Show Pīnyīn

失算的喜鹊

失算的喜鹊

有一只喜鹊不像其他的鸟那么无知,它总是很有预见性,它常常根据自己的预测来决定将自己的窝建在什么地方。

有一年夏天,喜鹊预计当年的秋天会有狂风从这里吹过。它想:这样的天气住在高高的树上,肯定会有危险,万一被大风刮翻了窝,岂不是会出大事了。

喜鹊于是开始寻找新的住址。它在树林里飞来飞去,寻找合适的地方,别的鸟见了,都问它:“喂,喜鹊,你整天忙着在树林里飞来飞去,究竟在做什么呀?”

喜鹊忙得连答话的时间都没有,匆匆忙忙地观察着,还真让它找到了一个理想的地方。那是一片茂密的树丛深处,有一棵大树,这棵大树的底部,离地面只有几尺高的地方有一个大树杈,树杈处平展展的,是搭窝最好的地方。

喜鹊高兴极了,它不辞辛劳地开始重新垒窝,不久,一个崭新的、结结实实的喜鹊窝搭成了。喜鹊拆了旧巢,搬进了新居。

秋天到了,劈头盖脸的狂风卷着泥土刮过树林,喜鹊的窝位置很抵,加上周围有一圈树丛的屏障,所以安然无恙。

喜鹊为自己的高见得意非凡,别的鸟也赞叹喜鹊的远见了不起。喜鹊现在可以安心做妈妈了。它下了好几个可爱的蛋,然后静静地守护着这些小宝贝出壳。

小喜鹊们出世了,喜鹊妈妈可忙了,它每天要飞出去为小喜鹊们找食物吃,尽管很辛苦,但它的心里甜滋滋的。

有一天,喜鹊妈妈又出门为小喜鹊们寻找食物了。一个大孩子带着弟弟妹妹们出来玩。他们路过喜鹊窝时,那个大孩子无意中发现了小喜鹊,他高兴地说:“太可爱了,这些小喜鹊长得多招人喜欢呀!”说着,一伸手,一踮脚,就从窝里取出一只小喜鹊。其余的小喜鹊“唧唧喳喳”地叫起来,那些弟弟妹妹们也嚷着要小喜鹊,可是他们个子矮,够不着,于是拿了棍子来捅,一下子把喜鹊窝给捅掉了。小喜鹊们还不会飞,一个个都摔下来。

亲爱的宝宝,我们一起来猜谜语吧:

头黑肚白尾巴长,传说娶妻忘了娘,生活之中人喜爱,因为常来报吉祥。【谜底:喜鹊】

shīsuàn de xǐquè

shīsuàn de xǐquè

yǒu yīzhī xǐquè bùxiàng qítā de niǎo nàme wúzhī , tā zǒngshì hěn yǒu yùjiànxìng , tā chángcháng gēnjù zìjǐ de yùcè lái juédìng jiàng zìjǐ de wō jiànzài shénme dìfāng 。

yǒu yīnián xiàtiān , xǐquè yùjì dàngnián de qiūtiān huì yǒu kuángfēng cóng zhèlǐ chuīguò 。 tā xiǎng : zhèyàng de tiānqì zhù zài gāogāode shùshàng , kěndìng huì yǒu wēixiǎn , wànyī bèi dàfēng guā fān le wō , qǐ bùshì huìchū dàshì le 。

xǐquè yúshì kāishǐ xúnzhǎo xīn de zhùzhǐ 。 tā zài shùlín lǐ fēiláifēiqù , xúnzhǎo héshì de dìfāng , biéde niǎojiàn le , dū wèn tā : “ wèi , xǐquè , nǐ zhěngtiān máng zhe zài shùlín lǐ fēiláifēiqù , jiūjìng zài zuò shénme ya ? ”

xǐquè máng dé lián dáhuà de shíjiān dū méiyǒu , cōngcōngmángmáng dì guānchá zhe , huán zhēn ràng tā zhǎodào le yīgè lǐxiǎng de dìfāng 。 nà shì yīpiàn màomì de shùcóng shēnchù , yǒu yīkē dàshù , zhèkē dàshù de dǐbù , lí dìmiàn zhǐyǒu jǐchǐ gāo de dìfāng yǒu yīgè dà shùchà , shùchà chù píngzhǎnzhǎn de , shì dā wō zuìhǎo de dìfāng 。

