Show Pīnyīn
甜瓜姑娘
从前在河北省有一家姓安的,世代种甜瓜,很有名。到了安平这一辈,也种甜瓜。安平十八岁了,小伙子又精明又灵活,和他爹两个人种瓜,把本领学了个透熟。到了后来,老安家得罪了当地的大财主,呆不下去了,一家下了关东,在老岭下搭了个窝棚住了下来。安平和老爹起早贪黑地在山洼洼里开了块地,种上了从河北老家带来的香瓜种子。爷俩从春忙到夏,从夏忙到秋,汗没少淌,力没少出,可瓜就是长不好。看着就土豆那么大,闻着没香气。挑到集上,谁见了谁朝笑一番,一个也没卖掉。爷俩愁得吃不下饭,睡不好觉,心里盘算着,熬过了今年,明年干点什么营生呢?
这天,正是八月十五。晚上,儿子安平闷闷地顺着茅草小道走到了瓜地,进了瓜窝棚。安平坐在草铺上,看着大月亮慢慢腾腾地从山后升起来,听着虫儿的叫声,听着鸟儿的扑闹声,烦闷地摘下挂着的洞箫吹了起来。要说安平这箫,吹得可真叫好。你看,虫儿不叫了,鸟儿安静了,风不吹,树不摇,好像都在听这箫声呢。吹着吹着,安平觉得眼前突然亮起一层绿莹莹的光,惊奇地抬头一看,呆住了:只见瓜窝棚旁的大青石上挨肩坐着两个大姑娘,一个十六七岁,一个十八九岁,一样的粉嘟噜的袄,翠生生的裙子。大一点的那个姑娘指着山坡的瓜地说:“瓜种换水土,空费种瓜人的心力了。”小一点的姑娘问:“姐姐,你有什么办法吗?”姐姐说:“我这里有些瓜种,种在这块地里正合适。”这时,安平把箫拎在手上,在一旁呆呆地看着,呆呆地听着,正入迷呢。他一听到有好瓜种,就情不自禁地“啊”了一声。两个姑娘听到动静,轻盈地站了起来,朝安平轻轻点点头,微微地笑着,一团绿莹莹的霞彩把她俩托起,向岗后飘去。
安平醒悟过来,一步跨上前去,抓起姑娘放在大青石上的绿绸包儿,就着月光掀开一看,绿绸包儿里面全是饱满的香瓜种,一粒粒的惹人喜爱。
安平搂着绿绸包儿像搂着宝贝似的在瓜棚里睡了。睡梦里,一阵香风飘过,引来了一片绿莹莹的光,那个十八九岁的姑娘又来了。姑娘笑吟吟地对安平说:“有了好瓜种,你就好好种瓜吧,把你的本领使出来,包你丰收。”安平看着姑娘俊俏的面容心里欢喜,大着胆子问了一句:“你和我一块儿种瓜吧?”姑娘的脸红了,轻轻地点了一下头,又轻声说:“回家说跟你爹听,到岗后那两棵美人松下,喊一声‘绿衣姑娘’,我就出来迎你。”说完踏着一朵绿霞过岗去了。
安平醒来天已亮了,想想梦里的事,疑疑惑惑的,看着手里的绿绸包儿,这才知是真的,急忙下山去了。回到家,一五一十地说给爹爹听,爹爹高兴得直咧嘴乐。
安平和绿衣姑娘成亲了。转过年,春暖花开,安平和绿衣姑娘开始种瓜了。忙了一春又一夏,又到了下瓜的时候。这年瓜长得可真匀溜,个儿不大不小,个个香气扑鼻,吃一口蜜蜜甜甜的,惹得地边树上松鼠跳,山雀叫……
这一天,下了头盆瓜,安平挑了一挑去了集市。这一下可轰动了整个集市,这瓜不用说吃,看着也舒坦;中不溜的个儿,绿莹莹的带着几道浅黄色的纹路,柔和水灵,百十步内都能闻到香气,吃一口更是蜜样甜。里三层外三层的人,都嚷着买瓜,不大工夫这瓜就卖完了。买着的盼着再来,没买着的更是心急。有几个年轻些的干脆要跟着到瓜地去,安平乐呵呵地答应了。安平对人热情,和这帮人又说又笑,高高兴兴地向瓜地走去。这伙人里,有一个是本地最大财东家的管账先生。他吃了瓜后感到十分奇怪:这地方从来没看到过这样美的瓜,这个小伙子卖完瓜,浑身还留着香气哩!他想看个明白。
大家好歹走到了瓜地,个个累得在喘粗气。只有安平脸不红,气不喘,平静地笑着,招待大家吃瓜。那时候了瓜地有个规矩,吃瓜管饱。绿衣姑娘把香瓜摆在大伙儿面前,大伙儿品尝着香甜的瓜儿,赞不绝口。管账先生也假装吃瓜,心里可合计开了:这小媳妇天仙似的,和这小伙儿一样,都香喷喷的,可不是凡人!这瓜也不是一般的香瓜,而是仙瓜了。老财东要有这么块瓜地可就发大财了,我也能沾光……想到这里,账房先生乐滋滋的,急着要回去。大家吃饱了瓜,道了谢,又买了些瓜带上,下山了。账房先生急忙赶回来对财东一说,可把财东乐坏了。财东接过账房先生捧上的香瓜一尝,更急得不得了,一心想把瓜园霸过来。
再说安平这几天是一天一趟到集市卖瓜,这一带的百姓可有了口福。吃了这香瓜止渴生津,和胃清痰,因此安平哪次下山,都围满了买主。这一天,集市上早有人等着买瓜了,老远见安平又挑瓜来了,大家欢欢喜喜地围上了安平。这时,账房先生扒拉开人群,上前扯住安平的袖子:“卖瓜的,你这瓜打哪弄来的?”一个调皮的小伙给回答了:“地里种的呗!”账房先生又问:“好,地里种的,你在哪块地里种的?”安平是个老实人,诚实地说:“老岭下的东山坡上。”账房先生嘿嘿一笑:“你知道那地是谁的吗?”安平可急了:“我自己开的呀!”账房先生横着脸儿说:“鸟儿飞三天,落脚的哪座山不是老东家的;壮汉走三天,哪块地不是老东家的?!你偷开了老东家的山,偷种了老东家的地,这还了得!老东家说了,地收回自种!”安平一听气极了:“你们太霸道了!”账房先生说:“说霸道就霸道,来人哪!先把瓜挑子夺过来!”随着这一声呼喊,从人群中钻出几个早等着的壮汉,来抢瓜挑。安平一看不好,撇了瓜挑,撒腿就往回跑。
安平回到瓜棚一说,绿衣姑娘微微一笑,一点也不急。不大会儿工夫,账房先生扶着老财东爬上了山洼洼。老财东和账房先生先叫人抢下窝棚前晾着的香瓜籽,绿衣姑娘没有动一动;老财东又奔到瓜地里吆喝狗腿们捣瓜,狗腿子们手拔脚踢,弄得好好一个瓜园藤断瓜滚。安平再也忍不住了,要冲上去和老财东拼了,绿衣姑娘一挥长袖,一片绿生生的光泽罩住了瓜地,罩住了老财东,罩住了账房先生和狗腿子们,只见他们在绿光里和瓜一起变成了绿石头。现在,这个山洼洼还是个乱石窖,大的石头人体大,小的像甜瓜,都绿莹莹的。
安平一家到哪儿去了呢?有人看见一片绿霞带着绿衣姑娘和安平父子,朝岗后飘去了!他们重新开荒种瓜,过着勤劳幸福的生活。
以后绿衣姑娘和安平还把瓜籽和种瓜的技艺传授给周围的老百姓。直到今天这一带还种着这种瓜,人们都管这种瓜叫“绿衣香”。
亲爱的宝宝,我们一起来猜谜语吧:
身穿绿衣裳,肚里水汪汪,生的子儿多,个个黑脸膛。【谜底:西瓜】
一个小黑孩,从来不开口,要是开了口,舌头掉下来。【谜底:瓜籽】
tiánguā gūniang
cóngqián zài héběishěng yǒu yījiā xìngān de , shìdài zhǒng tiánguā , hěn yǒumíng 。 dào le ānpíng zhè yībèi , yě zhǒng tiánguā 。 ānpíng shíbāsuì le , xiǎohuǒzi yòu jīngmíng yòu línghuó , hé tā diē liǎnggè rén zhǒngguā , bǎ běnlǐng xué le gè tòushú 。 dào le hòulái , lǎo ānjiā dézui le dāngdì de dà cáizhǔ , dāi bù xiàqù le , yījiā xià le guāndōng , zài lǎo lǐngxià dā le gè wōpeng zhù le xiàlai 。 ānpíng hé lǎodiē qǐzǎotānhēi dì zài shānwā wālǐ kāi le kuài dì , zhǒngshàng le cóng héběi lǎojiā dàilái de xiāngguā zhǒngzi 。 yéliǎ cóng chūnmáng dào xià , cóngxiàmáng dào qiū , hàn méishǎo tǎng , lì méishǎochū , kěguā jiùshì cháng bùhǎo 。 kànzhe jiù tǔdòu nàme dà , wén zhe méi xiāngqì 。 tiāodào jíshàng , shéi jiàn le shéi cháo xiào yīfān , yīgè yě méi màidiào 。 yéliǎ chóudé chībuxià fàn , shuì bùhǎo jué , xīnli pánsuànzhe , áoguò le jīnnián , míngnián gān diǎn shénme yíngsheng ne ?
