C'est l'année 2563 sur la planète Terre. 现在是地球上的 2563 年。 La famille de Maya possède une fusée. 玛雅的家人拥有一艘火箭飞船。 Mais elle n'a pas le droit de l'utiliser. 但她不被允许使用它。 Pas sans un adulte. 不是没有大人。 Ava veut vraiment voir Pluton. 艾娃真的很想见冥王星。 Elle est la meilleure amie de Maya et aime tout ce qui concerne l'espace et l'astronomie. 她是玛雅最好的朋友,热爱太空和天文学的一切。 Elle veut que Maya l'emmène à Pluton. 她想让玛雅带她飞到冥王星。
«S'il vous plaît», dit Ava. “拜托,”艾娃说。 "S'il vous plaît s'il vous plaît." “请,请。” "Mes parents vont être en colère", proteste Maya. “我父母会生气的,”玛雅抗议道。 "Ils sont sortis pour le week-end, et ce n'est pas si loin de Pluton. “他们周末出去玩,离冥王星不远。 Nous reviendrons avant le retour de tes parents", promet Ava. 我们会在你父母回来之前回来,”Ava 保证道。 Maya accepte à contrecœur. 玛雅勉强同意。 Son frère Reyhaan l'accompagne. 她的兄弟 Reyhaan 跟着她。 Les trois amis s'envolent de la Terre par une chaude nuit d'été. 三个朋友在一个炎热的夏夜从地球起飞。 Ava rebondit d'excitation. Ava 兴奋地跳了起来。
Ava commence à raconter des faits sur le système solaire. 艾娃开始滔滔不绝地讲述有关太阳系的事实。 « Sais-tu qu'un jour le soleil mourra ? “你知道有一天太阳会死吗?” demande Ava. 艾娃问。 "Tu dis les choses les plus étranges, Ava. “你说的是最奇怪的话,Ava。 Comment le soleil peut-il mourir ?" 太阳怎么会死?” demande Reyhaan. Reyhaan 问道。 "Le soleil obtient son énergie en brûlant de l'hydrogène pour produire de l'hélium. “太阳通过燃烧氢来产生氦来获取能量。 Lentement, tout son hydrogène s'épuisera. 慢慢地,它所有的氢气都会用完。 Probablement dans cinq milliards d'années", explique Ava. 可能在 50 亿年后,”Ava 说。 Ava dit à Reyhaan que lorsqu'une étoile de la taille du soleil meurt, elle devient une naine blanche. Ava 告诉 Reyhaan,当一颗太阳大小的恒星死亡时,它会变成一颗白矮星。 Quand une étoile plus grosse que le soleil meurt, elle devient un trou noir. 当一颗比太阳还大的恒星死亡时,它就变成了黑洞。
Soudain, il y a un bip sonore. 突然,发出一声巨响。 'ALERTE! '警报! ALERTE! 警报! UN OBJET LOURD TIRANT LE NAVIRE SUR SA CAP, dit l'ordinateur. 重物将船拉离航向,”计算机说。 Les amis regardent l'écran. 朋友们盯着屏幕。 "Mais je ne vois rien", dit Reyhaan. “但我什么也看不见,”雷汉说。 «Non, écoute», dit Maya. “不,看,”玛雅说。 "Les étoiles de la ceinture d'Orion ne sont plus en ligne droite." “猎户座腰带中的星星不再在一条直线上。” Ava déglutit. 艾娃咽了一口口水。 "Je... je... je pense que nous sommes près d'un trou noir. “我……我……我想我们在黑洞附近。 Le champ gravitationnel du trou noir dévie la lumière des étoiles à proximité, comme une lentille dévie la lumière qui le traverse." 黑洞的引力场正在弯曲它附近恒星的光,就像透镜弯曲穿过它的光一样。”
'CONFIRMATION. '确认。 TROU NOIR DEUX FOIS PLUS LOURD QUE LE SOLEIL. 黑洞的重量是太阳的两倍。 SE DÉPLACER À LA VITESSE DU NAVIRE. 以船的速度移动。 HORIZON DES ÉVÉNEMENTS TROU NOIR À 5 KILOMÈTRES.' "TROU NOIR?" 5 公里外的黑洞事件地平线。 “黑洞?” Maya et Reyhaan demandent ensemble. 玛雅和雷哈恩一起问道。