xǐquè gāoxìng jíle , tā bùcíxīnláo dì kāishǐ chóngxīn lěiwō , bùjiǔ , yīgè zhǎnxīn de jiéjiéshíshí de xǐquè wō dāchéng le 。 xǐquè chāi le jiù cháo , bānjìn le xīnjū 。

qiūtiān dào le , pītóugàiliǎn de kuángfēng juǎn zhe nítǔ guāguò shùlín , xǐquè de wō wèizhi hěn dǐ , jiāshàng zhōuwéi yǒu yīquān shùcóng de píngzhàng , suǒyǐ ānránwúyàng 。

xǐquè wéi zìjǐ de gāojiàn déyìfēifán , biéde niǎo yě zàntàn xǐquè de yuǎnjiàn liǎobuqǐ 。 xǐquè xiànzài kěyǐ ānxīn zuò māma le 。 tā xià le hǎojǐgè kěài de dàn , ránhòu jìngjingde shǒuhù zhe zhèxiē xiǎobǎobèi chūké 。

xiǎo xǐquè men chūshì le , xǐquè māma kěmáng le , tā měitiān yào fēichūqù wéi xiǎo xǐquè men zhǎo shíwù chī , jǐnguǎn hěn xīnkǔ , dàn tā de xīnli tiánzīzī de 。

yǒu yītiān , xǐquè māma yòu chūmén wéi xiǎo xǐquè men xúnzhǎo shíwù le 。 yīgè dà háizi dài zhe dìdi mèimei men chūlái wán 。 tāmen lùguò xǐquè wōshí , nàgè dà háizi wúyì zhōng fāxiàn le xiǎo xǐquè , tā gāoxìng deshuō : “ tài kěài le , zhèxiē xiǎo xǐquè zhǎngde duōzhāo rén xǐhuan ya ! ” shuō zhe , yī shēnshǒu , yī diǎnjiǎo , jiù cóng wōlǐ qǔchū yīzhī xiǎo xǐquè 。 qíyú de xiǎo xǐquè “ jījīzhāzhā ” dì jiào qǐlai , nàxiē dìdi mèimei men yě rǎng zhe yào xiǎo xǐquè , kěshì tāmen gèzi ǎi , gòubuzháo , yúshì ná le gùnzi lái tǒng , yīxiàzibǎ xǐquè wō gěi tǒng diào le 。 xiǎo xǐquè men huán bùhuì fēi , yīgègè dū shuāixiàlái 。

qīnài de bǎobǎo , wǒmen yī qǐlai cāimíyǔ bā :

tóu hēidùbái wěiba cháng , chuánshuō qǔqī wàng le niáng , shēnghuó zhīzhōng rén xǐài , yīnwèi chánglái bào jíxiáng 。 【 mídǐ : xǐquè 】



miscalculated magpie

miscalculated magpie

There is a magpie, which is not so ignorant as other birds. It is always very predictable. It often decides where to build its nest according to its own prediction.

One summer, the magpie predicted that there would be a strong wind blowing through here in the fall of that year. It thought: Living in a tall tree in this weather must be dangerous. If the nest is blown over by the strong wind, wouldn't something serious happen.

The magpie then began to look for a new address. It was flying around in the woods, looking for a suitable place. Other birds saw it and asked it, "Hey, magpie, you are busy flying around in the woods all day, what are you doing?"

The magpie was so busy that he didn't even have time to answer. He hurriedly observed, and it really found an ideal place. There was a big tree in the depths of a dense bush. At the bottom of the big tree, there was a big branch only a few feet above the ground. The branch was flat and flat, which was the best place to build a nest.

The magpie was very happy, and it worked tirelessly to build a new nest. Soon, a brand new, solid magpie nest was built. The magpie demolished the old nest and moved into a new house.

Autumn is here, and the strong wind blows the mud and blows through the woods. The location of the magpie's nest is very close, and there is a barrier of bushes around it, so it is safe and sound.

The magpie is very proud of its own vision, and other birds also praise the magpie's foresight. Magpie can now be a mother with peace of mind. It laid several lovely eggs, and then quietly guarded the hatching of these little babies.

