云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Mary Zhao
贡献者:
云联语言社区, 西安, 邓逸扬
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
一切れのケーキ, 一块蛋糕
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
私たちのすべて!
关于我们的一切!
母親であり、教師であり、教育コンサルタントでもあるネブラス・ハッサンは、毎年学校で行われる国際デーを祝う行事に応えて『A Slice of Cake』を書き始めました。
身为母亲、教师和教育顾问的内布拉斯·哈桑 (Nebras Hassan) 开始撰写《一片蛋糕》(A Slice of Cake) 作为对学校每年庆祝国际日的活动的回应。
ネブラス・ハッサンは、2007 年にアル・アイン・タイムズでその年の教師特集にノミネートされました。
内布拉斯·哈桑 (Nebras Hassan) 于 2007 年被艾因时报提名为年度教师专题。
彼女は生徒たちから「特に物語を読むときは楽しくて興奮する」と評されています。
她的学生形容她“既有趣又令人兴奋,尤其是当她读故事的时候”。
読書に対する熱意を幼い子供たちと分かち合いたいと決意し、執筆を始めた。
她决心与年幼的孩子们分享她对阅读的热情,于是开始写作。
彼女は自身のスキルと経験を活かして、若い読者に魅力的な方法であらゆる教育要素を組み合わせています。
她利用自己的技能和经验,以一种吸引年轻读者的方式将所有教育元素结合起来。
ネブラスさんは、読書に関するワークショップを行うときに、これらのスキルを教師と共有しています。
内布拉斯在举办阅读研讨会时与老师分享这些技能。
ロンドンで育ち、マンチェスターで結婚し、最終的に UAE に移住したネブラスの友人たちは多文化であり、世界のあらゆる味を代表しています。
在伦敦长大,然后在曼彻斯特结婚,最后搬到阿联酋,内布拉斯的朋友圈是多元文化的,代表了世界上所有的口味。
彼女はこれを自身の著書『A Slice of Cake』に反映させたいと考えました。その本では、文化、肌の色、宗教に関係なく、お互いに分かち合い、寛容であることの重要性が強調されています。
她想在她的书 A Slice of Cake 中反映这一点,这本书强调了彼此分享和宽容的重要性,无论文化、肤色或宗教如何。
テリーは絵を描いたり、絵を描いたり、くだらない話をするのが大好きで、アラブ首長国連邦でネブラスと出会い、そこで二人とも教師をしており、すぐに児童小説のプロットを構想していました。
特里喜欢画画和讲无聊的故事,他在阿拉伯联合酋长国遇到了内布拉斯,他们都在那里教书,不久之后他们就在策划一部儿童小说。
彼らは、キャラクターがどのように見えるか、そしてこの素敵なストーリーをどのように共有するのが最適かを考えるのを楽しみました。
他们很高兴决定角色的外观以及如何最好地分享这个可爱的故事。
テリーは、私たちがどこに住んでいるか、誰であるか、何を信じているかに関係なく、分かち合い、協力することがすべてであるこのような素晴らしいプロジェクトに参加する機会を与えられたことをうれしく思いました。
特里很高兴有机会参与这样一个超级项目,无论我们住在哪里,我们是谁,我们相信什么,这都是关于分享和合作的。
スノッズの誕生日です。
这是 Snozz 的生日。
彼は母親のところに急いで行き、彼女がケーキを焼いたかどうかを確認した。
他冲到妈妈身边,想看看她有没有烤蛋糕。
「私の誕生日ケーキを作ってくれましたか?」
“你给我做了生日蛋糕吗?”
お母さんはとても悲しそうな顔をして、「小麦粉と卵がなくなってしまったの」と説明しました。
妈妈看起来很伤心,解释说:“我的面粉和鸡蛋都用完了。”
スノッズは、小麦粉と卵がなければケーキは作れないことを知っていました。
Snozz 知道没有面粉和鸡蛋就无法制作蛋糕。
"心配しないで。
“不用担心。
地球に行って小麦粉と卵を借りましょう。」
我们去地球借点面粉和鸡蛋吧。”
とお母さんは言いました。
妈妈说。
スノッズとママは宇宙船に乗り込み、シートベルトを締めました。
斯诺兹和妈妈上了他们的宇宙飞船,系好安全带。
「イッピー!」
“YIPPEE!”