"W...w...nous devons partir MAINTENANT," balbutie Ava. “W ...w ...我们现在需要离开,”Ava 结结巴巴地说。 "Si nous atteignons le trou noir, nous serons aspirés pour toujours !" “如果我们到达黑洞,我们将永远被吸进去!” "Pourquoi?" “为什么?” demande Reyhaan. 要求 Reyhaan。 "D'abord partons !" “我们先走吧!” dit Ava, presque en larmes. 艾娃说,几乎是泪流满面。 Maya tremble de peur. 玛雅吓得浑身发抖。 Elle crie des commandes à l'ordinateur. 她对着电脑大喊命令。 "Pleine puissance, double puissance. “全能,双倍的力量。 Accélérez loin du trou noir. 加速远离黑洞。 Mettez tout ce que vous avez !" 把你所有的都拿出来!”
'TIRER DES RENFORCEURS D'URGENCE.' “发射紧急助推器。” Mais l'attraction est trop forte. 但是牵引力太强了。 'APPROCHE DU TROU NOIR. 4 KILOMÈTRES À L'HORIZON DE L'ÉVÉNEMENT. 3 KILOMÈTRES. 2 KILOMÈTRES.' "Nous sommes attirés vers cela", dit Maya. '接近黑洞。距事件地平线 4 公里。 3 公里。 2 公里。 “我们正被拉向它,”玛雅说。 Soudain, l'ordinateur annonce 'ATTENTE A 1 KILOMETRE'. À 500 MÈTRES DE L'HORIZON DES ÉVÉNEMENTS. 突然,计算机宣布,“在 1 公里处等待。”距事件地平线 500 米。 PUISSANCE MAXIMUM. 最大功率。 HOLDING. 保持。 HOLDING. 保持。 HOLDING. 保持。 HOLDING ...' 持有...'
La fusée reste immobile. 火箭保持不动。 Un bras de fer silencieux a lieu. 一场无声的拉锯战正在进行。 D'un côté se trouve la terrible attraction gravitationnelle du trou noir. 一方面是黑洞可怕的引力。 De l'autre côté, la puissance de la super fusée de nouvelle génération. 另一方面是超新一代火箭的威力。 L'ordinateur annonce, 'PULLING AWAY. À 1 KILOMÈTRE, 1,5 KILOMÈTRE, 2 KILOMÈTRES DE L'HORIZON DE L'ÉVÉNEMENT. 电脑宣布,'拉开。距事件地平线 1 公里、1.5 公里、2 公里。 S'ÉLOIGNER DU TROU NOIR.' 离开黑洞。 Les trois amis, accrochés l'un à l'autre pendant tout ce temps, se lâchent et se laissent tomber à leur place. 一直紧紧相拥的三个朋友松开手,坐到座位上。 Tout ce qu'ils veulent, c'est rentrer chez eux. 他们只想回家。 Vers la terre. 人间。
Maya s'assure que le vaisseau spatial est sur la bonne trajectoire et demande ensuite: "Ava, que s'est-il passé tout à l'heure? 玛雅确认宇宙飞船在正确的航线上,然后问道:“艾娃,刚才发生了什么事? Qu'est-ce qu'un trou noir exactement ?" 黑洞到底是什么?” Ava prend une profonde inspiration et explique que lorsqu'une étoile plus grande que le soleil meurt, elle s'effondre sur elle-même. 艾娃深吸一口气并解释说,当一颗比太阳还大的恒星死亡时,它会自行坍缩。 Il se faufile dans le néant et devient comme un trou dans l'espace. 它什么都挤不进去,变得像空间中的一个洞。 "Même le temps se comporte drôlement à l'intérieur et à proximité d'un trou noir. “即使是时间在黑洞内部和附近也表现得很有趣。 Il fonctionne à un rythme différent près du trou noir de n'importe où ailleurs », dit-elle. 它在黑洞附近以与其他任何地方不同的速度运行,”她说。
« Que se passe-t-il quand quelque chose comme une fusée tombe dans un trou noir ? “当像火箭飞船这样的东西掉进黑洞时会发生什么?” demande Reyhaan. Reyhaan 问道。 "Eh bien, il est aspiré au centre du trou noir et est déchiré en rien", dit Ava. “好吧,它被吸进了黑洞的中心,然后被撕成碎片,”Ava 说。 Reyhaan couine, "Sérieusement?" Reyhaan 尖叫道:“认真的?” Lui et Maya se rendent compte qu'ils se sont échappés de justesse. 他和玛雅意识到他们死里逃生。