The little magpies were born, and the mother magpie was very busy. She had to fly out every day to find food for the little magpies. Although it was very hard work, her heart was sweet.

One day, the mother magpie went out again to find food for the little magpies. An older child took his younger siblings out to play. When they passed by the magpie's nest, the older child accidentally found the little magpie. He said happily: "It's so cute, these little magpies look so cute!" Take out a little magpie. The rest of the little magpies chirped, and the younger brothers and sisters also clamored for the little magpies, but they were short and couldn't reach them, so they took a stick to poke the magpie's nest away. The little magpies couldn't fly yet, and they all fell down one by one.

Dear baby, let's guess the riddle together:

The head is black, the belly is white, and the tail is long. It is said that when you marry a wife, you forget your mother. People in life love it because they often come to repay auspiciousness. [Answer: Magpie].



urraca mal calculada

urraca mal calculada

Hay una urraca, que no es tan ignorante como otras aves, siempre es muy predecible, muchas veces decide dónde construir su nido según su propia predicción.

Un verano, la urraca predijo que soplaría un fuerte viento por aquí en el otoño de ese año. Pensó: "Vivir en un árbol alto con este clima debe ser peligroso. Si el viento fuerte derriba el nido, no sucederá algo grave".

La urraca entonces comenzó a buscar una nueva dirección. Estaba volando por el bosque, buscando un lugar adecuado. Otros pájaros lo vieron y le preguntaron: "Oye, urraca, estás ocupada volando por el bosque todo el día, ¿qué estás haciendo?"

La urraca estaba tan ocupada que ni siquiera tuvo tiempo de responder, se apresuró a observar y realmente encontró un lugar ideal. Había un árbol grande en las profundidades de un arbusto denso. En la parte inferior del árbol grande, había una rama grande a solo unos pies sobre el suelo. La rama era plana y plana, que era el mejor lugar para construir un nido. .

La urraca estaba muy feliz y trabajó incansablemente para construir un nuevo nido. Pronto, se construyó un nido de urraca nuevo y sólido. La urraca demolió el viejo nido y se mudó a una nueva casa.

El otoño está aquí, y el fuerte viento sopla el barro y sopla a través del bosque.La ubicación del nido de la urraca está muy cerca, y hay una barrera de arbustos a su alrededor, por lo que está sano y salvo.

La urraca está muy orgullosa de su propia visión, y otras aves también elogian la previsión de la urraca. Urraca ahora puede ser madre con tranquilidad. Puso varios huevos encantadores y luego guardó en silencio la eclosión de estos pequeños bebés.

Las urracas nacieron, y la madre urraca estaba muy ocupada. Tenía que volar todos los días para buscar comida para las urracas. Aunque era un trabajo muy duro, su corazón era dulce.

Un día, la mamá urraca salió de nuevo a buscar comida para las pequeñas urracas. Un niño mayor llevó a sus hermanos menores a jugar. Cuando pasaron por el nido de la urraca, el niño mayor accidentalmente encontró a la pequeña urraca y dijo feliz: "¡Es tan lindo, estas pequeñas urracas se ven tan lindas!" Saca una pequeña urraca. El resto de las urracas piaban, y los hermanos y hermanas menores también clamaban por las urracas, pero eran bajas y no podían alcanzarlas, así que tomaron un palo para alejar el nido de la urraca. Las pequeñas urracas aún no podían volar, y todas cayeron una por una.

Querido bebé, adivinemos juntos el acertijo:

La cabeza es negra, el vientre es blanco y la cola es larga. Se dice que cuando te casas con una esposa, te olvidas de tu madre. A la gente en la vida le encanta porque a menudo vienen a devolver los buenos auspicios. [Respuesta: Urraca].



pie mal calculée

pie mal calculée

Il y a une pie, qui n'est pas aussi ignorante que les autres oiseaux. Elle est toujours très prévisible. Elle décide souvent où construire son nid en fonction de sa propre prédiction.

Un été, la pie a prédit qu'un vent fort soufflerait ici à l'automne de cette année-là. Il pensait : "Vivre dans un grand arbre par ce temps doit être dangereux. Si le nid est renversé par le vent fort, quelque chose de grave ne se produirait-il pas ?"

