云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Jerry Deng
贡献者:
云联公益语言社区, 西安, 赵玉
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 2-5 Years in US
适合年龄段:2-5岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
ミツバチとゾウ, 蜜蜂和大象
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
「迷ってしまった」とリトルビーは言いました。
“我迷路了,”小蜜蜂说。
「家が見つからない!」
“我找不到我的家了!”
「助けてもらえますか、ゾウさん?」
“你能帮帮我吗,大象先生?”
「この巣はあなたの家ですか、リトルビー?」
“小蜜蜂,这个窝是你家吗?”
象は尋ねました。
大象问。
"なんてこった!"
“不好了!”
リトルビーは叫びました。
小蜜蜂叫道。
「ここは鳥の家です。」
“这里是鸟儿的家。”
「この洞窟があなたの家ですか?」
“这个山洞是你家吗?”
象は尋ねました。
大象问。
"なんてこった!
“不好了!
ここはコウモリの住処だ。」
这是蝙蝠的家。”
「この巣箱はあなたの家ですか、リトルビー?」
“小蜜蜂,这个蜂巢是你的家吗?”
「ああ、そうだね!」
“哦是的!”
リトルビーは嬉しそうに言いました。
小蜜蜂开心的说。
「ここは私の家です。」
“这是我的家。”
「助けてくれてありがとう、ゾウさん。」
“谢谢你帮助我,大象先生。”