"Est-ce que rien ne peut sortir d'un trou noir ?" “什么都不能从黑洞里出来吗?” demande Maya. 玛雅问。 Ava secoue la tête. 艾娃摇摇头。 « Même la lumière ne sort pas d'un trou noir. “甚至连光都不会从黑洞中发出。 L'horizon des événements du trou noir est le point de non-retour. 黑洞的事件视界是不归路。 Tout ce qui tombe dans l'horizon des événements est perdu à jamais pour le monde extérieur." 任何落入事件视界的东西都会对外界永远消失。” Reyhaan frissonne mais Maya a d'autres questions. Reyhaan 不寒而栗,但 Maya 有更多问题。 Elle veut savoir combien de trous noirs il y a dans l'univers. 她想知道宇宙中有多少个黑洞。
"Personne n'est vraiment sûr", dit Ava, "mais les scientifiques supposent qu'il y a peut-être un trou noir pour mille étoiles dans l'univers. “没有人真正确定,”Ava 说,“但科学家们猜测,宇宙中可能每千颗恒星就有一个黑洞。 Si c'est vrai, alors il y a un milliard de milliards de trous noirs au total." 如果这是正确的,那么总共有十亿十亿个黑洞。” Ava explique que certains trous noirs ont une masse d'environ celle du soleil. 艾娃解释说,一些黑洞的质量与太阳相当。 Mais d'autres trous noirs sont beaucoup plus gros. 但其他黑洞要大得多。
"Il y en a un énorme en plein milieu de notre galaxie, avec une masse de plus d'un million de soleils", dit-elle. “在我们银河系的中央有一个巨大的,质量超过一百万个太阳,”她说。 Reyhaan et Maya ont l'air nerveux. Reyhaan 和 Maya 看起来很紧张。 Ava leur assure que c'est loin, très loin. Ava 向他们保证它很远很远。 A environ 30 millions de milliards de kilomètres. 大约三千万亿公里。
La fusée fonce vers la Terre. 火箭飞向地球。 "Je veux rentrer à la maison maintenant", dit Reyhaan. “我现在想回家,”雷汉说。 "Je pense que nous sommes très proches", dit Maya. “我认为我们非常接近,”玛雅说。 Au soulagement de tous, l'ordinateur annonce "ATTERRISSAGE". 让每个人都松了一口气的是,电脑宣布“着陆”。 BIENVENUE SUR TERRE.' 欢迎回到地球。
Les trois se précipitent hors du navire dans l'arrière-cour de Maya et Reyhaan. 他们三个冲出船外,来到玛雅和雷汉的后院。 Ils sont étourdis par les vents froids qui frappent leurs visages. 他们被吹在脸上的寒风惊呆了。 "On n'est pas partis quand il faisait super chaud ? “天气热的时候我们不是走了吗? Et je pensais que nous n'étions pas à la maison pendant quelques heures seulement », explique Maya. 我以为我们离家只有几个小时,”玛雅说。
"Maya... Reyhaan... C'est l'hiver..." “玛雅……雷哈恩……现在是冬天……” dit Ava. 艾娃说。 Maya termine la pensée d'Ava, "Le temps s'écoule à un rythme différent près du trou noir de n'importe où ailleurs." 玛雅结束了艾娃的思索,“黑洞附近的时间流逝速度与其他任何地方都不一样。” Pendant le temps qu'ils avaient passé à combattre le trou noir, six mois s'étaient écoulés sur Terre. 在他们与黑洞战斗的时间里,地球上已经过去了六个月。 Les parents de Maya et Reyhaan étaient revenus de leur week-end il y a des mois. Maya 和 Reyhaan 的父母几个月前结束周末旅行回来了。 Les trois amis ont de gros ennuis ! 三个朋友有大麻烦了!
