Show Pīnyīn
狐假虎威
有一天,一只老虎正在深山老林里转悠,突然发现了一只狐狸,便迅速抓住了它,心想:今天午餐又可以美美地享受一顿了。
狐狸生性狡猾,它知道今天被老虎逮住以后,前景一定不妙,于是就编出一个谎言。它对老虎说:“我是天帝派到山林中来当百兽之王的,你要是吃了我,天帝是不会饶恕你的。”
老虎对狐狸的话将信将疑,便问:“你当百兽之王,有何证据?”
狐狸赶紧说:“你如果不相信我的话,可以随我到山林中去走一走,我让你亲眼看看百兽对我望而生畏的样子。”
老虎想这倒也是个办法,于是就让狐狸在前面带路,自己尾随其后,一道向山林的深处走去。
森林中的野兔、山羊、花鹿、黑熊等各种兽类远远地看见老虎来了,一个个都吓得魂飞魄散,纷纷夺路逃命。
转了一圈之后,狐狸扬扬得意地对老虎说道:“现在你该看到了吧?森林中的百兽,有谁不怕我?”
老虎并不知道百兽害怕的正是它自己,反而因此相信了狐狸的谎言。狐狸不仅躲过了被吃的厄运,而且还在百兽面前大抖了一回威风。
森林中的其他动物看见狐狸和老虎在一起,为什么纷纷夺路逃命?它们真的是怕狐狸吗?
hújiǎhǔwēi
yǒu yītiān , yīzhī lǎohǔ zhèngzài shēnshānlǎolín lǐ zhuànyou , tūrán fāxiàn le yīzhī húli , biàn xùnsù zhuāzhù le tā , xīnxiǎng : jīntiān wǔcān yòu kěyǐ měiměi dì xiǎngshòu yīdùn le 。
húli shēngxìng jiǎohuá , tā zhīdào jīntiān bèi lǎohǔ dàizhù yǐhòu , qiánjǐng yīdìng bùmiào , yúshì jiù biānchū yīgè huǎngyán 。 tā duì lǎohǔ shuō : “ wǒ shì tiāndì pài dào shānlín zhōnglái dāng bǎishòuzhīwáng de , nǐ yàoshi chī le wǒ , tiāndì shì bùhuì ráoshù nǐ de 。 ”
lǎohǔ duì húli dehuà jiāngxìnjiāngyí , biàn wèn : “ nǐ dāng bǎishòuzhīwáng , yǒuhé zhèngjù ? ”
húli gǎnjǐn shuō : “ nǐ rúguǒ bù xiāngxìn wǒ dehuà , kěyǐ suí wǒ dào shānlín zhōngqù zǒu yī zǒu , wǒ ràng nǐ qīnyǎn kànkan bǎishòu duì wǒ wàngérshēngwèi de yàngzi 。 ”
lǎohǔ xiǎng zhè dǎo yě shì gè bànfǎ , yúshì jiùràng húli zài qiánmiàn dàilù , zìjǐ wěisuí qíhòu , yīdào xiàng shānlín de shēnchù zǒu qù 。
sēnlín zhōng de yětù shānyáng huālù hēixióng děng gèzhǒng shòulèi yuǎnyuǎndì kànjiàn lǎohǔ lái le , yīgègè dū xià dé húnfēipòsàn , fēnfēn duólù táomìng 。
zhuǎn le yīquān zhīhòu , húli yángyángdéyì dì duì lǎohǔ shuōdao : “ xiànzài nǐ gāi kàndào le bā ? sēnlín zhōng de bǎishòu , yǒu shéi bùpà wǒ ? ”
lǎohǔ bìngbùzhīdào bǎishòu hàipà de zhèngshì tā zìjǐ , fǎnér yīncǐ xiāngxìn le húli de huǎngyán 。 húli bùjǐn duǒguò le bèi chī de èyùn , érqiě huán zài bǎishòu miànqián dàdǒu le yīhuí wēifēng 。
sēnlín zhōng de qítā dòngwù kànjiàn húli hé lǎohǔ zài yīqǐ , wèishénme fēnfēn duólù táomìng ? tāmen zhēnde shì pà húli ma ?
Fox Fake Tiger
One day, a tiger was wandering in the deep mountains and old forests, and suddenly found a fox, and quickly caught it, thinking: I can enjoy another delicious lunch today.