zhètiān , zhèngshì bāyuè shíwǔ 。 wǎnshàng , érzi ānpíng mēnmēndì shùnzhe máocǎo xiǎodào zǒudào le guādì , jìn le guā wōpeng 。 ānpíng zuòzài cǎopù shàng , kànzhe dà yuèliang mànmànténgténg dì cóng shānhòu shēng qǐlai , tīng zhe chóngr de jiàoshēng , tīng zhe niǎor de pū nàoshēng , fánmèn dì zhāixià guà zhe de dòngxiāo chuī le qǐlai 。 yàoshuō ānpíng zhèxiāo , chuīdé kězhēn jiàohǎo 。 nǐ kàn , chóngr bù jiào le , niǎor ānjìng le , fēngbùchuī , shùbùyáo , hǎoxiàng dū zài tīng zhè xiāoshēng ne 。 chuī zhe chuī zhe , ānpíng juéde yǎnqián tūrán liàng qǐ yīcéng lǜyīngyīng de guāng , jīngqí dì táitóu yīkàn , dāizhù le : zhǐjiàn guā wōpeng páng de dà qīngshí shàng āijiān zuò zhe liǎnggè dàgūniáng , yīgèshíliùqīsuì , yīgèshíbājiǔsuì , yīyàng de fěn dūlu de ǎo , cuìshēngshēng de qúnzi 。 dà yīdiǎn de nàgè gūniang zhǐzhe shānpō de guādì shuō : “ guāzhǒng huàn shuǐtǔ , kōngfèi zhǒngguā rén de xīnlì le 。 ” xiǎo yīdiǎn de gūniang wèn : “ jiějie , nǐ yǒu shénme bànfǎ ma ? ” jiějie shuō : “ wǒ zhèlǐ yǒuxiē guāzhǒng , zhǒng zài zhèkuài dìlǐ zhènghéshì 。 ” zhèshí , ānpíng bǎ xiāo līn zài shǒushàng , zài yīpáng dāidāidì kànzhe , dāidāidì tīng zhe , zhèng rùmí ne 。 tā yī tīngdào yǒu hǎo guāzhǒng , jiù qíngbùzìjīn dì “ a ” le yīshēng 。 liǎnggè gūniang tīngdào dòngjìng , qīngyíng dìzhàn le qǐlai , cháo ānpíng qīngqīng diǎndiǎntóu , wēiwēi dìxiào zhe , yītuán lǜyīngyīng de xiácǎi bǎ tāliǎ tuōqǐ , xiàng gǎng hòu piāo qù 。
ānpíng xǐngwù guòlái , yībù kuàshàng qiánqù , zhuāqǐ gūniang fàngzài dà qīngshí shàng de lǜchóu bāor , jiù zhe yuèguāng xiānkāi yīkàn , lǜchóu bāor lǐmiàn quánshì bǎomǎn de xiāngguā zhǒng , yīlì lì de rě rén xǐài 。
ānpíng lǒu zhe lǜchóu bāor xiàng lǒu zhe bǎobèi shìde zài guāpéng lǐ shuì le 。 shuìmèng lǐ , yīzhèn xiāngfēng piāoguò , yǐnlái le yīpiàn lǜyīngyīng de guāng , nàgè shíbājiǔsuì de gūniang yòu lái le 。 gūniang xiàoyínyín dì duì ānpíng shuō : “ yǒu le hǎo guāzhǒng , nǐ jiù hǎohǎo zhǒngguā bā , bǎ nǐ de běnlǐng shǐ chūlái , bāo nǐ fēngshōu 。 ” ānpíng kànzhe gūniang jùnqiào de miànróng xīnli huānxǐ , dàzhe dǎnzi wèn le yījù : “ nǐ hé wǒ yīkuàir zhǒngguā bā ? ” gūniang de liǎnhóng le , qīngqīngdì diǎn le yīxiàtóu , yòu qīngshēng shuō : “ huíjiā shuō gēn nǐ diē tīng , dào gǎng hòu nà liǎngkē měirén sōngxià , hǎnyīshēng ‘ l4yī gūniang ’ , wǒ jiù chūlái yíng nǐ 。 ” shuōwán tàzhe yīduǒ lǜxiá guò gǎng qù le 。
ānpíng xǐnglái tiān yǐliàng le , xiǎngxiang mènglǐ de shì , yí yíhuò huò de , kànzhe shǒulǐ de lǜchóu bāor , zhècái zhīshì zhēnde , jímáng xiàshān qù le 。 huídào jiā , yīwǔyīshí dì shuō gěi diēdie tīng , diēdie gāoxìng dézhí liězuǐ lè 。
ānpíng hé l4yī gūniang chéngqīn le 。 zhuǎnguò nián , chūnnuǎnhuākāi , ānpíng hé l4yī gūniang kāishǐ zhǒngguā le 。 máng le yīchūn yòu yīxià , yòu dào le xiàguā de shíhou 。 zhènián guācháng dé kě zhēn yúnliu , gèr bùdàbùxiǎo , gègè xiāngqìpūbí , chī yīkǒu mìmì tiántiánde , rě dé dìbiān shùshàng sōngshǔ tiào , shānquè jiào
zhè yītiān , xià le tóu pénguā , ānpíng tiāo le yī tiāo qù le jíshì 。 zhèyīxià kě hōngdòng le zhěnggè jíshì , zhèguā bùyòngshuō chī , kànzhe yě shūtan ; zhōngbùliū de gèr , lǜyīngyīng de dài zhe jǐdào qiǎnhuángsè de wénlù , róuhé shuǐlíng , bǎishíbù nèi dū néng wéndào xiāngqì , chī yīkǒu gēngshì mìyàng tián 。 lǐsāncéngwàisāncéng de rén , dū rǎng zhe mǎiguā , bù dà gōngfu zhèguā jiù màiwán le 。 mǎi zhe de pàn zhe zài lái , méimǎi zhe de gēngshì xīnjí 。 yǒu jǐge niánqīng xiē de gāncuì yào gēnzhe dào guādì qù , ānpíng lèhēhē dì dāying le 。 ānpíng duìrén rèqíng , hé zhèbāng rén yòu shuō yòu xiào , gāogāoxìngxìng dìxiàng guādì zǒu qù 。 zhèhuǒ rénlǐ , yǒu yīgè shì běndì zuìdà cáidōng jiā de guǎnzhàng xiānsheng 。 tā chī le guāhòu gǎndào shífēn qíguài : zhè dìfāng cónglái méi kàndào guò zhèyàng měidí guā , zhège xiǎohuǒzi màiwán guā , húnshēn huán liúzhe xiāngqì lī ! tā xiǎng kàngè míngbai 。
dàjiā hǎodǎi zǒudào le guādì , gègè lěidé zài chuǎn cūqì 。 zhǐyǒu ānpíng liǎnbùhóng , qìbùchuǎn , píngjìng dìxiào zhe , zhāodài dàjiā chīguā 。 nà shíhou le guādì yǒugè guīju , chīguā guǎnbǎo 。 l4yī gūniang bǎ xiāngguā bǎizài dàhuǒr miànqián , dàhuǒr pǐncháng zhe xiāngtián de guār , zànbùjuékǒu 。 guǎnzhàng xiānsheng yě jiǎzhuāng chīguā , xīnli kě héjì kāi le : zhè xiǎoxífu tiānxiān shìde , hé zhè xiǎohuǒr yīyàng , dū xiāngpēnpēn de , kěbushì fánrén ! zhèguā yě bùshì yībān de xiāngguā , érshì xiānguā le 。 lǎo cáidōng yào yǒu zhème kuài guādì kě jiù fādàcái le , wǒ yě néng zhānguāng xiǎngdào zhèlǐ , zhàngfáng xiānsheng lèzīzī de , jí zhe yào huíqu 。 dàjiā chībǎo le guā , dào le xiè , yòu mǎi le xiē guā dàishàng , xiàshān le 。 zhàngfáng xiānsheng jímáng gǎnhuílái duì cáidōng yīshuō , kě bǎ cáidōng lèhuàile 。 cáidōng jiēguò zhàngfáng xiānsheng pěng shàng de xiāngguā yī cháng , gēngjí dé bùdéliǎo , yī xīnxiǎng bǎ guāyuán bà guòlái 。
zàishuō ānpíng zhè jǐtiān shì yītiān yītàng dào jíshì màiguā , zhè yīdài de bǎixìng kěyǒu le kǒufú 。 chī le zhè xiāngguā zhǐkě shēngjīn , hé wèi qīng tán , yīncǐ ānpíng nǎ cì xiàshān , dū wéimǎn le mǎizhǔ 。 zhè yītiān , jíshì shàng zǎo yǒurén děng zhe mǎi guā le , lǎoyuǎn jiàn ānpíng yòu tiāoguālái le , dàjiā huānhuānxǐxǐ dìwéi shàng le ānpíng 。 zhèshí , zhàngfáng xiānsheng bālā kāi rénqún , shàngqián chězhù ānpíng de xiùzi : “ màiguā de , nǐ zhèguā dǎ nǎ nòng lái de ? ” yīgè tiáopí de xiǎohuǒ gěi huídá le : “ dìlǐ zhǒng de bài ! ” zhàngfáng xiānsheng yòu wèn : “ hǎo , dìlǐ zhǒng de , nǐ zài nǎkuài dìlǐ zhǒng de ? ” ānpíng shì gè lǎoshírén , chéngshí deshuō : “ lǎo lǐngxià de dōng shānpō shàng 。 ” zhàngfáng xiānsheng hēihēi yīxiào : “ nǐ zhīdào nàdì shì shéi de ma ? ” ānpíng kějí le : “ wǒ zìjǐ kāi de ya ! ” zhàngfáng xiānsheng héngzhe liǎnr shuō : “ niǎor fēi sāntiān , luòjiǎo de nǎzuò shān bùshì lǎodōngjiā de ; zhuànghàn zǒu sāntiān , nǎkuài dì bùshì lǎodōngjiā de ? ! nǐ tōukāi le lǎodōngjiā de shān , tōuzhǒng le lǎodōngjiā de dì , zhè huán le dé ! lǎodōngjiā shuō le , dì shōuhuí zì zhǒng ! ” ānpíng yītīngqì jíle : “ nǐmen tài bàdào le ! ” zhàngfáng xiānsheng shuō : “ shuō bàdào jiù bàdào , lái rén nǎ ! xiān bǎ guā tiāozi duóguòlái ! ” suízhe zhè yīshēng hūhǎn , cóng rénqún zhōng zuānchū jǐge zǎo děng zhe de zhuànghàn , lái qiǎngguā tiāo 。 ānpíng yīkàn bùhǎo , piě le guā tiāo , sātuǐ jiù wǎnghuí pǎo 。
ānpíng huídào guāpéng yīshuō , l4yī gūniang wēiwēiyīxiào , yīdiǎn yě bù jí 。 bù dàhuì r gōngfu , zhàngfáng xiānsheng fú zhe lǎo cáidōng pá shàng le shānwā wā 。 lǎo cáidōng hé zhàngfáng xiānsheng xiānjiào rén qiǎngxià wōpeng qián liàngzhe de xiāng guāzǐ , l4yī gūniang méiyǒu dòngyīdòng ; lǎo cáidōng yòu bēn dào guā dìlǐ yāohe gǒutuǐ men dǎoguā , gǒutuǐzi men shǒu bájiǎo tī , nòngdéhǎo hǎo yīgè guāyuán téngduàn guāgǔn 。 ānpíng zàiyě rěnbuzhù le , yàochōng shàngqu hé lǎo cáidōng pīn le , l4yī gūniang yīhuī chángxiù , yīpiàn lǜshēngshēng de guāngzé zhàozhù le guādì , zhàozhù le lǎo cáidōng , zhàozhù le zhàngfáng xiānsheng hé gǒutuǐzi men , zhǐjiàn tāmen zài lǜguāng lǐ hé guā yīqǐ biànchéng le lǜ shítou 。 xiànzài , zhège shānwā wā huán shì gè luànshí jiào , dà de shítou réntǐ dà , xiǎo de xiàng tiánguā , dū lǜyīngyīng de 。
ānpíng yījiā dào nǎr qù le ne ? yǒurén kànjiàn yīpiàn lǜxiá dài zhe l4yī gūniang hé ānpíng fùzǐ , cháogǎnghòu piāo qù le ! tāmen chóngxīn kāihuāng zhǒngguā , guò zhe qínláo xìngfú de shēnghuó 。