Qu'est-ce qu'un trou noir ? 什么是黑洞? Le scientifique indien Subrahmanyan Chandrasekhar a compris pour la première fois que les grandes étoiles s'effondraient dans les trous noirs. 印度科学家 Subrahmanyan Chandrasekhar 首先了解到大恒星坍缩成黑洞。 Cette découverte lui a valu le prix Nobel. 这一发现为他赢得了诺贝尔奖。 Les trous noirs sont les objets les plus denses de l'univers. 黑洞是宇宙中密度最大的物体。 Aucun objet de même masse ne peut occuper moins d'espace qu'un trou noir. 没有任何相同质量的物体占据比黑洞更小的空间。 Jeter des objets dans un trou noir le rend plus grand, mais il est presque impossible de réduire la taille des trous noirs. 往黑洞里扔东西会使它变大,但要使黑洞变小几乎是不可能的。
Les scientifiques pensent que les trous noirs de moins de 3 km de rayon ne sont pas formés à partir d'étoiles qui s'effondrent. 科学家认为,半径小于 3 公里的黑洞不是由坍缩的恒星形成的。 Mais de minuscules trous noirs ont peut-être été produits au début de l'univers et sont peut-être restés dans les parages. 但是微小的黑洞可能是在早期宇宙中产生的,并且可能一直存在。 Event Horizon : C'est la limite de la région de non-retour. 事件视界:这是不归路的边界。 Alors que les objets en dehors de l'horizon des événements peuvent s'échapper du trou noir, les objets qui le traversent n'en ressortent jamais. 虽然事件视界之外的物体可以从黑洞中逃脱,但穿过它的物体再也不会出来了。 Masse : En gros, c'est le poids d'un objet. 质量:粗略地说,它是一个物体的重量。 Plus précisément, une mesure de la difficulté d'accélérer (de déplacer) un objet. 更准确地说,是衡量加速(移动)物体的难度。
Toutes les propriétés étranges des trous noirs illustrées dans cette histoire sont exactes. 这个故事中说明的黑洞的所有怪异特性都是准确的。 Cependant, même avec une technologie très avancée, notre histoire est un fantasme. 然而,即使拥有非常先进的技术,我们的故事仍然是一个幻想。 Une fusée devrait voyager à environ le quart de la vitesse de la lumière (75 000 km/s) pour se rendre à Pluton et en revenir en une journée. 火箭必须以大约四分之一光速(75,000 公里/秒)的速度飞行才能到达冥王星并在一天内返回。 Les passagers accélérant à cette vitesse pendant quelques heures subiraient une force d'environ mille fois leur poids. 在几个小时内加速到这个速度的乘客将承受大约是他们体重一千倍的力。 Ils seraient soumis à des forces encore plus importantes en vol stationnaire très près d'un trou noir. 当它们悬停在黑洞附近时,它们将承受更大的力。 Les corps humains ne peuvent pas résister à ces forces. 人体无法承受这些力量。 Aussi, pour un effet dramatique, nous avons grandement exagéré la différence de temps passé sur Terre. 此外,为了产生戏剧效果,我们大大夸大了地球上时间的差异。