを毎日監督するために派遣しました。ミャオシャンは今でも不満がなく、すべてをうまくやっています。日中は疲れ果て、夜は草履を編んで経典を唱え、夜遅くまで干し草の山で眠らず、翌朝早く起きて仕事をしなければなりませんでした。このように1年間、毎日のように働いた後、苗山の仏に対する心はまったく揺るがなかっただけでなく、彼の修行も深まりました。
苗荘王は仕方がなく、二人の姉を呼び戻し、妹を説得するのを手伝ってくれるよう頼みました。しかし、二人の姉は苗庄の決意が固いのを見て、父と王を説得して妹の願いに従い、僧侶になって修行させた。苗荘王はため息をつき、こう言いました。しっかり、忘れて、お坊さんになって修行させて!
翌日、妙荘王は市外のイェモ山のふもとにある金光寺を改築するよう命じました。 9月19日、苗山公主は父と妹に別れを告げ、乳母と永蓮を連れて正式に出家し、仏教徒の弟子になりました。
親愛なる赤ちゃん、あなたはこれらの寓意を知っていますか?
中秋節に金木犀の花を鑑賞~花が美しく満月~
みんなの馬、大衆のロバ - 乗るのが好きな人は乗るべきです
周の文王は江太公氏に理解者を探すように勧めた
朱八傑はスイカを食べる - 一人で飲み込む
Zhu Bajieはスロップバケツに落ちました-食べたり飲んだりしました。
Die kleine Prinzessin opferte sich
In den letzten Jahren der Zhou-Dynastie gab es in den Zentralebenen häufig Kriege, und die Menschen befanden sich in einer Notlage. Unter der Führung des Xinglin-Staates gedeihen jedoch die Staaten in den westlichen Regionen, die durch den Berg Sumeru von den Zentralebenen getrennt sind.
Zu dieser Zeit hieß der König des Königreichs Xinglin Pojia, dessen Herrschaftsname Miaozhuang war, und der Name der Königin war Baode. Beide waren sehr weise. Sie hatten nur zwei Töchter und keine Söhne.Als sie sahen, dass König Miaozhuang fast sechzig Jahre alt war und keinen Erben finden konnte, waren sie sehr deprimiert. Eines Nachts hatte Königin Baode einen seltsamen Traum und träumte, dass eine aufgehende Sonne in ihre Arme fiel. Seitdem ist die Königin schwanger geworden. Während der Schwangerschaft erbrach die Königin jedes Mal, wenn sie Fleisch aß, selbst die Fleischgerichte, die sie an Wochentagen gerne aß, durften nicht angerührt werden.
Im achtzehnten Jahr von König Miaozhuang brachte Königin Baode eine kleine Prinzessin namens Miaoshan zur Welt. Prinzessin Miaoshan ist seit ihrer Geburt Vegetarierin und hat nie Fleisch gegessen. Und sie ist sehr schlau, der König und die Königin haben sie sehr gern. Als Miaoshan sechs Jahre alt war, starb Königin Baode. Sie war sehr traurig und dachte: „Die Königinmutter gebar und zog sich selbst auf und litt alle möglichen Leiden. Sie starb, bevor sie Zeit hatte, es ihr zurückzuzahlen. Ich fürchte das Diese schwerwiegende Sünde kann nur begangen werden, indem sie sich dem Praktizieren des Buddhismus widmet.“ Nur dann kann sie erlöst werden.“ Von da an begann Prinzessin Miaoshan zu praktizieren, in der Hoffnung, in Zukunft alles Leid auf der Welt heilen zu können.