yǐhòu l4yī gūniang hé ānpíng huán bǎ guāzǐ hé zhǒngguā de jìyì chuánshòugěi zhōuwéi de lǎobǎixìng 。 zhídào jīntiān zhè yīdài huán zhǒng zhe zhèzhǒng guā , rénmen dū guǎn zhèzhǒng guājiào “ l4yī xiāng ” 。
qīnài de bǎobǎo , wǒmen yī qǐlai cāimíyǔ bā :
shēnchuān lǜ yīshang , dùlǐ shuǐwāngwāng , shēng de zǐr duō , gègè hēi liǎntáng 。 【 mídǐ : xīguā 】
yīgè xiǎohēi hái , cóngláibù kāikǒu , yàoshi kāi le kǒu , shétou diàoxiàlái 。 【 mídǐ : guāzǐ 】
melon girl
Once upon a time in Hebei Province, there was a family named An who had grown melons for generations and was very famous. In Anping's generation, he also grows melons. Anping is eighteen years old. The young man is shrewd and flexible. He and his father have grown melons, and they have learned the skills thoroughly. Later, Lao An's family offended the local rich man and couldn't stay any longer. The family went to Kanto and built a shack at the foot of Laoling to live there. Anping and his father started early in the morning and worked late into the night to open up a plot of land in a mountain valley, planting the melon seeds they brought from their hometown in Hebei. My father and I were busy from spring to summer, and from summer to autumn, sweating and exerting energy, but the melons just didn't grow well. It looks like the size of a potato, but it smells like nothing. When it was picked at the market, whoever saw it smiled and didn't sell a single one. The father and father were so worried that they couldn't eat or sleep well. They were thinking in their hearts, after this year, what should they do to make a living next year?
Today is the fifteenth day of the eighth lunar month. In the evening, his son Anping walked down the thatched path to the melon field and entered the melon shack. Anping sat on the grass bed, watching the big moon slowly rising from behind the mountain, listening to the chirping of insects and the fluttering of birds, he took off the flute hanging in boredom and began to play. Speaking of Anping's flute, it's really well-received. You see, the insects have stopped chirping, the birds are quiet, the wind is not blowing, and the trees are not shaking, as if they are all listening to the sound of the flute. While blowing, Anping felt a layer of green light suddenly shine in front of his eyes. He looked up in surprise and was stunned: he saw two big girls sitting shoulder to shoulder on the big bluestone next to the melon shack, one sixteen or seventeen years old. , one eighteen or nineteen years old, with the same pink coat and emerald green skirt. The older girl pointed to the melons on the hillside and said, "It's a waste of effort for melon growers to change the water and soil." The younger girl asked, "Sister, what can you do?" There are some melon seeds here, which are suitable for planting in this field." At this time, Anping held the Xiao in his hand, staring blankly at the side, listening blankly, fascinated. As soon as he heard that there were good melon seeds, he couldn't help saying "ah". When the two girls heard the movement, they stood up briskly, nodded slightly towards Anping, and smiled slightly. They were lifted up by a cloud of green glow and floated behind the post.
Anping came to his senses, stepped forward, grabbed the green silk bag that the girl had placed on the big bluestone, and opened it under the moonlight, and saw that the green silk bag was full of plump melon seeds, each of which was attractive. favorite.
Anping fell asleep in the melon shed with her green silk bag in her arms like a baby. In the dream, a gust of fragrant wind drifted by, attracting a piece of green light, that eighteen or nineteen-year-old girl came again. The girl smiled and said to Anping: "If you have good melon seeds, you should plant melons well and use your skills to ensure a good harvest." Seeing the girl's handsome face, Anping felt happy and asked boldly: "Are you going to grow melons with me?" The girl blushed, nodded slightly, and said softly: "Go home and tell your father to listen to the two beautiful pine trees after arriving at the post, shouting 'green clothes' Girl', I'll come out to meet you." After speaking, he walked across the post on a green cloud.
Anping woke up and it was already dawn, thinking about the things in the dream, he looked at the green silk bag in his hand suspiciously, then realized it was real, and hurried down the mountain. When I got home, I told my dad everything, and my dad grinned happily.
Anping and the girl in green got married. In the new year, spring is warm and flowers are blooming. Anping and the girl in green have started planting melons. After a busy spring and summer, it's time to lay melons again. This year's melons grow really evenly, not too big or too small, and they are all fragrant. A bite of honey and sweetness makes the squirrels jump in the trees by the ground, and the tits call...
On this day, the first pot of melons was planted, and Anping picked one and went to the market. This melon caused a sensation in the whole market. Needless to say, this melon is delicious to look at; it is medium-sized, green and shiny with a few light yellow lines, soft and juicy, and you can smell its fragrance within a hundred steps. A bite is even sweeter than honey. People on the inner, third and outer floors were clamoring to buy melons, and the melons were sold out in a short time. Those who have bought are looking forward to coming again, and those who have not bought are even more impatient. Some of the younger ones simply wanted to go to Guadai, and Anping cheerfully agreed. Anping was warm to people, talking and laughing with this group of people, happily walking towards Guadai. Among this group of people, one is the accountant of the largest wealthy family in the area. After he ate the melon, he felt very strange: he had never seen such a beautiful melon in this place, and the young man still had the fragrance all over his body after selling the melon! He wanted to see clearly.
At any rate, everyone reached the melon field, all of them panting heavily from exhaustion. Only Anping didn't blush, couldn't breathe, and smiled calmly, entertaining everyone to eat melons. At that time, there was a rule in the melon field, eat melons to keep you full. The girl in green put the cantaloupe in front of everyone, and everyone was full of praise after tasting the sweet and sweet melon. Mr. Accountant also pretended to eat melons, but he thought about it: This little daughter-in-law is like a fairy, just like this young man, she is delicious, she is not a mortal! This melon is not an ordinary cantaloupe, but a fairy melon. If the old rich man wants such a piece of melon land, he will make a fortune, and I can get rich too... Thinking of this, the accountant is very happy, and is anxious to go back. We were full of melons, thanked them, bought some more melons, and went down the mountain. The accountant hurried back to tell the rich man, but the rich man was very happy. After taking a taste of the cantaloupe offered by Mr. Accountant, the treasurer became even more impatient and wanted to dominate the melon garden.
