Edna Gicovi Ellen Heydenrych Raeesah Vawda Edna Gicovi Ellen Heydenrych Raeesah Vawda BRAVE BRAVE BORA BORA Edna Gicovi Ellen Heydenrych Raeesah Vawda 埃德娜·吉科维 Ellen Heydenrych Raeesah Vawda BRAVE BRAVE BORA BORA
BORA VALIENTE Este libro pertenece a BRAVE BORA 这本书属于
Bora está sentada en la clínica con Baba. 宝拉和爸爸坐在诊所里。 También vino Jojo, su mono de peluche. 他的毛绒猴子乔乔也来了。 Jojo está durmiendo en la bolsa de Bora. 乔乔睡在宝拉的包里。
"No me gustan las agujas. “我不喜欢打针。 ¡Duelen!" 他们受伤了!” dice Bora. 宝拉说。
"Una inyección te ayuda a estar saludable. “注射有助于让你健康。 Está bien tener miedo, Bora. 害怕是可以的,宝拉。 Baba estará aquí contigo. 爸爸会在这里和你在一起。 Y Jojo también". 还有乔乔。”
"¡Bora Baraka!" “波拉巴拉卡!” una voz fuerte llama. 一个响亮的声音在呼唤。 "Vamos Bora", dice Baba. “我们去波拉吧,”巴巴说。 "Es tu turno." “轮到你了。” "¡Volvamos mañana Baba!" “咱们明天再来吧巴巴!” dice Bora. 宝拉说。
"¿Recuerdas lo que Baba dijo que obtendrás por ser lo suficientemente valiente como para ponerte la inyección?" “还记得巴巴说的,如果你足够勇敢去打针,你会得到什么吗?” pregunta Baba. 爸爸问。 "¡Una piruleta roja! “一个红色的棒棒糖! Está bien, ya voy", dice Bora. 好的,我来了,”宝拉说。
El médico le sonríe a Bora. 医生对宝拉微笑。 "¿Este es tu mono? “这是你的猴子吗? ¿Podemos examinarlo a él también?" 我们也可以检查他吗?” ella pregunta. 她问。 Bora mira a Baba, luego a Jojo y asiente. Bora 看看 Baba,然后看看 Jojo,然后点点头。
"Ahora, es tu turno", dice ella. “现在,轮到你了,”她说。 ¿Me ayudarás a darle a tu mono una pequeña inyección para que se sienta mejor?" 你能帮我给你的猴子打一针,让他感觉好点吗?” pregunta el médico. 医生问。
"¡TOP!" “太棒了!” dice la doctora mientras le pone una inyección al mono Jojo. 医生一边给 Jojo 猴子打针一边说。
"Ahora es tu turno. “现在轮到你了。 ¿Eso es un superhéroe en tu camiseta?" 你 T 恤上的那个是超级英雄吗?” ella pregunta. 她问。 "¡TOP!" “太棒了!” dice mientras le pone la inyección a Bora. 她边说边给宝拉打针。
"¡Ay!" “哎哟!” grita Bora. 宝拉喊道。 "¡Oye, eso no estuvo tan mal!" “嘿,那还不错!”
"¡Sé que duele un poco, pero hemos terminado y has sido muy valiente!" “我知道它有点刺痛,但我们已经完成了,你非常勇敢!” dice el médico. 医生说。
"¡Una piruleta roja para nuestro valiente Bora!" “给我们勇敢的宝来一根红色棒棒糖!”