Es el año 2563 en el planeta Tierra. 现在是地球上的 2563 年。 La familia de Maya posee un cohete espacial. 玛雅的家人拥有一艘火箭飞船。 Pero a ella no se le permite usarlo. 但她不被允许使用它。 No sin un adulto. 不是没有大人。 Ava realmente quiere ver a Plutón. 艾娃真的很想见冥王星。 Es la mejor amiga de Maya y le encanta todo lo relacionado con el espacio y la astronomía. 她是玛雅最好的朋友,热爱太空和天文学的一切。 Quiere que Maya la lleve en avión a Plutón. 她想让玛雅带她飞到冥王星。
"Por favor", dice Ava. “拜托,”艾娃说。 "Por favor, por favor." “请,请。” "Mis padres se enfadarán", protesta Maya. “我父母会生气的,”玛雅抗议道。 "Salieron el fin de semana y Plutón no está tan lejos. “他们周末出去玩,离冥王星不远。 Volveremos antes de que regresen tus padres", promete Ava. 我们会在你父母回来之前回来,”Ava 保证道。 Maya acepta a regañadientes. 玛雅勉强同意。 Su hermano Reyhaan la acompaña. 她的兄弟 Reyhaan 跟着她。 Los tres amigos salen volando de la Tierra en una calurosa noche de verano. 三个朋友在一个炎热的夏夜从地球起飞。 Ava salta de emoción. Ava 兴奋地跳了起来。
Ava comienza a relatar hechos sobre el Sistema Solar. 艾娃开始滔滔不绝地讲述有关太阳系的事实。 "¿Sabes que un día el sol morirá?" “你知道有一天太阳会死吗?” pregunta Ava. 艾娃问。 "Dices las cosas más extrañas, Ava. “你说的是最奇怪的话,Ava。 ¿Cómo puede morir el sol?" 太阳怎么会死?” pregunta Reyhaan. Reyhaan 问道。 "El sol obtiene su energía quemando hidrógeno para producir helio. “太阳通过燃烧氢来产生氦来获取能量。 Lentamente, todo su hidrógeno se agotará. 慢慢地,它所有的氢气都会用完。 Probablemente en cinco mil millones de años", dice Ava. 可能在 50 亿年后,”Ava 说。 Ava le dice a Reyhaan que cuando muere una estrella del tamaño del sol, se convierte en una enana blanca. Ava 告诉 Reyhaan,当一颗太阳大小的恒星死亡时,它会变成一颗白矮星。 Cuando muere una estrella más grande que el sol, se convierte en un agujero negro. 当一颗比太阳还大的恒星死亡时,它就变成了黑洞。
De repente, se escucha un fuerte pitido. 突然,发出一声巨响。 '¡ALERTA! '警报! ¡ALERTA! 警报! OBJETO PESADO SACANDO EL BUQUE DE SU CURSO', dice la computadora. 重物将船拉离航向,”计算机说。 Los amigos miran la pantalla. 朋友们盯着屏幕。 "Pero no puedo ver nada", dice Reyhaan. “但我什么也看不见,”雷汉说。 "No, mira", dice Maya. “不,看,”玛雅说。 "Las estrellas en el Cinturón de Orión ya no están en línea recta". “猎户座腰带中的星星不再在一条直线上。” Ava traga saliva. 艾娃咽了一口口水。 "Yo... yo... creo que estamos cerca de un agujero negro. “我……我……我想我们在黑洞附近。 El campo gravitatorio del agujero negro desvía la luz de las estrellas cercanas, como una lente desvía la luz que lo atraviesa". 黑洞的引力场正在弯曲它附近恒星的光,就像透镜弯曲穿过它的光一样。”
'CONFIRMACIÓN. '确认。 AGUJERO NEGRO DOS VECES MAS PESADO QUE EL SOL. 黑洞的重量是太阳的两倍。 MOVIMIENTO A LA VELOCIDAD DEL BARCO. 以船的速度移动。 HORIZONTE DE EVENTOS DEL AGUJERO NEGRO A 5 KILÓMETROS DE DISTANCIA.' "¿AGUJERO NEGRO?" 5 公里外的黑洞事件地平线。 “黑洞?” Maya y Reyhaan preguntan juntos. 玛雅和雷哈恩一起问道。