Besides, Anping goes to the market to sell melons once a day these days, and the people in this area are blessed. After eating this cantaloupe, it quenches thirst, promotes body fluids, and clears phlegm from the stomach, so whenever Anping goes down the mountain, it is always surrounded by buyers.On this day, there were already people waiting to buy melons in the market. Seeing that Anping was picking melons again, everyone gathered around Anping happily. At this time, Mr. Accountant pushed aside the crowd, stepped forward and grabbed Anping's sleeve: "Seller of melons, where did you get these melons?" The gentleman asked again: "Okay, in the field, where did you plant it?" Anping was an honest man, and said honestly: "On the east hillside under the old mountain." The accountant smiled: "You know that Who owns the land?" Anping was anxious: "I opened it myself!" The accountant said with a straight face: "The bird flies for three days, which mountain it lands on is not the old owner's; the strong man walks for three days, Which piece of land does not belong to the old owner?! You stole the old owner’s mountain and planted the old owner’s land, which is not bad! The old owner said, take the land back and plant it yourself!” Anping was very angry: “ You are too domineering!" The accountant said: "If you say you are domineering, you are domineering, come here! Take the melon seeds first!" With this cry, a few strong men who had been waiting for a long time came out from the crowd and came to snatch it. Melon pick. Anping didn't like it when he saw it, so he dropped the melon and ran back.
When Anping returned to the melon shed, the girl in green smiled slightly, not in a hurry. After a while, the accountant helped the rich man up the mountain. The old rich man and the accountant first asked someone to snatch the cantaloupe seeds drying in front of the shack, but the girl in green didn’t move; The vines in the melon garden are broken and the melons are rolling. Anping couldn't bear it anymore, and wanted to rush forward to fight the old rich man. The girl in green waved her long sleeves, and a piece of green light covered the melon field, the old rich man, the accountant and his lackeys. I saw them turned into green stones together with melons in the green light. Now, this mountain depression is still a pile of rocks. The big stones are as big as the human body, and the small ones are like melons, all of which are green.
Where did the Anping family go? Someone saw a piece of green clouds, carrying the girl in green and Anping and his son, drifting away towards the post! They reclaimed wasteland and planted melons, and lived a hardworking and happy life.
Later, the girl in green and Anping also passed on the skills of melon seeds and melon planting to the people around them. This kind of melon is still planted in this area until today, and people call this kind of melon "Lvyixiang".
Dear baby, let's guess the riddle together:
Wearing green clothes, their stomachs are watery, they have given birth to many children, and they all have dark faces. 【Answer: Watermelon】
A little black boy who never opened his mouth. If he did, his tongue would fall out. [Answer: melon seeds].
chica melon
Érase una vez en la provincia de Hebei, había una familia llamada An que había cultivado melones durante generaciones y era muy famosa. En la generación de Anping, también cultiva melones. Anping tiene dieciocho años. El joven es astuto y flexible. Él y su padre han cultivado melones y han aprendido las habilidades a fondo. Más tarde, la familia de Lao An ofendió al hombre rico local y no pudo quedarse más tiempo. La familia fue a Kanto y construyó una choza al pie de Laoling para vivir allí. Anping y su padre comenzaron temprano en la mañana y trabajaron hasta altas horas de la noche para abrir una parcela de tierra en un valle de montaña, plantando las semillas de melón que trajeron de su ciudad natal en Hebei. Mi padre y yo estuvimos ocupados desde la primavera hasta el verano y desde el verano hasta el otoño, sudando y ejerciendo energía, pero los melones simplemente no crecieron bien. Parece del tamaño de una patata, pero no huele a nada. Cuando lo recogían en el mercado, quien lo veía sonreía y no vendía ni uno solo. El padre y el padre estaban tan preocupados que no podían comer ni dormir bien, estaban pensando en sus corazones, después de este año, ¿qué deberían hacer para ganarse la vida el próximo año?
Hoy es el decimoquinto día del octavo mes lunar. Por la noche, su hijo Anping caminó por el camino cubierto de paja hasta el campo de melones y entró en la choza de melones. Anping se sentó en el lecho de hierba, mirando la gran luna que salía lentamente de detrás de la montaña, escuchando el canto de los insectos y el aleteo de los pájaros, se quitó la flauta que colgaba de aburrimiento y comenzó a tocar. Hablando de la flauta de Anping, es muy bien recibida. Verás, los insectos han dejado de cantar, los pájaros están tranquilos, el viento no sopla y los árboles no se mueven, como si todos estuvieran escuchando el sonido de la flauta. Mientras soplaba, Anping sintió que una capa de luz verde brillaba repentinamente frente a sus ojos. Miró hacia arriba con sorpresa y quedó atónito: vio a dos chicas grandes sentadas hombro con hombro en la gran piedra azul al lado de la choza de melones, una de dieciséis o diecisiete años. años. , uno de dieciocho o diecinueve años, con el mismo abrigo rosa y falda verde esmeralda. La niña mayor señaló los melones en la ladera y dijo: "Es una pérdida de esfuerzo para los cultivadores de melones cambiar el agua y el suelo". La niña más pequeña preguntó: "Hermana, ¿qué puedes hacer?" Aquí hay algunas semillas de melón. , que son adecuados para plantar en este campo". En este momento, Anping sostuvo el Xiao en su mano, mirando fijamente a un lado, escuchando sin comprender, fascinado. Tan pronto como escuchó que había buenas semillas de melón, no pudo evitar decir "ah". Cuando las dos chicas escucharon el movimiento, se levantaron ligeramente, asintieron levemente hacia Anping y sonrieron levemente. Fueron levantadas por una nube de brillo verde y flotaron hasta la parte trasera del puesto.
Anping recobró el sentido, dio un paso adelante, agarró la bolsa de seda verde que la niña había colocado en la gran piedra azul, la abrió bajo la luz de la luna y vio que la bolsa de seda verde estaba llena de semillas de melón regordetas, cada una de las cuales era atractivo favorito
Anping se quedó dormida en el cobertizo de melones con su bolsa de seda verde en los brazos como un bebé. En el sueño, una ráfaga de viento fragante pasó, atrayendo un trozo de luz verde, esa chica de dieciocho o diecinueve años volvió. La niña sonrió y le dijo a Anping: "Si tienes buenas semillas de melón, debes plantar melones bien y usar tus habilidades para asegurar una buena cosecha". Al ver la cara bonita de la niña, Anping se sintió feliz y preguntó audazmente: "¿Vas a ir ¿Cultivar melones conmigo?" La niña se sonrojó, asintió levemente con la cabeza y dijo suavemente: "Ve a casa y dile a tu padre que escuche a los dos hermosos pinos después de llegar al puesto, gritando 'ropa verde' Niña', yo Saldré a tu encuentro." Después de hablar, cruzó el poste en una nube verde.
Anping se despertó y ya era el amanecer, pensando en las cosas del sueño, miró sospechosamente la bolsa de seda verde en su mano, luego se dio cuenta de que era real y se apresuró a bajar la montaña. Cuando llegué a casa, le conté todo a mi papá y mi papá sonrió feliz.
Anping y la chica de verde se casaron. En el nuevo año, la primavera es cálida y las flores están floreciendo. Anping y la chica de verde han comenzado a plantar melones. Después de una primavera y un verano ajetreados, es hora de volver a poner melones. Los melones de este año crecen muy uniformemente, ni demasiado grandes ni demasiado pequeños, y todos son fragantes. Un bocado de miel y dulzura hace que las ardillas salten en los árboles junto al suelo, y las tetas llamen...
En este día, se plantó la primera maceta de melones, Anping recogió uno y fue al mercado. Este melón causó furor en todo el mercado, ni que decir tiene que es un melón delicioso a la vista, es de tamaño mediano, verde brillante con unas rayitas de color amarillo claro, suave y jugoso, y se huele su aroma en un cien pasos Un bocado es incluso más dulce que la miel. La gente en los pisos interior, tercero y exterior clamaba por comprar melones, y los melones se agotaron en poco tiempo. Los que han comprado están deseando volver, y los que no han comprado están aún más impacientes. Algunos de los más jóvenes simplemente querían ir a Guadai, y Anping accedió alegremente. Anping fue cálido con la gente, hablando y riendo con este grupo de personas, caminando felizmente hacia Guadai. Entre este grupo de personas, uno es el contador de la familia rica más grande de la zona. Después de comer el melón, se sintió muy extraño: ¡nunca había visto un melón tan hermoso en este lugar, y el joven todavía tenía la fragancia en todo el cuerpo después de vender el melón! Quería ver con claridad.
De todos modos, todos llegaron al campo de melones, todos jadeando pesadamente por el agotamiento. Solo Anping no se sonrojó, no pudo respirar y sonrió con calma, invitando a todos a comer melones. En ese momento, había una regla en el campo de los melones, come melones para mantenerte lleno. La chica de verde puso el melón frente a todos, y todos se llenaron de elogios después de probar el dulce y dulce melón. El Sr. Contador también fingió comer melones, pero lo pensó: ¡Esta nuera es como un hada, igual que este joven, es deliciosa, no es una mortal! Este melón no es un melón ordinario, sino un melón de hadas. Si el viejo rico quiere tal pedazo de tierra de melón, hará una fortuna, y yo también puedo enriquecerme... Pensando en esto, el contador está muy feliz y ansioso por volver. Estábamos llenos de melones, les dimos las gracias, compramos más melones y bajamos la montaña. El contador se apresuró a decírselo al hombre rico, pero el hombre rico estaba muy feliz. Después de probar el melón ofrecido por el Sr. Contador, el tesorero se impacientó aún más y quiso dominar el jardín de melones.
