Arjun avait trois roues, un phare et une couche de vert et de jaune. Arjun 有三个轮子,一个前灯和一件绿色和黄色的外套。 Il appartenait à la plus grande famille de tout Delhi. 他属于整个德里最大的家族。 Partout où Arjun allait, il y avait des frères, des sœurs, des tantes, des oncles et des cousins. Arjun 去的每个地方都有兄弟姐妹、阿姨、叔叔和堂兄弟姐妹。 « Faites attention ! ils bipèrent. “小心点!”他们发出哔哔声。 'Bien sûr!' il biperait en réponse. '当然!'他会哔哔作答。
Arjun a travaillé dur, jour et nuit. Arjun 日以继夜地努力工作。 Pht-pht-tuka-tuka-tuk, il est parti. Pht-pht-tuka-tuka-tuk,他去了。 Pht-pht-tuka-tuka-tuk! Pht-pht-tuka- tuka-tuk! Il ne s'est jamais plaint parce qu'Autowallah Sirish travaillait dur aussi. 他从不抱怨,因为 Autowallah Sirish 也很努力。 Sirishji avait de vieux os qui lui faisaient mal. Sirishji 的骨头老了,这让他很痛苦。 Il a décoré le tableau de bord d'Arjun avec des fleurs en plastique et des photos de stars de cinéma. 他用塑料花和电影明星的照片装饰了 Arjun 的仪表板。 Il a étanché la soif d'Arjun en gaz propre, même lorsque les files d'attente étaient longues. 他满足了 Arjun 对清洁汽油的渴望,即使是在排长队的时候。 Et chaque fois que la verrière d'Arjun était déchirée, il ne perdait pas de temps pour la faire réparer. 每当 Arjun 的天篷破损时,他都会毫不犹豫地去修补。
Arjun aimait emmener des familles entières au marché de Lajpat Nagar. Arjun 喜欢带全家人去 Lajpat Nagar 市场。 Son cœur a chanté quand les touristes ont choisi trois roues plutôt que quatre. 当游客选择三轮而不是四轮时,他的心在歌唱。 Il aimait se reposer avec Sirishji à l'ombre d'un arbre à l'extérieur de Qutub Minar. 他喜欢和 Sirishji 一起在 Qutub Minar 外的树荫下休息。
Arjun ne s'est jamais lassé du glamour de Connaught Place la nuit. Arjun 永远不会厌倦 Connaught Place 夜晚的魅力。 Il a été ravi par l'agitation à l'extérieur de la gare et par la foule qui vomissait de Feroz Shah Kotla après un match de cricket. 火车站外的熙熙攘攘,以及一场板球比赛后从 Feroz Shah Kotla 涌出的人群让他兴奋不已。 La vie était belle et Arjun savait qu'il ne devrait jamais souhaiter plus. 生活是美好的,Arjun 知道他不应该奢求更多。
Mais secrètement, Arjun souhaitait plus. 但暗地里,Arjun 确实希望得到更多。 Secrètement, il voulait voler. 暗地里,他想飞。 Oh, avoir des pales d'hélicoptère ! 哦,要有直升机桨叶! pensa Arjun. 阿俊想。 Ils hacheraient l'air au-dessus de sa verrière. 他们会砍掉他的树冠上方的空气。 Sirishji s'enveloppait la tête dans un foulard dont les extrémités battaient gaiement au vent. Sirishji 会用围巾包住头,围巾的末端会在微风中快乐地摆动。 Ils partiraient, pht-pht-tuka-tuka-tuk dans le ciel ! 他们会离开,天空中的 pht-pht-tuka-tuka-tuk!
Mais Arjun savait que ce n'était qu'un rêve. 但是Arjun知道这只是一个梦。 Une voiture ayant des pales d'hélicoptère serait comme un éléphant ayant des ailes, ou un train qui pourrait filer dans l'espace comme une fusée, avec ses voitures à la traîne. 一辆装有直升机叶片的汽车就像一头长着翅膀的大象,或者一列可以像火箭一样飞向太空的火车,车厢尾随其后。
Par une chaude journée, Arjun attendait dans un méli-mélo de circulation à une intersection très fréquentée. 一个炎热的日子,Arjun 在一个繁忙的十字路口的车流中等待。 Derrière Sirishji était assise une femme aux cheveux gris dans un sari terne et usé. 在 Sirishji 身后坐着一位头发花白的女人,她穿着一件单调、破旧的纱丽。 Pht-pht-pht-pht... pht-pht-pht-pht ...