宇宙船が飛び立つとスノッズが叫んだ。
宇宙飞船起飞时,斯诺兹喊道。
すぐに、彼らは自分たちがアメリカ合衆国の自由の女神にぶら下がっていることに気づきました。
很快他们就看到自己悬挂在美利坚合众国的自由女神像上。
"まあ!
“哦亲爱的!
駐車がうまくいかないんだよ!」
我的停车位总是不对!”
とお母さんは言いました。
妈妈说。
「パラシュートを梱包できてよかったです。」
“我把降落伞收拾好了,真是太好了。”
彼女はスノズを安心させた。
她向斯诺兹保证。
近くの家に向かって歩いていると、彼らはドアをノックしました。
走到最近的房子,他们敲了敲门。
ドアが開くといい香りが漂ってきて、そこにはエプロンを着た女性が立っていた。
门一打开,一股诱人的香味扑面而来,里面站着一位围着围裙的女士。
「ああ、ハイディ!」
“哦嗨迪!”
と女性は言いました。
女士说。
"いかがなさいましたか?"
“我可以帮你吗?”
「小麦粉と卵を借りに来ました。
“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです」と母は説明した。
我要给我儿子烤一个生日蛋糕,”妈妈解释说。
「ああ、申し訳ありませんが、ちょうど残りの小麦粉と卵を使ってケーキを焼いたところです。
“哦,非常抱歉,我刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
私のケーキを一切れ食べてもいいよ」と彼女は申し出た。
你可以吃一块我的蛋糕,”她提议道。
ママとスノッズはケーキのお礼を言って、宇宙船に戻りました。
妈妈和 Snozz 感谢她送来的蛋糕,然后回到了宇宙飞船。
「心配しないでください、スノッズ、私たちは隣のペルーに行きます。
“别担心 Snozz,我们会去隔壁的秘鲁。
美しい国だと聞いています。
我听说这是一个美丽的国家。
そこには小麦粉と卵がきっと見つかるよ」とお母さんは言いました。
我们肯定会在那里找到面粉和鸡蛋,”妈妈说。
やがて彼らはマチュピチュという都市に到着した。
不久,他们降落在一个叫做马丘比丘的城市。
「ここが山の上に建っているのを知っていますか?」
“你知道它建在山上吗?”
お母さんが尋ねました。
妈妈问。
ママとスノッズは山を下りて、ドアの一つをノックしました。
妈妈和斯诺兹走下山,敲了敲其中一扇门。
ドアが開くと、いい匂いが漂ってきて、そこにはエプロンを着た女性が立っていた。
门一打开,一股诱人的香味扑面而来,一位围着围裙的女士站在那里。
「こんにちは」と女性は言いました、「どうしたらお手伝いできますか?」
“你好,”女士说,“有什么可以帮到你的吗?”
お母さんは答えました、「小麦粉と卵を借りに来たんです。
妈妈说:“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
ペルー人女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったところだと説明した。
秘鲁女士解释说,她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
「私のケーキを一切れ食べてもいいよ。」
“你可以吃一块我的蛋糕。”
彼女は申し出た。
她提议。
ママとスノッズは彼女に感謝し、宇宙船に戻りました。
妈妈和 Snozz 向她表示感谢,然后返回宇宙飞船。
「私たちは別の国を訪れるつもりです」と母は言いました。
“我们将访问另一个国家,”妈妈说。
「イッピー!」
“YIPPEE!”
宇宙船が飛び立つとスノッズが叫んだ。
飞船起飞时斯诺兹尖叫道。
すぐにママとスノッズはとても大きな時計に着陸しました。
很快,妈妈和 Snozz 找到了一个非常大的时钟。
"ここはどこ?"
“我们在哪里?”
スノズは尋ねた。
斯诺兹问道。
「私たちはイギリスのビッグベンに着陸しました」とママは説明しました。
“我们已经在英国降落在大本钟上,”妈妈解释道。
「まだパラシュートがあってよかった!」
“还好我们还有降落伞!”