La pie a alors commencé à chercher une nouvelle adresse. Il volait dans les bois, à la recherche d'un endroit convenable. D'autres oiseaux l'ont vu et lui ont demandé : "Hé, pie, tu es occupé à voler dans les bois toute la journée, qu'est-ce que tu fais ?"

La pie était tellement occupée qu'il n'a même pas eu le temps de répondre, il s'est empressé d'observer, et elle a vraiment trouvé un endroit idéal. Il y avait un grand arbre au fond d'un buisson dense. Au bas du grand arbre, il y avait une grosse branche à seulement quelques pieds au-dessus du sol. La branche était plate et plate, ce qui était le meilleur endroit pour construire un nid. .

La pie était très heureuse et a travaillé sans relâche pour construire un nouveau nid. Bientôt, un tout nouveau nid de pie solide a été construit. La pie a démoli l'ancien nid et a emménagé dans une nouvelle maison.

L'automne est là et le vent fort souffle la boue et souffle à travers les bois.L'emplacement du nid de la pie est très proche et il y a une barrière de buissons autour de lui, il est donc sain et sauf.

La pie est très fière de sa propre vision, et d'autres oiseaux louent également la prévoyance de la pie. Magpie peut désormais être maman en toute sérénité. Il a pondu plusieurs jolis œufs, puis a discrètement surveillé l'éclosion de ces petits bébés.

Les petites pies sont nées et la mère pie était très occupée. Elle devait voler tous les jours pour trouver de la nourriture pour les petites pies. Bien que ce soit un travail très dur, son cœur était doux.

Un jour, la mère pie est ressortie chercher de la nourriture pour les petites pies. Un enfant plus âgé a emmené ses frères et sœurs plus jeunes jouer. En passant devant le nid de la pie, l'aîné a trouvé par hasard la petite pie. Il a dit joyeusement : "C'est trop mignon, ces petites pies ont l'air si mignonnes !" Sortez une petite pie. Le reste des petites pies gazouillait, et les jeunes frères et sœurs réclamaient également les petites pies, mais elles étaient petites et ne pouvaient pas les atteindre, alors ils ont pris un bâton pour pousser le nid de la pie. Les petites pies ne savaient pas encore voler, et elles tombèrent toutes une à une.

Cher bébé, devinons ensemble l'énigme :

La tête est noire, le ventre est blanc et la queue est longue. On dit que lorsque vous épousez une femme, vous oubliez votre mère. Les gens dans la vie l'aiment parce qu'ils viennent souvent pour rendre de bon augure. [Réponse : Pie].



計算違いのカササギ

計算違いのカササギ

カササギは他の鳥ほど無知ではありません.常に非常に予測可能であり、自分の予測に従って巣を作る場所を決定することがよくあります.

ある夏、カササギは、その年の秋には強い風が吹くだろうと予言しました。 「この天気で高い木に住むのは危険だろう。強風で巣が飛ばされても、大変なことにはならないだろう」と考えました。

カササギは新しい住所を探し始めました。森の中を飛び回り、適当な場所を探していると、他の鳥がそれを見て、「カササギ、一日中森の中を飛び回っているのに何をしているの?」と尋ねました。

カササギは忙しくて答える暇もありませんでしたが、急いで観察すると、本当に理想的な場所を見つけました。密集した茂みの奥に大きな木がありました. 大きな木の根元には、地面からわずか数フィートの高さに大きな枝がありました. 枝は平らで平らで、巣を作るのに最適な場所でした. .

カササギはとてもうれしそうに、たゆまぬ努力で新しい巣を作っていました。カササギは古い巣を壊して新しい家に引っ越しました。

秋が来て、強い風が泥を吹き、森を吹き抜けますカササギの巣の場所は非常に近く、その周りには茂みの障壁があるので、安全で健全です。

カササギは自分の視力を非常に誇りに思っており、他の鳥もカササギの先見の明を称賛しています。カササギはこれで安心して母親になれます。それはいくつかのかわいい卵を産み、これらの小さな赤ちゃんの孵化を静かに見守っていました.