The fox is cunning by nature. He knew that after being caught by the tiger today, the future must be bad, so he made up a lie. It said to the tiger: "I was sent by the Emperor of Heaven to be the king of beasts in the mountains and forests. If you eat me, the Emperor of Heaven will not forgive you."
The tiger doubted the fox's words, so he asked: "You are the king of beasts, what proof do you have?"
The fox quickly said: "If you don't believe me, you can go for a walk with me in the mountains and forests, and I will let you see with your own eyes how the beasts are afraid of me."
The tiger thought this was a good way, so he let the fox lead the way, followed by himself, and walked to the depths of the mountain forest together.
Wild rabbits, goats, deer, black bears and other beasts in the forest saw the tiger coming from a distance, and they were all scared out of their wits, and ran for their lives one after another.
After turning around, the fox proudly said to the tiger: "Now you should have seen it? Of all the beasts in the forest, who is not afraid of me?"
The tiger didn't know that it was itself that the beasts were afraid of, so it believed the fox's lie. Not only did the fox escape the bad luck of being eaten, but he also shook his prestige in front of all the beasts.
Why did other animals in the forest run for their lives when they saw the fox and the tiger together? Are they really afraid of foxes? .
zorro falso tigre
Un día, un tigre vagaba por las montañas profundas y los bosques viejos, y de repente encontró un zorro y lo atrapó rápidamente, pensando: Hoy puedo disfrutar de otro delicioso almuerzo.
El zorro es astuto por naturaleza, sabía que después de haber sido atrapado por el tigre hoy, el futuro debía ser malo, por lo que inventó una mentira. Le dijo al tigre: "Fui enviado por el Emperador del Cielo para ser el rey de las bestias en las montañas y los bosques. Si me comes, el Emperador del Cielo no te lo perdonará".
El tigre dudó de las palabras del zorro, por lo que le preguntó: "Eres el rey de las bestias, ¿qué prueba tienes?"
El zorro rápidamente dijo: "Si no me crees, puedes dar un paseo conmigo por las montañas y los bosques, y te dejaré ver con tus propios ojos cómo las bestias me tienen miedo".
El tigre pensó que este era un buen camino, así que dejó que el zorro guiara el camino, seguido por él mismo, y caminaron juntos hacia las profundidades del bosque de la montaña.
Conejos salvajes, cabras, ciervos, osos negros y otras bestias en el bosque vieron al tigre venir desde la distancia, y todos se asustaron y corrieron para salvar sus vidas uno tras otro.
Después de darse la vuelta, el zorro le dijo con orgullo al tigre: "¿Ahora deberías haberlo visto? De todas las bestias en el bosque, ¿quién no me tiene miedo?"
El tigre no sabía que era a sí mismo a quien las bestias le tenían miedo, así que creyó la mentira del zorro. El zorro no solo escapó de la mala suerte de ser comido, sino que tambaleó su prestigio frente a todas las fieras.
¿Por qué otros animales en el bosque corrieron por sus vidas cuando vieron al zorro y al tigre juntos? ¿De verdad le tienen miedo a los zorros? .
Renard Faux Tigre
Un jour, un tigre errait dans les montagnes profondes et les vieilles forêts, et a soudainement trouvé un renard, et l'a rapidement attrapé, pensant : Je peux profiter d'un autre délicieux déjeuner aujourd'hui.
Le renard est rusé par nature, il savait qu'après avoir été attrapé par le tigre aujourd'hui, l'avenir devait être mauvais, alors il a inventé un mensonge. Il dit au tigre: "J'ai été envoyé par l'Empereur du Ciel pour être le roi des bêtes dans les montagnes et les forêts. Si tu me manges, l'Empereur du Ciel ne te pardonnera pas."
Le tigre a douté des paroles du renard, alors il a demandé: "Tu es le roi des bêtes, quelle preuve as-tu?"
Le renard a rapidement dit: "Si vous ne me croyez pas, vous pouvez vous promener avec moi dans les montagnes et les forêts, et je vous ferai voir de vos propres yeux à quel point les bêtes ont peur de moi."