Un garçon sale est venu se faufiler entre les voitures et les autos, vendant de l'eau. 一个脏兮兮的男孩挤在汽车和汽车之间,卖水。 Ses yeux brillaient comme des pierres polies alors qu'il tendait une bouteille givrée. 当他拿出一个磨砂的瓶子时,他的眼睛像抛光的石头一样闪闪发光。 «Madame? “夫人? Très froid... très bon... magique." 很冷……很好……魔法。” La femme rit. 女人笑了。 "La magie?" “魔法?” Le garçon secoua la tête avec un tel enthousiasme qu'Arjun pensa qu'il pourrait tomber. 男孩兴奋地摇着头,Arjun 觉得它可能会掉下来。
"Nous avons tous besoin d'un peu de magie", a déclaré la femme. “我们都需要一点魔法,”女人说。 Elle a produit quelques roupies et a pris deux bouteilles au garçon. 她拿出一些卢比,从男孩那里拿了两瓶。 Immédiatement, elle en tendit un à Sirishji. 随即,她将一个递给了 Sirishji。
Sirishji sourit largement, montrant à la femme ses dents tachées de paan. Sirishji 灿烂地笑了笑,向女人展示了他被 paan 染色的牙齿。 Il a bu rapidement et le trafic a bougé. 他喝得很快,交通也变了。 "La magie opère déjà", a plaisanté Sirishji. “魔法已经开始起作用了,”Sirishji 开玩笑说。 La femme a bu aussi, renversant un peu sur Arjun alors qu'il avançait. 那个女人也喝了,当他向前走时,洒了一点在 Arjun 身上。 Pht-pht-tuka-tuka-tuk fit Arjun, saluant joyeusement l'un de ses frères. Pht-pht-tuka-tuka-tuk 去了 Arjun,用哔哔声向他的一个兄弟打招呼。
À peine étaient-ils en mouvement qu'Arjun commença à se sentir léger sur ses roues. 他们刚一开动,Arjun 就开始感到车轮轻盈了。 Le trafic s'est séparé devant lui et il a traversé. 车流在他面前分开,他驶过。
Étonné par la route dégagée, Sirishji croisa le regard de la femme dans son rétroviseur. 对开阔的道路感到惊讶,Sirishji 在他的后视镜中捕捉到了女人的目光。 "Oui, très magique, madame !" “是的,非常神奇,女士!” Maintenant, le sari de la femme portait un éclat brillant et était brodé de fil d'or fin. 现在女人的纱丽闪闪发光,上面绣着细金线。 "La magie ..." “魔法 ...” elle gloussa. 她笑了。
Les roues d'Arjun ont décollé de la route. Arjun 的车轮离开了路面。 Il est monté, il est monté ... 起来,他去了…… Pht-pht-tuka-tuka-tuk ... en haut, en haut, en haut ! Pht-pht-tuka-tuka-tuk ...向上,向上,向上! Il n'y avait pas de pales d'hélicoptère pour l'aider. 没有直升机桨叶可以帮助他。 Magique, pensa Arjun. 魔法,Arjun 想。 C'est de la magie automatique ! 这是自动魔术!
Une volée d'oiseaux dispersés. 一群鸟儿散落。 Le phare d'Arjun était allumé de joie. Arjun 的头灯因喜悦而亮起。
Arjun a volé au-dessus du stade Jawaharlal Nehru et de la porte de l'Inde. Arjun 高高飞过 Jawaharlal Nehru 体育场和印度门。 Il regarda le tombeau de Humayun, la rivière Yamuna et le gracieux temple d'Akshardham. 他看着胡马雍陵、亚穆纳河和宏伟的阿克萨达姆神庙。 Il a vu un réseau géant de routes, comme le travail d'une araignée folle. 他看到一个巨大的道路网,就像一只疯狂的蜘蛛的杰作。 Les yeux écarquillés, Sirishji a commencé à crier de plaisir. 睁大眼睛,Sirishji 开始为这一切的乐趣而尖叫。 Il ne serrait plus le guidon, n'esquivait plus les voitures. 他不再握着车把,不再躲车。
La femme a doigté son beau sari. 那个女人用手指抚摸着她美丽的纱丽。 "Monsieur," appela-t-elle en regardant le rétroviseur. “先生,”她看着后视镜叫道。 "Ton visage!" “你的脸!” Quand Sirishji s'est regardé, il a vu un visage comme celui d'un héros de Bollywood. 当 Sirishji 看着自己时,他看到了一张像宝莱坞英雄的脸。 Ses dents brillaient de blanc et sa peau était radieuse. 他的牙齿洁白闪亮,皮肤容光焕发。 "Nous devons boire plus d'eau", a-t-il rugi. “我们必须多喝水,”他吼道。