小さなカササギが生まれ、お母さんのカササギはとても忙しく、小さなカササギの餌を探すために毎日飛び出さなければなりませんでした。

ある日、カササギのお母さんはまたカササギたちの餌を探しに出かけました。年長の子供が年下の兄弟を遊びに連れ出しました。カササギの巣のそばを通りかかったとき、上の子がたまたま小さなカササギを見つけて、「とてもかわいい、この小さなカササギ、とてもかわいいね!」と喜んで小さなカササギを取り出しました。残りの小さなカササギはさえずり、弟と妹も小さなカササギを求めて騒ぎましたが、彼らは背が低くて届かなかったので、棒を持ってカササギの巣を突き飛ばしました。小さなカササギはまだ飛べず、次々と倒れていきました。

親愛なる赤ちゃん、一緒になぞなぞを当てましょう:

頭は黒く、腹は白く、尾は長く、妻と結婚すると母を忘れると言われ、縁起の良いお返しによく来るので、人生の人々に愛されています。 [回答:カササギ]。



falsch berechnete Elster

falsch berechnete Elster

Es gibt eine Elster, die nicht so unwissend ist wie andere Vögel, sie ist immer sehr berechenbar und entscheidet oft, wo sie ihr Nest baut, nach ihrer eigenen Vorhersage.

Eines Sommers sagte die Elster voraus, dass hier im Herbst dieses Jahres ein starker Wind wehen würde. Es dachte: Bei diesem Wetter in einem hohen Baum zu leben, muss gefährlich sein, wenn das Nest von dem starken Wind umgeweht wird, würde nicht etwas Schlimmes passieren.

Die Elster begann dann, nach einer neuen Adresse zu suchen. Es flog im Wald herum und suchte nach einem geeigneten Platz. Andere Vögel sahen es und fragten es: "Hey, Elster, du bist den ganzen Tag damit beschäftigt, im Wald herumzufliegen, was machst du?"

Die Elster war so beschäftigt, dass sie nicht einmal Zeit hatte zu antworten, sie beobachtete hastig und fand wirklich einen idealen Platz. In den Tiefen eines dichten Busches stand ein großer Baum. Am Fuß des großen Baums befand sich ein großer Ast, nur wenige Meter über dem Boden. Der Ast war flach und flach, was der beste Ort war, um ein Nest zu bauen .

Die Elster war sehr glücklich und arbeitete unermüdlich daran, ein neues Nest zu bauen. Bald war ein brandneues, solides Elsternest gebaut. Die Elster riss das alte Nest ab und zog in ein neues Haus.

Der Herbst ist da, und der starke Wind bläst den Schlamm und weht durch den Wald. Der Standort des Elsternests ist sehr nah, und es gibt eine Barriere aus Büschen darum, also ist es sicher und gesund.

Die Elster ist sehr stolz auf ihre eigene Vision, und auch andere Vögel loben die Weitsicht der Elster. Magpie kann jetzt beruhigt Mutter sein. Es legte mehrere schöne Eier und bewachte dann leise das Schlüpfen dieser kleinen Babys.

Die kleinen Elstern wurden geboren, und die Elstermutter war sehr beschäftigt. Sie musste jeden Tag ausfliegen, um Futter für die kleinen Elstern zu finden. Obwohl es sehr harte Arbeit war, war ihr Herz süß.

Eines Tages ging die Elstermutter wieder hinaus, um Futter für die kleinen Elstern zu finden. Ein älteres Kind nahm seine jüngeren Geschwister mit zum Spielen. Als sie am Elsternnest vorbeikamen, fand das ältere Kind zufällig die kleine Elster und sagte fröhlich: „Das ist so süß, diese kleinen Elstern sehen so süß aus!“ Nimm eine kleine Elster heraus. Der Rest der kleinen Elstern zwitscherte, und die jüngeren Brüder und Schwestern riefen auch nach den kleinen Elstern, aber sie waren klein und konnten sie nicht erreichen, also nahmen sie einen Stock, um das Nest der Elstern wegzustoßen. Die kleinen Elstern konnten noch nicht fliegen und fielen alle nacheinander hin.

Liebes Baby, lass uns gemeinsam das Rätsel erraten:

Der Kopf ist schwarz, der Bauch weiß und der Schwanz lang. Man sagt, wenn man eine Frau heiratet, vergisst man seine Mutter. Die Menschen im Leben lieben es, weil sie oft kommen, um Glück zu vergelten. [Antwort: Elster].



【back to index,回目录】