Als Prinzessin Miaoshan sechzehn Jahre alt war, war ihre Kultivierung bereits ziemlich gut. Da die beiden älteren Schwestern von Miaoshan jedoch bereits verheiratet waren und sie selbst das heiratsfähige Alter erreicht hatte, schlug König Miaozhuang vor, einen Schwiegersohn für Prinzessin Miaoshan zu wählen. Wer weiß, dass Prinzessin Miaoshan entschlossen ist, ihr nicht zu folgen, sie möchte Mönch werden und praktizieren, und sie ist entschlossen, nicht lebenslang zu heiraten. König Miaozhuang war sehr wütend und befahl, Prinzessin Miaoshan in den kaiserlichen Garten zu schicken, um Hausarbeiten zu erledigen, Blumen zu gießen und Unkraut zu jäten, Tische zu putzen und jeden Tag den Boden zu fegen. Kurzerhand zog Prinzessin Miaoshan noch am selben Tag ein, begleitet von ihrem Kindermädchen. Die beiden arbeiteten von morgens bis abends im kaiserlichen Garten, schließlich wurde die Prinzessin von Kindesbeinen an verwöhnt und verwöhnt, nach ein paar Tagen war sie so müde, dass ihr die Hüfte und der Rücken schmerzten, aber sie klagte nie.
Nach einer Weile feierte König Miaozhuang seinen Geburtstag und Prinzessin Miaoshan ging, um den Geburtstag ihres Vaters zu feiern. König Miaozhuang fragte sie, ob sie ihre Meinung geändert habe, aber Miaoshan bestand immer noch auf ihren Idealen, wollte nicht heiraten und zog es vor, Mönch zu werden. König Miaozhuang war so wütend, dass er sie zur groben Arbeit in die Küche fuhr. Jeden Tag sollten siebzehn Steinkrüge mit Wasser gefüllt, zwei Ladungen Brennholz gehackt und drei Mahlzeiten pro Tag von ihr zubereitet werden, und ein Dienstmädchen namens Yonglian würde jeden Tag zur Überwachung geschickt werden. Miao Shan hat immer noch keine Beschwerden und macht alles gut. Tagsüber den ganzen Tag müde, musste sie nachts Strohsandalen stricken, buddhistische Schriften rezitieren, erst spät nachts auf dem Heuhaufen einschlafen und am nächsten Morgen früh zur Arbeit aufstehen. Nachdem er ein ganzes Jahr lang Tag für Tag auf diese Weise gearbeitet hatte, wankte Miao Shans Herz gegenüber dem Buddha nicht nur überhaupt nicht, sondern seine Praxis vertiefte sich.
König Miaozhuang hatte keine andere Wahl, als ihre beiden älteren Schwestern zurückzurufen und sie zu bitten, ihre jüngere Schwester zu überzeugen. Aber die beiden älteren Schwestern konnten sehen, dass Miaozhuangs Entschlossenheit entschlossen war, also überredeten sie ihren Vater und König, dem Wunsch der jüngeren Schwester zu gehorchen und sie Mönch werden zu lassen, um zu praktizieren. König Miaozhuang seufzte und sagte: „Der einsame König wollte ursprünglich, dass sie ein wenig leidet, also gab er seinen Plan auf, Mönch zu werden und einen Schwiegersohn zu rekrutieren, um den Ruhm und Reichtum zu teilen. Wer weiß, dass ihr Wille so ist fest. Vergiss es! Lass sie ein Mönch werden und praktizieren!“ Nachdem ich zu Ende gesprochen hatte, konnte ich nicht anders, als wieder zu weinen.
Am nächsten Tag befahl König Miaozhuang, den Jinguang-Tempel am Fuße des Berges Yemo außerhalb der Stadt zu renovieren. Am 19. September verabschiedete sich Prinzessin Miaoshan von ihrem Vater und ihrer Schwester und nahm ihr Kindermädchen und Yonglian mit, um sie offiziell zu ordinieren und eine buddhistische Schülerin zu werden.
Liebes Baby, kennst du diese Allegorien?
Schätzen Sie Osmanthusblumen beim Mid-Autumn Festival - die Blumen sind wunderschön und der Mond ist voll
Jedermanns Pferd, der Allgemeinheit Esel – wer gerne reitet, sollte reiten
König Wen von Zhou lädt Herrn Jiang Taigong ein, jemanden zu finden, der ihn versteht
Zhu Bajie isst Wassermelone – alleine schlucken
Zhu Bajie fiel in den Slop-Eimer - essend und trinkend.