彼らは歩いているときにドアをノックしました。
他们边走边敲门。
ドアが開くといい香りが漂ってきて、そこにはエプロンを着た女性が立っていた。
门一打开,一股诱人的香味扑面而来,里面站着一位围着围裙的女士。
「こんにちは」と女性は言いました。
“你好,”那位女士说。
"どんな御用でしょうか?"
“我怎么帮你?”
お母さんは答えました。
妈妈回答。
「小麦粉と卵を借りに来ました。
“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
イギリス人女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったばかりだと説明した。
英国女士解释说,她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
「私のケーキを一切れ食べてもいいよ。」
“你可以吃一块我的蛋糕。”
彼女は申し出た。
她提议。
スノッズとママはケーキのお礼を言って宇宙船に戻りました。
斯诺兹和妈妈感谢她送来的蛋糕,然后回到了宇宙飞船。
...「アフリカに行こうよ」とママは言いました。
……“我们去非洲吧,”妈妈说。
ママとスノッズはエジプトのピラミッドの外に着陸しました。
妈妈和斯诺兹降落在埃及金字塔外。
「お母さん、あの建物は何ですか?」
“妈妈那些建筑物是什么?”
スノズは尋ねた。
斯诺兹问道。
「これらはエジプトのファラオの墓です」とママは答えました。
“这些是埃及法老的坟墓,”妈妈回答。
ママとスノッズは道を歩いて、ドアの一つをノックしました。
妈妈和斯诺兹走在路上,敲了敲其中一扇门。
ドアが開くと、いい匂いが漂ってきて、そこにはエプロンを着た女性が立っていた。
门一打开,一股淡淡的香味扑面而来,里面站着一位围着围裙的女士。
「アーラン!」
“阿兰!”
女性は「どうしたらお手伝いできますか?」と言いました。
这位女士说,“我能帮你什么忙吗?”
お母さんは答えました、「小麦粉と卵を借りに来たんです。
妈妈说:“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
エジプト人女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったばかりだと説明した。
埃及女士解释说,她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
「私のケーキを一切れ食べてもいいよ」と彼女は申し出た。
“你可以吃一块我的蛋糕,”她提议。
スノッズとママはケーキのお礼を言って宇宙船に戻りました。
斯诺兹和妈妈感谢她送来的蛋糕,然后回到了宇宙飞船。
「UAE、建物が豊富にあるドバイという街へ行こう。」
“让我们去阿联酋,去一个叫迪拜的城市,那里有丰富的建筑群。”
「彼らはブルジュ・アル・アラブという、ダウ船の帆のように作られた美しい建物を見ました。」とお母さんは言いました。
妈妈说,他们看到一座美丽的建筑,叫做帆船酒店,它被建造成看起来像独桅帆船的帆。
ママとスノッズは道を歩いて、ドアの一つをノックしました。
妈妈和斯诺兹走在路上,敲了敲其中一扇门。
ドアが開くといい香りが漂ってきて、そこにはエプロンを着た女性が立っていた。
门一打开,一股诱人的香味扑面而来,里面站着一位围着围裙的女士。
「マルハバ!」
“玛哈巴!”
女性は「どうしたらお手伝いできますか?」と言いました。
这位女士说,“我能为您做些什么呢?”
お母さんは答えました、「小麦粉と卵を借りに来たんです。
妈妈说:“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
アラブ首長国連邦の女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったところだと説明した。
这位阿联酋女士解释说,她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
「私のケーキを一切れ食べてもいいよ」と彼女は申し出た。
“你可以吃一块我的蛋糕,”她提议。
スノッズとママはケーキのお礼を言って宇宙船に戻りました。
斯诺兹和妈妈感谢她送来的蛋糕,然后回到了宇宙飞船。
「ママ、これからどこへ行くの?」
“妈妈,我们现在要去哪里?”
スノズは尋ねた。
斯诺兹问道。
「中国へ」と母は言いました。
“去中国,”妈妈说。
宇宙船は非常に長い壁に着陸しました。
飞船降落在一堵很长的墙上。
「これは中国の万里の長城です。」
“这就是中国的长城。”
とママが説明してくれました。
妈妈解释道。
壁に沿って歩いていると、かごを持った女性を見つけました。
沿着城墙走,他们发现了一位提着篮子的女士。
「ニーハオ」と女性は言いました、「どうしたらお手伝いできますか?」
“你好,”那位女士说,“有什么可以帮你的吗?”