Además, Anping va al mercado a vender melones una vez al día en estos días, y la gente de esta zona está bendecida. Después de comer este melón, calma la sed, promueve los fluidos corporales y elimina la flema del estómago, por lo que cada vez que Anping baja de la montaña, siempre está rodeado de compradores.En este día, ya había gente esperando para comprar melones en el mercado, al ver que Anping estaba recogiendo melones de nuevo, todos se reunieron alrededor de Anping felices. En ese momento, el Sr. Contador hizo a un lado a la multitud, dio un paso adelante y agarró la manga de Anping: "Vendedor de melones, ¿de dónde sacaste este melón?" Un niño travieso respondió: "¡Cultiva en el campo!" El caballero volvió a preguntar: " De acuerdo, en el campo, ¿dónde lo plantaste?" Anping era un hombre honesto y dijo honestamente: "En la ladera este debajo de la montaña vieja". El contador sonrió: "¿Sabes quién es el dueño de la tierra?" Anping era ansioso: "¡Yo mismo lo abrí!" El contador dijo con una cara seria: "El pájaro vuela durante tres días, en qué montaña se posa no es del antiguo dueño; el hombre fuerte camina durante tres días, ¿Qué pedazo de tierra no ¡¿Perteneces al antiguo dueño?! Robaste la montaña del antiguo propietario y plantaste la tierra del antiguo propietario, ¡lo cual no está mal! ¡El antiguo propietario dijo, recupera la tierra y plántala tú mismo!" Anping estaba muy enojado: "Eres demasiado dominante !" El contador dijo: "Si dices que eres dominante, eres dominante. ¡Ven aquí! ¡Toma las semillas de melón primero!" Con este grito, algunos hombres fuertes que habían estado esperando durante mucho tiempo salieron de la multitud y vinieron. para arrebatarlo.Pico de melón. A Anping no le gustó cuando lo vio, así que dejó caer el melón y volvió corriendo.
Cuando Anping regresó al cobertizo de melones, la chica de verde sonrió levemente, sin prisa. Después de un tiempo, el contador ayudó al anciano rico a subir la montaña. El viejo rico y el contador primero pidieron a alguien que arrebatara las semillas de melón que se secaban frente a la choza, pero la chica de verde no se movió; las vides en el jardín de melones están rotas y los melones están rodando. Anping no pudo soportarlo más y quiso correr para luchar contra el viejo rico. La chica de verde agitó sus mangas largas, y un pedazo de brillo verde cubrió el campo de melón, el viejo rico, el contador y los lacayos. Los vi convertidos en piedras verdes junto con melones en la luz verde. Ahora, esta depresión de la montaña sigue siendo un montón de rocas, las piedras grandes son tan grandes como el cuerpo humano, y las pequeñas son como melones, todos verdes.
¿Adónde fue la familia Anping? ¡Alguien vio un pedazo de nubes verdes, llevando a la niña de verde y a Anping y su hijo, alejándose hacia el poste! Recuperaron tierras baldías y plantaron melones, y vivieron una vida trabajadora y feliz.
Más tarde, la chica de verde y Anping también transmitieron las habilidades de semillas de melón y plantación de melón a las personas que los rodeaban. Este tipo de melón todavía se planta en esta área hasta el día de hoy, y la gente lo llama "Lvyixiang".
Querido bebé, adivinemos juntos el acertijo:
Con ropa verde, sus estómagos están acuosos, han dado a luz a muchos niños y todos tienen rostros oscuros. 【Respuesta: Sandía】
Un negrito que nunca abría la boca, si lo hacía se le salía la lengua. [Respuesta: semillas de melón].
fille melon
Il était une fois dans la province du Hebei, une famille nommée An qui cultivait des melons depuis des générations et qui était très célèbre. Dans la génération d'Anping, il cultive aussi des melons. Anping a dix-huit ans. Le jeune homme est astucieux et flexible. Lui et son père ont cultivé des melons, et ils ont appris les techniques à fond. Plus tard, la famille de Lao An a offensé l'homme riche local et n'a pas pu rester plus longtemps.La famille est allée à Kanto et a construit une cabane au pied du Laoling pour y vivre. Anping et son père ont commencé tôt le matin et ont travaillé tard dans la nuit pour ouvrir une parcelle de terrain dans une vallée de montagne, plantant les graines de melon qu'ils ont apportées de leur ville natale du Hebei. Mon père et moi étions occupés du printemps à l'été et de l'été à l'automne, à transpirer et à faire de l'exercice, mais les melons ne poussaient tout simplement pas bien. Il ressemble à la taille d'une pomme de terre, mais il ne sent rien. Quand il a été cueilli au marché, celui qui l'a vu a souri et n'en a pas vendu un seul. Le père et le père étaient si inquiets qu'ils ne pouvaient ni manger ni bien dormir. Ils pensaient dans leur cœur, après cette année, que devraient-ils faire pour gagner leur vie l'année prochaine ?
Aujourd'hui est le quinzième jour du huitième mois lunaire. Dans la soirée, son fils Anping a descendu le chemin couvert de chaume jusqu'au champ de melons et est entré dans la cabane à melons. Anping s'est assis sur le lit d'herbe, regardant la grande lune se lever lentement de derrière la montagne, écoutant le gazouillis des insectes et le battement des oiseaux, il a enlevé la flûte suspendue dans l'ennui et a commencé à jouer. En parlant de la flûte d'Anping, elle est vraiment bien accueillie. Vous voyez, les insectes ont cessé de gazouiller, les oiseaux sont silencieux, le vent ne souffle pas et les arbres ne tremblent pas, comme s'ils écoutaient tous le son de la flûte. En soufflant, Anping sentit soudain une couche de lumière verte briller devant ses yeux. Il leva les yeux de surprise et fut stupéfait : il vit deux grandes filles assises côte à côte sur la grande pierre bleue à côté de la cabane à melon, une seize ou dix-sept ans. ans. , un dix-huit ou dix-neuf ans, avec le même manteau rose et la même jupe vert émeraude. La fille aînée a pointé du doigt les melons sur la colline et a dit : « C'est un gaspillage d'efforts pour les producteurs de melons de changer l'eau et le sol. » La plus jeune fille a demandé : « Ma sœur, que pouvez-vous faire ? » Il y a des graines de melon ici. , qui conviennent à la plantation dans ce champ." À ce moment, Anping tenait le Xiao dans sa main, regardant fixement le côté, écoutant sans comprendre, fasciné. Dès qu'il a entendu qu'il y avait de bonnes graines de melon, il n'a pas pu s'empêcher de dire « ah ». Lorsque les deux filles ont entendu le mouvement, elles se sont levées légèrement, ont légèrement hoché la tête vers Anping et ont légèrement souri. Elles ont été soulevées par un nuage de lueur verte et ont flotté à l'arrière du poteau.
Anping revint à lui, s'avança, saisit le sac de soie verte que la jeune fille avait placé sur la grande pierre bleue, l'ouvrit au clair de lune et vit que le sac de soie verte était plein de graines de melon dodues, dont chacune était attrayant.
Anping s'est endormie dans le hangar à melon avec son sac de soie verte dans les bras comme un bébé. Dans le rêve, une rafale de vent parfumé passa, attirant un morceau de lumière verte, cette fille de dix-huit ou dix-neuf ans revint. La jeune fille sourit et dit à Anping : « Si vous avez de bonnes graines de melon, vous devriez bien planter des melons et utiliser vos compétences pour assurer une bonne récolte. » En voyant le joli visage de la jeune fille, Anping se sentit heureuse et demanda avec audace : « Allez-vous faire pousser des melons avec moi ?" La jeune fille rougit, hocha légèrement la tête et dit doucement : "Rentre chez toi et dis à ton père d'écouter les deux beaux pins après être arrivés au poste en criant 'vêtements verts' Fille', je viendrai à ta rencontre." Après avoir parlé, il traversa le poteau sur un nuage vert.
Anping s'est réveillé et c'était déjà l'aube, pensant aux choses du rêve, il a regardé le sac de soie verte dans sa main avec méfiance, puis s'est rendu compte que c'était réel et s'est précipité en bas de la montagne. Quand je suis rentré à la maison, j'ai tout dit à mon père, et mon père a souri joyeusement.
Anping et la fille en vert se sont mariés. Dans la nouvelle année, le printemps est chaud et les fleurs fleurissent. Anping et la fille en vert ont commencé à planter des melons. Après un printemps et un été bien remplis, il est temps de pondre à nouveau des melons. Les melons de cette année poussent vraiment uniformément, ni trop gros ni trop petits, et ils sont tous parfumés. Une bouchée de miel et de douceur fait sauter les écureuils dans les arbres par terre, et les mésanges appellent...