Le tigre a pensé que c'était un bon chemin, alors il a laissé le renard lui montrer la voie, suivi par lui-même, et a marché ensemble dans les profondeurs de la forêt de montagne.
Des lapins sauvages, des chèvres, des cerfs, des ours noirs et d'autres bêtes de la forêt ont vu le tigre venir de loin, et ils ont tous été effrayés et ont couru pour sauver leur vie les uns après les autres.
Après s'être retourné, le renard dit fièrement au tigre: "Maintenant, tu aurais dû le voir? De toutes les bêtes de la forêt, qui n'a pas peur de moi?"
Le tigre ne savait pas que c'était de lui-même que les bêtes avaient peur, alors il a cru au mensonge du renard. Non seulement le renard a échappé à la malchance d'être mangé, mais il a aussi ébranlé son prestige devant toutes les bêtes.
Pourquoi d'autres animaux de la forêt ont-ils couru pour sauver leur vie lorsqu'ils ont vu le renard et le tigre ensemble ? Ont-ils vraiment peur des renards ? .
フォックスフェイクタイガー
ある日、トラが深い山や古い森をさまよっていると、突然キツネを見つけ、すぐに捕まえて、今日も美味しいランチを食べられると思った。
キツネは生まれつき狡猾で、今日トラに捕まった後、未来は悪いに違いないと知っていたので、彼は嘘をつきました。それは虎に言った。
虎は狐の言葉に疑いを持ったので、「あなたは百獣の王です。どんな証拠がありますか?」と尋ねました。
キツネはすぐに言いました。
虎はこれでいいと思い、キツネに先導させ、自分もついて行き、一緒に山林の奥まで歩きました。
森の野ウサギ、ヤギ、シカ、ツキノワグマなどの野獣は、遠くからトラがやってくるのを見て、恐れおののき、次々と逃げ出しました。
振り返ると、キツネは虎に誇らしげに言いました。
虎は獣が自分を恐れていることを知らなかったので、狐の嘘を信じてしまいました。キツネは食べられるという不運を免れただけでなく、すべての獣の前で威信を揺るがしました。
キツネとトラが一緒にいるのを見て、森の他の動物たちが逃げ出したのはなぜですか?彼らは本当にキツネを恐れていますか? .
Fuchs gefälschter Tiger
Eines Tages wanderte ein Tiger durch die tiefen Berge und alten Wälder und fand plötzlich einen Fuchs und fing ihn schnell und dachte: Ich kann heute ein weiteres köstliches Mittagessen genießen.
Der Fuchs ist von Natur aus schlau und wusste, dass die Zukunft schlecht sein muss, nachdem er heute vom Tiger gefangen wurde, also erfand er eine Lüge. Es sagte zum Tiger: „Ich wurde vom Kaiser des Himmels gesandt, um der König der Tiere in den Bergen und Wäldern zu sein. Wenn du mich isst, wird der Kaiser des Himmels dir nicht vergeben.“
Der Tiger zweifelte an den Worten des Fuchses, also fragte er: "Du bist der König der Tiere, welchen Beweis hast du?"
Der Fuchs sagte schnell: "Wenn du mir nicht glaubst, kannst du mit mir in den Bergen und Wäldern spazieren gehen, und ich werde dich mit eigenen Augen sehen lassen, wie die Bestien sich vor mir fürchten."
Der Tiger hielt dies für einen guten Weg, also ließ er den Fuchs vorangehen, gefolgt von ihm selbst, und ging gemeinsam in die Tiefen des Bergwaldes.
Wilde Hasen, Ziegen, Hirsche, Schwarzbären und andere Tiere im Wald sahen den Tiger von weitem kommen, und sie erschraken alle zu Tode und rannten einer nach dem anderen um ihr Leben.
Nachdem er sich umgedreht hatte, sagte der Fuchs stolz zu dem Tiger: „Jetzt hättest du ihn sehen sollen?
Der Tiger wusste nicht, dass die Bestien Angst vor sich selbst hatten, also glaubte er der Lüge des Fuchses. Der Fuchs entging nicht nur dem Pech, gefressen zu werden, sondern er schüttelte auch sein Ansehen vor allen Tieren.
Warum rannten andere Tiere im Wald um ihr Leben, als sie den Fuchs und den Tiger zusammen sahen? Haben sie wirklich Angst vor Füchsen? .