"N... n... tenemos que mudarnos AHORA", tartamudea Ava. “W ...w ...我们现在需要离开,”Ava 结结巴巴地说。 "¡Si llegamos al agujero negro, seremos absorbidos para siempre!" “如果我们到达黑洞,我们将永远被吸进去!” "¿Por qué?" “为什么?” exige Reyhaan. 要求 Reyhaan。 "¡Primero vámonos!" “我们先走吧!” dice Ava, casi llorando. 艾娃说,几乎是泪流满面。 Maya está temblando de miedo. 玛雅吓得浑身发抖。 Ella le grita comandos a la computadora. 她对着电脑大喊命令。 "Todo el poder, doble poder. “全能,双倍的力量。 Acelera alejándote del agujero negro. 加速远离黑洞。 ¡Pon todo lo que tengas!" 把你所有的都拿出来!”
'DISPARANDO IMPULSORES DE EMERGENCIA.' “发射紧急助推器。” Pero el tirón es demasiado fuerte. 但是牵引力太强了。 'ACERCÁNDOSE AL AGUJERO NEGRO. 4 KILÓMETROS HASTA EL HORIZONTE DE EVENTOS. 3 KILÓMETROS. 2 KILÓMETROS.' "Estamos siendo atraídos hacia eso", dice Maya. '接近黑洞。距事件地平线 4 公里。 3 公里。 2 公里。 “我们正被拉向它,”玛雅说。 De repente, la computadora anuncia, 'MANTENIENDO EN 1 KILÓMETRO. A 500 METROS DE HORIZONTE DE EVENTOS. 突然,计算机宣布,“在 1 公里处等待。”距事件地平线 500 米。 PODER MAXIMO. 最大功率。 TENENCIA. 保持。 TENENCIA. 保持。 TENENCIA. 保持。 TENENCIA ...' 持有...'
El cohete permanece inmóvil. 火箭保持不动。 Se está produciendo un tira y afloja silencioso. 一场无声的拉锯战正在进行。 Por un lado está la terrible atracción gravitacional del agujero negro. 一方面是黑洞可怕的引力。 Por otro lado está el poder del súper cohete de nueva generación. 另一方面是超新一代火箭的威力。 La computadora anuncia, 'SALIENDO. A 1 KILÓMETRO, 1,5 KILÓMETROS, A 2 KILÓMETROS DEL HORIZONTE DE EVENTOS. 电脑宣布,'拉开。距事件地平线 1 公里、1.5 公里、2 公里。 ALEJANDOSE DEL AGUJERO NEGRO.' 离开黑洞。 Los tres amigos, que habían estado pegados el uno al otro todo este tiempo, se soltaron y se dejaron caer en sus asientos. 一直紧紧相拥的三个朋友松开手,坐到座位上。 Todo lo que quieren es volver a casa. 他们只想回家。 A la tierra. 人间。
Maya se asegura de que la nave espacial esté en el rumbo correcto y luego pregunta: "Ava, ¿qué pasó hace un momento? 玛雅确认宇宙飞船在正确的航线上,然后问道:“艾娃,刚才发生了什么事? ¿Qué es exactamente un agujero negro?". 黑洞到底是什么?” Ava respira hondo y explica que cuando una estrella más grande que el sol muere, colapsa sobre sí misma. 艾娃深吸一口气并解释说,当一颗比太阳还大的恒星死亡时,它会自行坍缩。 Se aprieta en la nada y se vuelve como un agujero en el espacio. 它什么都挤不进去,变得像空间中的一个洞。 "Incluso el tiempo se comporta de manera divertida dentro y cerca de un agujero negro. “即使是时间在黑洞内部和附近也表现得很有趣。 Corre a un ritmo diferente cerca del agujero negro que en cualquier otro lugar", dice ella. 它在黑洞附近以与其他任何地方不同的速度运行,”她说。
"¿Qué sucede cuando algo como un cohete espacial cae en un agujero negro?" “当像火箭飞船这样的东西掉进黑洞时会发生什么?” pregunta Reyhaan. Reyhaan 问道。 "Bueno, es absorbido por el centro del agujero negro y se rompe en la nada", dice Ava. “好吧,它被吸进了黑洞的中心,然后被撕成碎片,”Ava 说。 Reyhaan chilla, "¿En serio?" Reyhaan 尖叫道:“认真的?” Él y Maya se dan cuenta de que han tenido un escape por los pelos. 他和玛雅意识到他们死里逃生。