Ce jour-là, le premier pot de melons a été planté, et Anping en a cueilli un et est allé au marché. Ce melon a fait sensation sur tout le marché. Inutile de dire que ce melon est délicieux à regarder, il est de taille moyenne, vert et brillant avec quelques lignes jaune clair, doux et juteux, et vous pouvez sentir son arôme dans un cent pas Une bouchée est encore plus douce que le miel. Les gens des étages intérieur, troisième et extérieur réclamaient d'acheter des melons, et les melons ont été vendus en peu de temps. Ceux qui ont acheté ont hâte de revenir, et ceux qui n'ont pas acheté sont encore plus impatients. Certains des plus jeunes voulaient simplement aller à Guadai, et Anping a accepté avec joie. Anping était chaleureux avec les gens, parlant et riant avec ce groupe de personnes, marchant joyeusement vers Guadai. Parmi ce groupe de personnes, l'un est le comptable de la plus grande famille riche de la région. Après avoir mangé le melon, il s'est senti très étrange : il n'avait jamais vu un si beau melon à cet endroit, et le jeune homme avait encore le parfum sur tout le corps après avoir vendu le melon ! Il voulait voir clair.
En tout cas, tout le monde atteignit le champ de melons, tous haletants d'épuisement. Seul Anping ne rougissait pas, ne pouvait pas respirer et souriait calmement, divertissant tout le monde à manger des melons. A cette époque, il y avait une règle dans le champ de melon, mangez des melons pour vous rassasier. La fille en vert a mis le cantaloup devant tout le monde, et tout le monde était plein d'éloges après avoir goûté le melon sucré et sucré. Monsieur Comptable a aussi fait semblant de manger des melons, mais il a réfléchi : Cette petite belle-fille est comme une fée, tout comme ce jeune homme, elle est délicieuse, ce n'est pas une mortelle ! Ce melon n'est pas un cantaloup ordinaire, mais un melon féerique. Si le vieux riche veut un tel terrain de melons, il fera fortune, et moi aussi je peux m'enrichir... En pensant à cela, le comptable est très content, et a hâte de repartir. Nous étions pleins de melons, les avons remerciés, avons acheté d'autres melons et sommes descendus de la montagne. Le comptable s'est précipité pour le dire à l'homme riche, mais l'homme riche était très heureux. Après avoir goûté au cantaloup offert par monsieur le comptable, le trésorier s'impatiente encore plus et veut dominer le jardin des melons.
De plus, Anping va au marché pour vendre des melons une fois par jour ces jours-ci, et les gens de cette région sont bénis. Après avoir mangé ce cantaloup, il étanche la soif, favorise les fluides corporels et élimine les mucosités de l'estomac, donc chaque fois qu'Anping descend la montagne, il est toujours entouré d'acheteurs.Ce jour-là, il y avait déjà des gens qui attendaient pour acheter des melons sur le marché. Voyant qu'Anping cueillait à nouveau des melons, tout le monde se rassembla joyeusement autour d'Anping. A ce moment, M. Comptable écarta la foule, s'avança et saisit la manche d'Anping : « Vendeur de melon, où as-tu trouvé ce melon ? » Un vilain garçon répondit : « Il a poussé dans le champ ! » Le monsieur demanda encore : « D'accord, dans le champ, où l'avez-vous planté ?" Anping était un homme honnête et a dit honnêtement : "Sur le versant est sous la vieille montagne." Le comptable a souri : "Vous savez qui possède la terre ?" Anping était anxieux : « Je l'ai ouvert moi-même ! » Le comptable dit d'un air impassible : « L'oiseau vole pendant trois jours, sur quelle montagne il se pose n'appartient pas au vieux propriétaire ; l'homme fort marche pendant trois jours, Quel lopin de terre ne appartenez-vous à l'ancien propriétaire?! Vous avez volé la montagne de l'ancien propriétaire et planté la terre de l'ancien propriétaire, ce qui n'est pas mal! L'ancien propriétaire a dit, reprenez la terre et plantez-la vous-même!" Anping était très en colère: "Vous êtes trop autoritaire !" Le comptable dit : "Si tu dis que tu es autoritaire, tu es autoritaire. Viens ici ! Prends d'abord les graines de melon !" A ce cri, quelques hommes forts qui attendaient depuis longtemps sortirent de la foule et vinrent pour l'arracher Cueillir le melon. Anping n'a pas aimé quand il l'a vu, alors il a laissé tomber le melon et s'est enfui.
Quand Anping est retourné au hangar à melons, la fille en vert a souri légèrement, pas pressée. Au bout d'un moment, le comptable a aidé le vieil homme riche à gravir la montagne. Le vieil homme riche et le comptable ont d'abord demandé à quelqu'un d'arracher les graines de cantaloup qui séchaient devant la cabane, mais la fille en vert n'a pas bougé ; les vignes du jardin des melons sont cassées et les melons roulent. Anping ne pouvait plus le supporter et voulait se précipiter pour combattre le vieil homme riche. La fille en vert agita ses manches longues et un morceau de lustre vert couvrit le champ de melon, le vieil homme riche, le comptable et les laquais. Je les ai vus transformés en pierres vertes avec des melons dans la lumière verte. Maintenant, cette dépression de montagne est toujours un tas de rochers, les grosses pierres sont aussi grosses que le corps humain, et les petites sont comme des melons, qui sont tous verts.
Où est passée la famille Anping ? Quelqu'un a vu un morceau de nuages verts, portant la fille en vert et Anping et son fils, s'éloigner vers le poteau ! Ils ont récupéré des terres incultes et planté des melons, et ont vécu une vie laborieuse et heureuse.
Plus tard, la fille en vert et Anping ont également transmis le savoir-faire des graines de melon et de la plantation de melon aux personnes qui les entouraient. Ce type de melon est encore planté dans cette région jusqu'à aujourd'hui, et les gens appellent ce type de melon "Lvyixiang".
Cher bébé, devinons ensemble l'énigme :
Vêtus de vêtements verts, leurs estomacs sont liquides, ils ont donné naissance à de nombreux enfants et ils ont tous des visages sombres. 【Réponse : pastèque】
Un petit garçon noir qui n'ouvrait jamais la bouche. S'il le faisait, sa langue tomberait. [Réponse : graines de melon].
メロンガール
むかし河北省に、代々メロンを栽培し、非常に有名なアンという家族がいました。安平の世代では、メロンも栽培しています。安平さんは18歳で、頭が良く柔軟な青年で、父親と一緒にメロンを栽培し、技術を徹底的に学びました。その後、老安の家族は地元の金持ちを怒らせ、これ以上住むことができなくなり、関東に行き、老陵のふもとに小屋を建ててそこに住みました。安平さんと父親は朝早くから夜遅くまで働き、故郷の河北省から持ってきたメロンの種を山間の谷間に植えました。父と私は春から夏、夏から秋にかけて汗をかき元気を出していたのですが、メロンはなかなか育ちませんでした。じゃがいもくらいの大きさに見えますが、匂いはありません。それが市場で摘み取られると、誰が見ても微笑み、1つも売れませんでした。お父さんとお母さんは心配でよく食べられず、よく眠れませんでしたが、今年が終わったら、来年はどうすれば生計を立てられるだろうかと心の中で考えていました。
今日は陰暦八月十五日。夕方、息子の安平は茅葺きの道を歩いてメロン畑に行き、メロン小屋に入りました。安平は草のベッドに座って、山の後ろから大きな月がゆっくりと昇るのを見て、虫のさえずりや鳥の羽ばたきに耳を傾け、退屈でぶら下がっているフルートを外して演奏を始めました。安平のフルートといえば、とても好評です。ほら、虫はさえずり、鳥は静かで、風は吹いておらず、木々は揺れていません。風を吹いていると、安平は目の前に突然緑色の光の層が輝いているのを感じた.彼は驚いて見上げて驚いた.2人の大きな女の子がメロン小屋の隣の大きなブルーストーンに肩を並べて座っているのを見た.1人は16歳か17歳だった. 18 歳か 19 歳で、同じピンクのコートとエメラルド グリーンのスカートを着ています。年上の女の子は丘の中腹にあるメロンを指さし、「メロン栽培者が水と土を変えるのは無駄だ」と言い、若い女の子は「お姉ちゃん、何ができるの?」と尋ねました。 、この畑に植えるのに適しています。」 この時、安平はシャオを手に持ち、ぼんやりと横を見つめ、ぼんやりと耳を傾け、魅了されました。いいメロンの種があると聞いた瞬間、思わず「あっ」と言ってしまいました。その動きを聞いた二人の少女は軽く立ち上がり、安平に向かって小さくうなずき、小さく微笑むと、緑色の輝きの雲に持ち上げられ、柱の後ろに浮かんだ。
安平は我に返り、前に出て、少女が大きなブルーストーンの上に置いた緑の絹の袋をつかみ、月明かりの下でそれを開けました。緑の絹の袋がふっくらとしたメロンの種でいっぱいであるのを見ました。魅力的です。
安平さんは瓜小屋で、緑の絹の袋を赤ちゃんのように抱えて眠りについた。夢の中で、香りのよい風が吹き抜け、緑色の光を引き寄せ、18歳か19歳の少女が再び現れた.少女は微笑んで安平に言った:「もしあなたが良いメロンの種を持っているなら、あなたはメロンをうまく植えて、あなたのスキルを使って豊作を確実にするべきです.」 少女のかわいい顔を見て、安平は幸せを感じ、大胆に尋ねました.私と一緒にメロンを育てませんか?」少女は赤面し、頭を少しうなずき、そっと言いました。会いに来てね」と話した後、彼は緑の雲に乗ってポストを横切りました。
安平は目を覚まし、すでに夜明けで、夢のことを考えていました。彼は手に持った緑の絹のバッグを怪しげに見て、それが本物であることに気づき、急いで山を下りました。家に帰って、父にすべてを話すと、父は嬉しそうに笑った。
安平と緑の少女は結婚した。新年、春は暖かく、花が咲き、安平と緑の少女はメロンを植え始めました。忙しい春と夏が終わり、メロンを産む季節がやってきました。今年のメロンは、大きすぎず小さすぎず、とても均一に育ち、どれも香りが良く、一口のハチミツと甘さで、リスが地面の木々に飛び込み、シジュウカラが鳴きます...