Mais qu'est-ce qu'on fait ? 但是我们在做什么? s'est demandé Arjun. 阿琼想知道。 Où pouvons-nous aller? 我们可以去哪里? Que suis-je, si je ne suis plus conduit ? 如果我不再被驱使,我是什么? Jamais Arjun n'avait été aussi libre. Arjun 从未如此自由。 Pourtant, jamais il ne s'était senti aussi perdu. 然而,他从未感到如此失落。 Dans le monde qu'il avait connu, chaque voyage avait un but, chaque destination était temporaire. 在他所知道的世界里,每一次旅行都有目的,每个目的地都是暂时的。
Dans un silence infini au-dessus de toutes les voitures klaxonnantes, Arjun a raté les routes de sa vie, encombrées de voitures, de motos et de bus. 在所有鸣喇叭的汽车之上无边无际的寂静中,Arjun 错过了他生活中的道路,挤满了汽车、摩托车和公共汽车。 En bas, il vit sa famille au travail, des points de canopée jaune brillant comme des phares. 在下方,他看到他的家人在工作,黄色的树冠点点像灯塔一样发出明亮的光。 Arjun a même raté la précipitation et l'agitation des gens, tous si impatients d'arriver ailleurs. Arjun 甚至错过了熙熙攘攘的人群,他们都那么渴望到达别处。 Des endroits où aller, des endroits où aller ... pht-pht-tuka-tuka-tuk ... 要去的地方,要去的地方...pht-pht-tuka-tuka-tuk ...
La femme baissa les yeux et pensa aux joies ci-dessous. 女人低着头,想到了下面的欢乐。 Il était facile maintenant d'oublier le scintillement de son sari. 现在很容易忘记她纱丽的微光。 J'allais rendre visite à ma fille et à mes petits-enfants, pensa-t-elle. 我要去拜访我的女儿和孙子们,她想。 Ils attendront. 他们会等待。 Ils sont la vraie magie de ma vie. 它们是我生命中真正的魔法。
Déjà, Sirishji en avait marre de son visage bollywoodien. Sirishji 已经厌倦了他宝莱坞的脸。 À quoi ça sert, se demanda-t-il. 这有什么用,他想知道。 Autrefois, il n'avait souhaité que cela. 曾经他只希望如此。 Maintenant, Sirishji ne voulait que le confort de sa propre peau. 现在 Sirishji 只想要自己皮肤的舒适。
Le phare d'Arjun était devenu terne. Arjun 的头灯变暗了。 Il se sentait sans but. 他感到漫无目的。 Il pouvait lire les pensées de Sirishji. 他能读懂Sirishji的想法。 Il pouvait sentir l'humeur de la femme. 他能感觉到女人的心情。 Il volait de plus en plus bas. 他越飞越低。 La ville rayonnait de chaleur. 这座城市散发着温暖。 Plus Arjun se rapprochait, plus cela lui donnait d'énergie. Arjun 离得越近,它给他的能量就越多。
Sirishji s'activa à nouveau, s'imprégnant de la magie familière de la ville. Sirishji 又开始忙碌起来,沉浸在这座城市熟悉的魔力中。 Chaque signe et chaque détour lui parlait. 每一个标志和每一个转弯都在向他说话。 Très vite, il put se reconnaître à nouveau. 很快他又能认出自己来了。 Il savait où il allait. 他知道他要去哪里。 Il était déjà là. 他已经在那里了。 Le sari de la femme est devenu terne, mais son visage était brillant. 女人的纱丽变得暗淡无光,脸上却透着光彩。 Terre-à-terre, ils sont venus. 他们脚踏实地地来了。 Les roues d'Arjun touchèrent l'asphalte chaud et son moteur soupira de soulagement. Arjun 的车轮接触到温暖的沥青,他的引擎松了一口气。 Pht-pht-tuka-tuka-tuk... Pht-pht-tuka-tuka-tuk ... « Allez-y prudemment », a bipé un frère du coin de la rue. “小心走。”街角的一个弟兄嘟囔道。
Les petits-enfants de la femme ont fait signe d'une fenêtre au-dessus. 女人的孙子们从上方的窗户向他们挥手。 Elle descendit et tendit à Sirishji sa course. 她下台,把车费递给西里什吉。 "Auto! “汽车! Auto! 汽车! Auto!" 汽车!” Arjun a entendu le cri merveilleux d'un étranger. Arjun 听到陌生人美妙的哭声。 Chaque trajet serait nouveau, faisant partie de son voyage sans fin, plein de surprises. 每一次骑行都是全新的,是他无尽旅程的一部分,充满惊喜。