"¿Nada puede salir de un agujero negro?" “什么都不能从黑洞里出来吗?” pregunta maya. 玛雅问。 Ava niega con la cabeza. 艾娃摇摇头。 "Ni siquiera la luz sale de un agujero negro. “甚至连光都不会从黑洞中发出。 El horizonte de sucesos del agujero negro es el punto de no retorno. 黑洞的事件视界是不归路。 Todo lo que cae en el horizonte de sucesos se pierde para siempre en el mundo exterior". 任何落入事件视界的东西都会对外界永远消失。” Reyhaan se estremece, pero Maya tiene más preguntas. Reyhaan 不寒而栗,但 Maya 有更多问题。 Quiere saber cuántos agujeros negros hay en el universo. 她想知道宇宙中有多少个黑洞。
"Nadie está realmente seguro", dice Ava, "pero los científicos suponen que quizás haya un agujero negro por cada mil estrellas en el universo. “没有人真正确定,”Ava 说,“但科学家们猜测,宇宙中可能每千颗恒星就有一个黑洞。 Si esto es correcto, entonces hay un billón de billones de agujeros negros en total". 如果这是正确的,那么总共有十亿十亿个黑洞。” Ava explica que algunos agujeros negros tienen una masa similar a la del sol. 艾娃解释说,一些黑洞的质量与太阳相当。 Pero otros agujeros negros son mucho más grandes. 但其他黑洞要大得多。
"Hay uno enorme justo en el medio de nuestra galaxia, con una masa de más de un millón de soles", dice ella. “在我们银河系的中央有一个巨大的,质量超过一百万个太阳,”她说。 Reyhaan y Maya se ven nerviosas. Reyhaan 和 Maya 看起来很紧张。 Ava les asegura que está muy, muy lejos. Ava 向他们保证它很远很远。 A unos 30 billones de kilómetros de distancia. 大约三千万亿公里。
El cohete se acerca a la Tierra. 火箭飞向地球。 "Quiero llegar a casa ahora", dice Reyhaan. “我现在想回家,”雷汉说。 "Creo que somos muy cercanos", dice Maya. “我认为我们非常接近,”玛雅说。 Para alivio de todos, la computadora anuncia: 'ATERRIZANDO. 让每个人都松了一口气的是,电脑宣布“着陆”。 BIENVENIDO DE NUEVO A LA TIERRA.' 欢迎回到地球。
Los tres salen corriendo del barco hacia el patio trasero de Maya y Reyhaan. 他们三个冲出船外,来到玛雅和雷汉的后院。 Están aturdidos por los vientos helados que golpean sus rostros. 他们被吹在脸上的寒风惊呆了。 "¿No nos fuimos cuando hacía mucho calor? “天气热的时候我们不是走了吗? Y pensé que estábamos fuera de casa solo por unas horas", dice Maya. 我以为我们离家只有几个小时,”玛雅说。
"Maya... Reyhaan... Es invierno..." “玛雅……雷哈恩……现在是冬天……” dice ava. 艾娃说。 Maya termina el pensamiento de Ava: "El tiempo corre a un ritmo diferente cerca del agujero negro que en cualquier otro lugar". 玛雅结束了艾娃的思索,“黑洞附近的时间流逝速度与其他任何地方都不一样。” En el tiempo que habían pasado luchando contra el agujero negro, habían pasado seis meses en la Tierra. 在他们与黑洞战斗的时间里,地球上已经过去了六个月。 Los padres de Maya y Reyhaan habían regresado de su viaje de fin de semana hacía meses. Maya 和 Reyhaan 的父母几个月前结束周末旅行回来了。 ¡Los tres amigos están en un gran problema! 三个朋友有大麻烦了!