この日、メロンの最初のポットが植えられ、安平は1つを選んで市場に行きました。市場全体にセンセーションを巻き起こしたこのメロンは、言うまでもなく、見た目にも美味しいメロンで、中くらいの大きさの緑色でツヤがあり、淡い黄色の筋が数本入っていて、柔らかくてジューシーで、香りがほんのり香る程度です。百歩一口は蜜よりも甘い。内、三、外のフロアはメロンを買い求める客が殺到し、メロンはあっという間に売り切れてしまった。買った人はまた来るのを楽しみにしていますし、買っていない人はさらに焦ります。若い人たちの何人かは単にグアダイに行きたかっただけで、安平は喜んで同意しました。安平は人々に温かく、このグループの人々と話したり笑ったり、喜んでグアダイに向かって歩いていました。このグループの 1 人は、この地域で最大の裕福な家族の会計士です。メロンを食べた後、彼は非常に奇妙に感じました。彼はこの場所でこんなに美しいメロンを見たことがなく、メロンを売った後も若い男はまだ全身に香りが残っていました!彼ははっきりと見たかった。
いずれにせよ、メロン畑に到着した全員が、疲労困憊で息を切らしていた。安平だけは赤面せず、息ができず、静かに微笑んで、みんなにメロンを食べさせました。当時、メロン畑には、メロンを食べて満腹になるというルールがありました。緑の女の子がマスクメロンをみんなの前に置き、甘くて甘いメロンを味わった後、誰もが賞賛しました。会計士さんもメロンを食べるふりをしましたが、考えてみました。このメロンは普通のマスクメロンではなく、フェアリーメロンです。金持ちの老人がそのような瓜の土地を欲しがるなら、彼は大金を稼ぐだろうし、私も金持ちになれるだろう... これを考えると、会計士はとても幸せで、帰りたいと思っています。私たちはメロンでいっぱいになり、彼らに感謝し、さらにメロンを買って山を下りました。会計士は金持ちに報告するために急いで戻りましたが、金持ちはとても幸せでした。会計士が提供したマスクメロンを味わった後、会計係はさらに焦り、メロン園を支配したいと考えました。
その上、安平は最近、一日一回市場にメロンを売りに行き、この地域の人々に恵まれています。このマスクメロンを食べた後、喉の渇きを癒し、体液を促進し、胃から痰を取り除きます.この日、市場にはすでにメロンを買う人が待っていて、安平さんがまたメロンを摘んでいるのを見て、みんな楽しそうに安平さんの周りに集まっていました。このとき、会計士は群衆を押しのけ、前に出て安平の袖をつかみました:「メロン売り、このメロンはどこで手に入れましたか?」 いたずらな少年は答えました:「それは畑で育ったものです!」 紳士は再び尋ねました:安平は正直な人で、正直に言った:「古い山の下の東の丘の中腹に」 会計士は微笑んだ:「誰が土地を所有しているのか知っていますか?」 安平は不安:「私は自分でそれを開けました!」会計士は真顔で言った:「鳥は3日間飛んでいる。鳥が着陸する山は古い所有者のものではない。強い男は3日間歩く。 「あなたは前の所有者のものですか?! あなたは古い所有者の山を盗んで、古い所有者の土地に植えました。それは悪くありません! 古い所有者は、土地を取り戻して自分で植えると言いました!」 安平は非常に怒っていました。会計士は言った:「あなたが横暴だと言うなら、あなたは横暴です。ここに来てください!最初にメロンの種を取りなさい!」この叫びとともに、長い間待っていた数人の強い男が群衆から現れて来た.メロンピック。安平はそれを見て気に入らなかったので、メロンを落として逃げました。
安平がメロン小屋に戻ると、緑の服を着た少女は急いでいるのではなく、わずかに微笑んだ。しばらくして、会計士は金持ちの老人が山に登るのを手伝いました。金持ちの老人と会計士はまず、小屋の前で干しているマスクメロンの種をひったくるように頼んだが、緑の服を着た少女は動かず、メロン畑のつるは折れ、メロンは転がっていた。安平はもう我慢できず、金持ちの老人と戦うために急いで行きたいと思いました. 緑の少女は長袖を振って、緑の光沢がメロン畑、金持ちの老人、会計士、下男を覆いました. . 私はそれらが緑色の光の中でメロンと一緒に緑色の石に変わったのを見ました.今、この山のくぼみはまだ岩の山であり、大きな石は人体と同じくらいの大きさで、小さな石はメロンのようで、すべて緑色です。
安平一家はどこへ行った?誰かが緑色の雲のかけらを見ました。緑色の少女と安平と彼の息子を乗せて、ポストに向かって漂流しました!彼らは荒れ地を開拓し、メロンを植え、勤勉で幸せな生活を送っていました。
その後、緑の少女と安平は、メロンの種とメロンの栽培のスキルを周囲の人々に伝えました。この種のメロンは現在でもこの地域で栽培されており、人々はこの種のメロンを「Lvyixiang」と呼んでいます。
親愛なる赤ちゃん、一緒になぞなぞを当てましょう:
緑色の服を着て、お腹は水っぽく、たくさんの子供を産み、みんな暗い顔をしています。 【答え:スイカ】
口を開かない黒人の少年、口を開けば舌が抜ける。 【答え:メロンの種】。
Melone Mädchen
Es war einmal in der Provinz Hebei eine Familie namens An, die seit Generationen Melonen anbaute und sehr berühmt war. In Anpings Generation baut er auch Melonen an. Anping ist achtzehn Jahre alt, der junge Mann ist schlau und flexibel, er und sein Vater haben Melonen angebaut und das Handwerk gründlich erlernt. Später beleidigte die Familie von Lao An den örtlichen reichen Mann und konnte nicht länger bleiben.Die Familie ging nach Kanto und baute eine Hütte am Fuße des Laoling, um dort zu leben. Anping und sein Vater begannen früh am Morgen und arbeiteten bis spät in die Nacht, um ein Stück Land in einem Bergtal zu erschließen und die Melonensamen zu pflanzen, die sie aus ihrer Heimatstadt in Hebei mitgebracht hatten. Mein Vater und ich waren von Frühling bis Sommer und von Sommer bis Herbst beschäftigt, haben geschwitzt und Energie angestrengt, aber die Melonen sind einfach nicht gut gewachsen. Es sieht aus wie eine Kartoffel, riecht aber nach nichts. Als es auf dem Markt gepflückt wurde, lächelte jeder, der es sah, und verkaufte kein einziges. Der Vater und der Vater waren so besorgt, dass sie nicht gut essen oder schlafen konnten, und dachten in ihrem Herzen, was sie nach diesem Jahr tun sollten, um nächstes Jahr ihren Lebensunterhalt zu verdienen?
Heute ist der fünfzehnte Tag des achten Mondmonats. Am Abend ging sein Sohn Anping den strohgedeckten Weg zum Melonenfeld hinunter und betrat die Melonenhütte. Anping saß auf dem Grasbeet, beobachtete den großen Mond, der langsam hinter dem Berg aufging, lauschte dem Zwitschern der Insekten und dem Geflatter der Vögel, nahm vor Langeweile die hängende Flöte ab und begann zu spielen. Apropos Anpings Flöte, sie kommt wirklich gut an. Sehen Sie, die Insekten haben aufgehört zu zwitschern, die Vögel sind still, der Wind weht nicht, und die Bäume zittern nicht, als würden sie alle dem Klang der Flöte lauschen. Während des Pustens spürte Anping plötzlich eine grüne Lichtschicht vor seinen Augen aufleuchten, er blickte überrascht auf und war fassungslos: Er sah zwei große Mädchen Schulter an Schulter auf dem großen Blaustein neben der Melonenhütte sitzen, eins sechzehn oder siebzehn Jahre alt, achtzehn oder neunzehn Jahre alt, mit dem gleichen rosa Mantel und smaragdgrünen Rock. Das ältere Mädchen zeigte auf die Melonen am Hang und sagte: „Für Melonenzüchter ist es Zeitverschwendung, das Wasser und die Erde zu wechseln.“ Das jüngere Mädchen fragte: „Schwester, was kannst du tun?“ Hier sind einige Melonenkerne , die für die Anpflanzung auf diesem Feld geeignet sind.“ Zu diesem Zeitpunkt hielt Anping die Xiao in der Hand, starrte verständnislos zur Seite, lauschte verständnislos, fasziniert. Als er hörte, dass es gute Melonenkerne gibt, kam er nicht umhin, „ah“ zu sagen. Als die beiden Mädchen die Bewegung hörten, standen sie leicht auf, nickten Anping leicht zu und lächelten leicht.Sie wurden von einer Wolke aus grünem Leuchten hochgehoben und schwebten zur Rückseite des Pfostens.