お母さんは答えました、「小麦粉と卵を借りに来たんです。
妈妈说:“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
中国人女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったところだと説明した。
中国女士解释说她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
「私のケーキを一切れ食べてもいいよ」と彼女は申し出た。
“你可以吃一块我的蛋糕,”她提议。
スノッズとママはケーキのお礼を言って宇宙船に戻りました。
斯诺兹和妈妈感谢她送来的蛋糕,然后回到了宇宙飞船。
それから間もなく、ママとスノッズは、色彩とスパイスの素敵な香りに満ちた国にいることに気づきました。
不久之后,妈妈和 Snozz 发现自己来到了一个充满色彩和迷人香料气味的国家。
"ここはどこ?"
“我们在哪里?”
スノズは尋ねた。
斯诺兹问道。
「私たちはインドのタージ・マハルの外にいるのよ」とママは答えました。
“我们在印度的泰姬陵外面,”妈妈回答。
タージ・マハルを出ると、彼らは子供たちが外で遊んでいる家を見つけました。
离开泰姬陵,他们发现了一所房子,孩子们在外面玩耍。
彼らはドアをノックしました。
他们敲了敲门。
ドアが開くといい香りが漂ってきて、そこにはエプロンを着た女性が立っていた。
门一打开,一股诱人的香味扑面而来,里面站着一位围着围裙的女士。
「シュブディン」と女性は言いました、「どうやってお手伝いしましょうか?」
“Shub dhin”女士说,“有什么可以帮您的吗?”
小麦粉と卵を借りに来ました。
我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
お母さんは答えました。
妈妈回答。
「私のケーキを一切れ食べてもいいよ」と彼女は申し出た。
“你可以吃一块我的蛋糕,”她提议。
インド人女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったところだと説明した。
印度女士解释说,她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
ママとスノッズはケーキのお礼を言って宇宙船に戻りました。
妈妈和 Snozz 感谢她送来的蛋糕,然后回到了宇宙飞船。
「今回の旅の最後の国、オーストラリアに行ってみよう。」
“让我们尝试访问我们此行的最后一个国家,澳大利亚。”
お母さんは言いました。
妈妈说。
宇宙船は世界最大の岩であるエアーズロックに着陸した。
飞船降落在世界上最大的岩石艾尔斯岩上。
道を歩いていると、アボリジニの女性に出会った。
走在路上,他们遇到了一位土著妇女。
「カヤ」と女性は言いました。「どうしたらお手伝いできますか?」
“卡亚,”女士说,“我能帮你什么忙吗?”
「小麦粉と卵を借りに来ました。
“我们是来借面粉和鸡蛋的。
息子の誕生日ケーキを焼くつもりです。」
我要给我儿子烤个生日蛋糕。”
お母さんは答えました。
妈妈回答。
アボリジニの女性は、ケーキを焼くために残りの小麦粉と卵を使ったところだと説明した。
原住民妇女解释说,她刚刚用最后的面粉和鸡蛋烤了一个蛋糕。
「私のケーキを一口食べてもいいよ」と彼女は申し出た。
“你可以吃一块我的蛋糕,”她提议。
スノッズとママは彼女に感謝し、宇宙船に戻りました。
斯诺兹和妈妈向她表示感谢,然后返回飞船。
彼らは宇宙船に戻り、8枚目のケーキを残りと一緒に置きました。
他们回到飞船,把第八块蛋糕和剩下的一块放在一起。
スノッズは「ほら、ママ、ケーキがいっぱいできたよ!」と喜びの叫びをあげました。
Snozz 高兴地尖叫起来:“看妈妈,我现在有一个完整的蛋糕了!”
スノッズとママはケーキを持って家に帰り、スノッズの8歳の誕生日を祝いました。
Snozz 和妈妈拿着蛋糕飞回家给 Snozz 庆祝 8 岁生日。