¿Qué es un agujero negro? 什么是黑洞? El científico indio Subrahmanyan Chandrasekhar comprendió por primera vez que las grandes estrellas colapsan en agujeros negros. 印度科学家 Subrahmanyan Chandrasekhar 首先了解到大恒星坍缩成黑洞。 Este descubrimiento le valió el Premio Nobel. 这一发现为他赢得了诺贝尔奖。 Los agujeros negros son los objetos más densos del universo. 黑洞是宇宙中密度最大的物体。 Ningún objeto de la misma masa puede ocupar menos espacio que un agujero negro. 没有任何相同质量的物体占据比黑洞更小的空间。 Arrojar cosas a un agujero negro lo hace más grande, pero es casi imposible hacer que los agujeros negros sean más pequeños. 往黑洞里扔东西会使它变大,但要使黑洞变小几乎是不可能的。
Los científicos creen que los agujeros negros de menos de 3 km de radio no se forman a partir del colapso de estrellas. 科学家认为,半径小于 3 公里的黑洞不是由坍缩的恒星形成的。 Pero es posible que se hayan producido pequeños agujeros negros durante el universo primitivo y que se hayan quedado. 但是微小的黑洞可能是在早期宇宙中产生的,并且可能一直存在。 Event Horizon: Es el límite de la región sin retorno. 事件视界:这是不归路的边界。 Mientras que los objetos fuera del horizonte de eventos pueden escapar del agujero negro, los objetos que lo cruzan nunca vuelven a salir. 虽然事件视界之外的物体可以从黑洞中逃脱,但穿过它的物体再也不会出来了。 Masa: Aproximadamente, es el peso de un objeto. 质量:粗略地说,它是一个物体的重量。 Más precisamente, una medida de cuán difícil es acelerar (mover) un objeto. 更准确地说,是衡量加速(移动)物体的难度。
Todas las extrañas propiedades de los agujeros negros ilustradas en esta historia son precisas. 这个故事中说明的黑洞的所有怪异特性都是准确的。 Sin embargo, incluso con tecnología muy avanzada, nuestra historia es una fantasía. 然而,即使拥有非常先进的技术,我们的故事仍然是一个幻想。 Un cohete tendría que viajar a una cuarta parte de la velocidad de la luz (75 000 km/s) para llegar a Plutón y regresar en un día. 火箭必须以大约四分之一光速(75,000 公里/秒)的速度飞行才能到达冥王星并在一天内返回。 Los pasajeros que aceleran a esta velocidad durante un par de horas experimentarían una fuerza de unas mil veces su peso. 在几个小时内加速到这个速度的乘客将承受大约是他们体重一千倍的力。 Estarían sujetos a fuerzas aún mayores mientras flotan muy cerca de un agujero negro. 当它们悬停在黑洞附近时,它们将承受更大的力。 Los cuerpos humanos no pueden resistir estas fuerzas. 人体无法承受这些力量。 Además, para un efecto dramático, hemos exagerado mucho la diferencia en el tiempo transcurrido en la Tierra. 此外,为了产生戏剧效果,我们大大夸大了地球上时间的差异。