Anping kam zur Besinnung, trat vor, griff nach dem grünen Seidenbeutel, den das Mädchen auf den großen Blaustein gelegt hatte, öffnete ihn im Mondlicht und sah, dass der grüne Seidenbeutel voller dicker Melonenkerne war, von denen jeder einzelne war attraktiv. Favorit.
Anping schlief im Melonenschuppen mit ihrer grünen Seidentasche im Arm wie ein Baby ein. In dem Traum wehte ein duftender Windstoß vorbei und zog ein Stück grünes Licht an, dieses achtzehn- oder neunzehnjährige Mädchen kam wieder. Das Mädchen lächelte und sagte zu Anping: „Wenn du gute Melonenkerne hast, solltest du Melonen gut pflanzen und deine Fähigkeiten einsetzen, um eine gute Ernte zu gewährleisten.“ Als Anping das hübsche Gesicht des Mädchens sah, fühlte sie sich glücklich und fragte kühn: „Gehst du Melonen mit mir anbauen?" Das Mädchen errötete, nickte leicht mit dem Kopf und sagte leise: "Geh nach Hause und sag deinem Vater, er soll den beiden wunderschönen Pinien zuhören, nachdem er am Posten angekommen ist und 'grüne Kleidung' gerufen hat, Mädchen, ich Ich werde herauskommen, um dich zu treffen.“ Nachdem er gesprochen hatte, ging er auf einer grünen Wolke über den Posten.
Anping wachte auf, und es dämmerte bereits, dachte über die Dinge in dem Traum nach, betrachtete misstrauisch die grünseidene Tasche in seiner Hand, erkannte dann, dass sie echt war, und eilte den Berg hinunter. Als ich nach Hause kam, erzählte ich meinem Vater alles und mein Vater grinste glücklich.
Anping und das Mädchen in Grün haben geheiratet. Im neuen Jahr ist der Frühling warm und die Blumen blühen, Anping und das Mädchen in Grün haben begonnen, Melonen zu pflanzen. Nach einem geschäftigen Frühling und Sommer ist es Zeit, wieder Melonen zu legen. Die diesjährigen Melonen wachsen wirklich gleichmäßig, nicht zu groß oder zu klein, und sie duften alle. Ein Biss Honig und Süße lässt die Eichhörnchen in den Bäumen am Boden springen und die Meisen rufen ...
An diesem Tag wurde der erste Topf mit Melonen gepflanzt, und Anping pflückte eine und ging zum Markt. Diese Melone hat auf dem ganzen Markt für Aufsehen gesorgt, natürlich ist diese Melone auch köstlich anzusehen, sie ist mittelgroß, grün und glänzend mit ein paar hellgelben Linien, weich und saftig, und man kann ihr Aroma innerhalb von 1 Minute riechen Hundert Schritte, ein Bissen ist noch süßer als Honig. Die Menschen im inneren, dritten und äußeren Stockwerk wollten lautstark Melonen kaufen, und die Melonen waren in kurzer Zeit ausverkauft. Diejenigen, die gekauft haben, freuen sich auf das Wiederkommen, und diejenigen, die nicht gekauft haben, sind noch ungeduldiger. Einige der Jüngeren wollten einfach nach Guadai, und Anping stimmte fröhlich zu. Anping war herzlich zu den Menschen, redete und lachte mit dieser Gruppe von Menschen und ging glücklich auf Guadai zu. Unter dieser Personengruppe ist einer der Buchhalter der größten wohlhabenden Familie der Gegend. Nachdem er die Melone gegessen hatte, fühlte er sich sehr seltsam: Er hatte noch nie eine so schöne Melone an diesem Ort gesehen, und der junge Mann hatte immer noch den Duft am ganzen Körper, nachdem er die Melone verkauft hatte! Er wollte klar sehen.
Jedenfalls erreichten alle das Melonenfeld, alle schwer keuchend vor Erschöpfung. Nur Anping errötete nicht, konnte nicht atmen und lächelte ruhig und unterhielt alle, Melonen zu essen. Damals gab es im Melonenfeld die Regel, Melonen zu essen, um satt zu bleiben. Das Mädchen in Grün stellte die Cantaloupe-Melone vor alle und alle waren voll des Lobes, nachdem sie die süße und süße Melone probiert hatten. Herr Buchhalter tat auch so, als würde er Melonen essen, aber er dachte darüber nach: Diese kleine Schwiegertochter ist wie eine Fee, genau wie dieser junge Mann, sie ist köstlich, sie ist keine Sterbliche! Diese Melone ist keine gewöhnliche Melone, sondern eine Feenmelone. Wenn der alte reiche Mann so ein Stück Melonenland will, wird er ein Vermögen machen, und ich kann auch reich werden ... Bei diesem Gedanken ist der Buchhalter sehr glücklich und möchte unbedingt zurückkehren. Wir waren voller Melonen, bedankten uns, kauften noch ein paar Melonen und gingen den Berg hinunter. Der Buchhalter eilte zurück, um es dem reichen Mann zu sagen, aber der reiche Mann war sehr glücklich. Nachdem er die von Mr. Accountant angebotene Cantaloupe-Melone probiert hatte, wurde der Schatzmeister noch ungeduldiger und wollte den Melonengarten beherrschen.
Außerdem geht Anping heutzutage einmal am Tag auf den Markt, um Melonen zu verkaufen, und die Menschen in dieser Gegend sind gesegnet. Nach dem Verzehr dieser Melone löscht sie den Durst, fördert die Körperflüssigkeiten und befreit den Magen von Schleim, so dass Anping, wenn er den Berg hinuntergeht, immer von Käufern umgeben ist.An diesem Tag warteten bereits Leute auf dem Markt, um Melonen zu kaufen, und als sie sahen, dass Anping wieder Melonen pflückte, versammelten sich alle fröhlich um Anping. Zu diesem Zeitpunkt schob Herr Buchhalter die Menge beiseite, trat vor und packte Anping am Ärmel: „Melonenverkäufer, woher haben Sie diese Melone?“ Ein ungezogener Junge antwortete: „Sie ist auf dem Feld gewachsen!“ Der Herr fragte erneut: „ Okay, auf dem Feld, wo hast du es gepflanzt?“ Anping war ein ehrlicher Mann und sagte ehrlich: „Am Osthang unter dem alten Berg.“ Der Buchhalter lächelte: „Du weißt, dass Wem das Land gehört?“ Anping war ängstlich: "Ich habe es selbst geöffnet!" Der Buchhalter sagte mit ernstem Gesicht: "Der Vogel fliegt drei Tage lang, auf welchem Berg er landet, ist nicht der alte Besitzer; der starke Mann geht drei Tage lang, welches Stück Land nicht gehören dem alten Besitzer?! Du hast den Berg des alten Besitzers gestohlen und das Land des alten Besitzers bepflanzt, was nicht schlecht ist! Der alte Besitzer sagte, nimm das Land zurück und bepflanze es selbst!“ Anping war sehr wütend: „Du bist zu dominant !" Der Buchhalter sagte: "Wenn Sie sagen, Sie sind herrschsüchtig, dann sind Sie herrschsüchtig. Kommen Sie her! Nehmen Sie zuerst die Melonenkerne!" Mit diesem Schrei tauchten ein paar starke Männer, die lange gewartet hatten, aus der Menge auf und kamen um es zu schnappen. Anping gefiel es nicht, als er es sah, also ließ er die Melone fallen und rannte zurück.
Als Anping zum Melonenschuppen zurückkehrte, lächelte das Mädchen in Grün leicht, es hatte keine Eile. Nach einer Weile half der Buchhalter dem reichen alten Mann den Berg hinauf. Der alte reiche Mann und der Buchhalter baten zuerst jemanden, die Melonensamen zu schnappen, die vor der Hütte trockneten, aber das Mädchen in Grün rührte sich nicht; Die Reben im Melonengarten sind abgebrochen und die Melonen rollen. Anping konnte es nicht mehr ertragen und wollte nach vorne eilen, um gegen den alten reichen Mann zu kämpfen.Das Mädchen in Grün wedelte mit ihren langen Ärmeln, und ein Stück grüner Glanz bedeckte das Melonenfeld, den alten reichen Mann, den Buchhalter und die Lakaien Ich sah sie zusammen mit Melonen im grünen Licht in grüne Steine verwandelt werden. Nun, diese Bergsenke ist immer noch ein Steinhaufen, die großen Steine sind so groß wie der menschliche Körper, und die kleinen sind wie Melonen, die alle grün sind.
Wohin ist die Familie Anping gegangen? Jemand sah ein Stück grüne Wolken, die das Mädchen in Grün und Anping und seinen Sohn trugen und auf den Pfosten zutrieben! Sie machten Ödland urbar, pflanzten Melonen und lebten ein fleißiges und glückliches Leben.
Später gaben das Mädchen in Grün und Anping auch die Fähigkeiten des Melonensamens und des Melonenpflanzens an die Menschen um sie herum weiter. Diese Melonenart wird bis heute in dieser Gegend angebaut und die Leute nennen diese Melonenart "Lvyixiang".
Liebes Baby, lass uns gemeinsam das Rätsel erraten:
Sie tragen grüne Kleidung, ihre Mägen sind wässrig, sie haben viele Kinder geboren, und sie alle haben dunkle Gesichter. 【Antwort: Wassermelone】
Ein kleiner schwarzer Junge, der nie den Mund aufmachte, sonst würde ihm die Zunge herausfallen. [Antwort: Melonenkerne].